Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

95 Pint Dehumidifier - User's Manual
Deshumidificador 95 Pintas - Manual de Usuario
Déshumidificateur de 95 pintes – Guide de l'utilisateur
Model: IDM-95TEP
www.impecca.com
v. 1.9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Impecca IDM-95TEP

  • Page 1 95 Pint Dehumidifier - User’s Manual Deshumidificador 95 Pintas - Manual de Usuario Déshumidificateur de 95 pintes – Guide de l'utilisateur Model: IDM-95TEP www.impecca.com v. 1.9...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents: – Safety Precautions .................p.ii –...
  • Page 3: What's In The Box

    WELCOME: Congratulations on your purchase of an IMPECCA™ Electronic Dehumidifier. Before using this product, you should familiarize yourself with the features, functions, and operating procedures described in this manual. In- side you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier properly. Just a little preven- tive care on your part can save you a great deal of time and money over the lifespan of your dehumidifier.
  • Page 4: Specifications & Warnings

    SPECIFICATIONS & WARNINGS: Carefully review all of these specifications and warnings BEFORE operating your dehumidifier unit. Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death. WARNING FOR YOUR SAFETY • Do not store or use gasoline or other flammable vapors/liquids in the vicinity of this or any other appliance. •...
  • Page 5: Unit Diagram

    CAUTION Place the unit on a level, sturdy section   Do not put in places where water may  Do not use the unit in small spaces. of the floor. splash onto the unit. • Water may enter the unit and degrade the •...
  • Page 6: Getting Started

    OPERATING INSTRUCTIONS GETTING STARTED Carefully review all of these instructions BEFORE proceeding to install and operate your dehumidifier. Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death. PLACING THE DEHUMIDIFIER 16” (40cm) A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in or more drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
  • Page 7: Modes Of Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED): MODES OF OPERATION There are three modes of operation: Comfort*, Standard and Continuous modes. 1. COMFORT MODE Comfort mode is a setting whereby an ideal humidity setting (between 45-55% relative humidity) is auto- matically chosen based on fluctuating environmental temperature. This is a great choice for a living space. 2.
  • Page 8: Removing The Collected Water

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED): REMOVING THE COLLECTED WATER: The dehumidification of the air should result water being collected by the machine. Your model allows for the water to be collected in a bucket (Reservoir Collection), or be hooked up via standard garden hose to a drain located lower than the unit (Continuous Drainage).
  • Page 9 PUMP DRAINAGE Water can be automatically emptied into a drain by connecting the unit pump to a 1/4” hose (included). Follow these instructions carefully: • Ensure the plastic drain cap is placed on the back of the unit and screwed in tightly.
  • Page 10: Additional Features Explained

    ADDITIONAL FEATURES EXPLAINED: TIMER FUNCTION (Delay Start and/or Stop) RESERVOIR FULL LIGHT The timer can be used for two separate functions: • Illuminates when the reservoir is full and ready to be emptied, or when the reservoir is removed • To set a time delay before the unit will power on. and not seated in the proper position.
  • Page 11: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE: IMPORTANT: Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. CLEANING THE GRILLE AND CASE: • Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. • Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust.
  • Page 12: Troubleshooting Tips/Error Codes

    If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440. Keep tabs on Impecca's newest innovations & enter contests via our social network feeds:  www.facebook.com/Impecca/ ...
  • Page 13: Warranty

    U.S.A. appliance. 14. Damages caused by any of the following: Acts of God; To obtain warranty service by an authorized Impecca™ ser- fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service vice center, please email us at: service@impecca.com to ob- performed by unauthorized persons;...
  • Page 14: Notes

    Tabla de Contenido: – Precauciones De Seguridad ............... p.14 –...
  • Page 15: Qué Hay En La Caja

