Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Warmluft-Hände- und
Haartrockner
Händetrockner Baureihe T 500, T 500 E
Haartrockner Baureihe TH 500, TH 500 Z, TH 500 E
Montage- und
D
Gebrauchsanleitung
Seite 5–8
Mounting Instructions and
GB
Directions for Use
Pages 9–12
Instructions de montage
F
et de service
page 13–16
Istruzioni per il montaggio
I
e l'uso
Pagina 17–20
Dieses Gerät nicht ohne Beachtung der Gebrauchsanleitung verwenden.
Instrucciones de
E
montaje y de uso
Páginas 21–24
Manual de Instruções de
P
Montagem e Utilização
Páginas 25–28
Monterings- og
DK
brugsanvisning
Side 29–31
Monterings- och
N
bruksanvisning
Sidan 32–34
...mehr als Sie denken!
S
Monterings- och
bruksanvisning
Sidan 35–38
Montage- en
NL
gebruikershandleiding
blz. 39–42
Instrukcja obs∏ugi
PL
i monta˝u
Strona 43–46
Szerelési és használati
H
útmutató
oldal 47–50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starmix AirStar Série

  • Page 1 ...mehr als Sie denken! Warmluft-Hände- und Haartrockner Händetrockner Baureihe T 500, T 500 E Haartrockner Baureihe TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Montage- und Instrucciones de Monterings- och Gebrauchsanleitung montaje y de uso bruksanvisning Seite 5–8 Páginas 21–24 Sidan 35–38 Mounting Instructions and Manual de Instruções de...
  • Page 2 Schaltplan T 500 E, TH 500, TH 500 Z, TH 500 E mit im Gerät eingebauten Kurzwegzeit- schaltern bzw. Infrarot-Näherungselectronic.
  • Page 3 Schaltplan Schaltplan TH 500 mit externem Ein-/Ausschalter TH 500, TH 500 Z, TH 500 E mit Münzschalter Beschreibung Gehäusefläche/Diebstahlsicherung Anschlußleitung Gerät Leitungsdurchführung Montageplatte/Wandhalter Luft-Ansauggitter Anschlußleitung/Installation Unterputz-Steckdose Unterputzleitung Netzklemme Sollbruchstelle Zugentlastungsschelle Befestigungsbohrungen Description Housing surface/theft protection Power supply cable Lead-through Mounting plate/wall bracket Air intake grille Connecting cable/installation Flush socket...
  • Page 4 Descripción Placa de cubierta/Aseguramiento anti-hurto Línea de connexión del aparato Boquilla de paso Placa de montaje/Dispositivo fijador mural Rejilla de aspiración de aire Línea de connexión/Instalación Caja de enchufe empotrada Línea eléctrica empotrada Borne de red Punto teórico de rotura Brida presora de cables Águjeros de fijación Descrição...
  • Page 5: Technische Daten

    Händetrockner T 500, T 500 E Haartrockner TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr 2. Lieferumfang. neues Gerät schnell und umfassend kennenlernen. Haar- bzw. Händetrockner Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese 4 Dübel Anleitung aufmerksam durch.
  • Page 6 Ausstattung: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E electronischer Kurzweg-Zeitschalter Schalterlaufzeit 32 sec. electronischer Kurzweg-Zeitschalter Schalterlaufzeit ca. 4 min. electronischer Infrarot-Näherungsschalter ohne Schalteinrichtung (zu betreiben z. B. mit Münzzeitschalter MZS 4) Sicherheits-Netzstecker-Anschluß Sicherheits-Temperaturbegrenzer Sensor-Sicherheitsabschaltung Thermo-Schmelzsicherung integrierte Montageplatte Diebstahlsicherung durch Abdeckplatte...
  • Page 7 der Abdeckplatte führen. Beiliegende Netzklemme q 6. Schaltmöglichkeiten. einsetzen. An der Anschlußleitung 5 des Gerätes den Stecker abschneiden, die Leitung abmanteln, abisolieren und Aderendhülsen anquetschen. Beide Leitungen T 500, TH 500 Z entsprechend Abb. C anschließen. Auf richtigen Bei T 500 und TH 500 Z electronischen Kurzweg-Zeit- Anschluß...
  • Page 8 Amortisation und zum Schutz vor mißbräuchli- cher Benutzung eingesetzt. 7. Höheneinstellung für Starmix Haartrockner. Die formschöne robuste Starmix Höheneinstellung THH 500 ermöglicht es, den Haartrockner stufenlos und individuell der Körpergröße anzupassen. Dadurch wird besonders Kindern und Rollstuhlfahrern das Haaretrocknen wesentlich erleichtert.
  • Page 9: Dimensions

    Hand dryers T 500, T 500 E Hair dryers TH 500, TH 500 Z, TH 500 E These Operating Instructions will ensure that you can quickly 2. Items supplied. and comprehensively familiarize yourself with the new appliance. Hair or hand dryer 4 dowels Please, read the following carefully before using the 4 round-head wood screws...
  • Page 10 Features: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Electronic short-duration timer Timer running time 32 sec. Electronic short-duration timer Timer running time approx. 4 min. Electronic infared proximity switch Without switching facility (for coin-operated timer MZS 4) Safety mains connection Safety temperature limiter...
  • Page 11 cover plate. Insert the supplied mains terminal q. Cut 