    BIENVENIDA: Lo felicitamos por su compra del Deshumidificador Electrónico Impecca™. Antes de utilizar este producto, debe familiarizarse con las características, funciones, y procedimientos descritos en este manual. Dentro de él encon- trará muchos consejos importantes sobre cómo usar y mantener su deshumidificador adecuadamente. Sólo un poco de cuidado de su parte le puede ahorrar mucho tiempo y dinero a través de la vida útil de su deshumidifi-...
  • Page 16: Especificaciones Y Advertencias

    ESPECIFICACIONES Y ADVERTENCIAS: Revise cuidadosamente todas estas especificaciones y advertencias ANTES de operar su deshumidificador. El no hacerlo puede causar daños, lesiones y daños corporales incluyendo una discapacidad permanente y/o la muerte. ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD • No almacene o utilice gasolina u otros vapores/líquidos inflamables en la proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico.
  • Page 17: Diagram De La Unidad

    PRECAUCIÓN Coloque la unidad en una sección del   No conecte en lugares donde el agua  No use la unidad en espacios pequeños piso robusta y nivelada puede salpicar la unidad • Si la unidad se cae, puede causar que el •...
  • Page 18: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INICIANDO Revise cuidadosamente estas instrucciones ANTES de proceder a instalar y operar su deshumidificador. De no hacerlo puede causar daños, lesiones, daños corporales incluyendo discapacidad permanente y/o muerte. COLOCACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR 16” (40cm) o más Un deshumidificador que funciona en su sótano tiene poco o nulo efecto en secar un área de almacenamiento encerrada adyacente como un ar- mario, a menos que haya una circulación de aire adecuada hacia adentro y fuera del área.
  • Page 19: Modos De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUA): MODOS DE OPERACIÓN Hay tres modos de operación: Modo Confort*, Modo Estándar y Modo Continuo. 1. MODO CONFORT El modo confort es un ajuste en donde se elije un ajuste ideal de humedad (entre 44-55% de humedad re- lativa) automáticamente con base en la temperatura fluctuante ambiental.
  • Page 20: Retirando El Agua Recolectada

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN(CONTINUA): RETIRANDO EL AGUA RECOLECTADA La deshumidificación del aire debe resultar en agua recolectada por la máquina. Su modelo permite que el agua se recolecte en un cubo de agua (recolección en receptáculo), o de conectarse una manguera para drenar a un drenaje colocado en un nivel más abajo que la unidad (drenado continuo).
  • Page 21 DRENADO CON BOMBA El agua puede vaciarse automáticamente en un drenaje de piso al conectar la bomba de la unidad en una manguera de 1&4” (incluido). Siga estas instruccio- nes cuidadosamente: • Asegúrese que la tapa de plástico del drenado está colocado en la parte posterior de la unidad y bien atornillado.
  • Page 22: Ahorre Y Conserve Energía

    EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES: de remoción de la humedad es más importante FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR (Inicio y/o apagado retardado) que una operación silenciosa. El temporizador puede ser utilizado para dos fun- LUZ DE RECEPTÁCULO LLENO ciones por separado: • Se ilumina cuando el receptáculo está lleno y •...
  • Page 23: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Antes de limpiar la unidad apague el deshumidifi- cador y desconecte el enchufe del tomacorrientes. LIMPIANDO LAS REJILLAS Y EL CHASIS: • Utilice agua y un detergente suave. No use blanqueadores o abrasivos • No salpique agua directamente en la unidad principal. Al hacerlo puede causar una descarga eléctrica, causar que se deteriore el aislante o causar que la unidad se oxide.
  • Page 24: Consejos Para Solucionar Problemas/Códigos De Error

    9:00am y 6:00pm Tiempo del Este al +1 866-954-4440. Manténgase al tanto de las más recientes innovaciones y participe de nuestros concursos por medio de los me- dios sociales:  www.facebook.com/Impecca/  www.instagram.com/impecca/  @impeccausa © 2016 Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA.
  • Page 25 ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN dores A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reem- RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTOR- plazar un producto defectuoso con un modelo igual, equiva- GA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EX-...
  • Page 26 Table Des Matières – Mise En Garde ................. . . p.26 –...
  • Page 27: Aperçu Des Fonctionnalités

    BIENVENUE: Félicitations pour votre achat d'un déshumidificateur électronique IMPECCA TM. Avant d'utiliser cet appareil, vous devriez vous familiariser avec ses fonctionnalités et procédures d'opération telles que décrites dans ce ma- nuel. Vous trouverez à l'intérieur plusieurs conseils au sujet de l'utilisation et de la maintenance de votre déshu- midificateur.
  • Page 28: Spécifications Et Avertissements

    SPÉCIFICATIONS ET AVERTISSEMENTS: Examinez attentivement l'ensemble des spécifications et avertissements AVANT d'utiliser votre déshumidificateur. Ne pas en tenir compte pourrait résulter en dommages, blessures ou lésions incluant un handicap et / ou la mort. AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas entreposer ou utiliser de la gazoline ou tout autre vapeur inflammable / liquide près de cet ou tout autre appareil.
  • Page 29: Schéma De L'appareil

    AVERTISSEMENT  Ne pas placer dans un endroit où des Placez l'appareil sur un niveau , sec-   Ne pas placer l'appareil dans de petites éclaboussures pourraient atteindre tion solide du plancher . pièces l'appareil. •Si de l'eau s'infiltre dans l'appareil cela •...
  • Page 30: Emplacement Du Déshumidificateur

    MODE D'EMPLOI POUR COMMENCER Veuillez lire attentivement ces instructions AVANT de procéder à l'installation et l'opération de votre déshumidi- ficateur. Ne pas en tenir compte pourrait résulter en dommages, blessures ou lésions incluant un handicap et / ou la mort. 16”...
  • Page 31: Modes D'opération

    MODE D'EMPLOI (CONTINUE): MODES D’OPÉRATION Il y a trois modes d’opération : Confort*, Standard et Mode continue. 1. MODE CONFORT Le mode confort offre un niveau d’humidité idéal (entre 45-55% d’humidité relative), est automatiquement choisie basée sur la température fluctuante environnante. C’est un choix parfait pour des espaces habitées. 2.
  • Page 32: Élimination De L'eau Recueillie / Drainage

    MODE D'EMPLOI (CONTINUE): ÉLIMINATION DE L’EAU RECUEILLIE : La déshumidification de l’air devrait avoir comme résultat la collection d’eau par l’appareil. Votre modèle vous permet de recueillir l’eau dans un réservoir de collection or d’y fixer un boyau de jardinage standard pour permettre le drainage vers un drain situé...
  • Page 33: Drainage Par Pompe

    DRAINAGE PAR POMPE L’eau peut être automatiquement vidée à un drain au plancher en connectant la pompe de l’appareil à un boyau 1/4” (inclus). Suivez les instructions suivantes attentivement : • Assurez-vous que le capuchon en plastique du drain est bien placé à l’arrière de l’appareil.
  • Page 34: Fonctionnalités Supplémentaires Expliquées

    FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES EXPLIQUÉES: INDICATEUR DE RÉSERVOIR PLEIN FONCTION MINUTERIE (Marche / arrêt programmable) La minuterie peut être utilisée pour deux fonctions • S’illumine lors que le réservoir est plein et prêt à séparées : être vidé or lorsque le réservoir est retiré ou n’est pas adéquatement mis en place.
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN IMPORTANTE: Mettez le déshumidificateur hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de débuter le nettoyage. NETTOYAGE DU GRILLAGE ET DU BOÎTIER: • Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou abrasifs. •...
  • Page 36: Dépannage

    Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de série de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1- 866-954-4440. Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Impecca et pour participer à nos concours via nos médias sociaux:  www.facebook.com/Impecca/ ...
  • Page 37: Garantie Limitée Deux Ans

    ÉMISE. incluant, mais non limité au boîtier externe, les câbles connec- teurs, les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se réserve IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR DES le droit de réparer ou remplacer les appareils défectueux par un DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, CONSÉQUENTS, DI-...
  • Page 38: Notes

    NOTES...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 © 2016 Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

Table des Matières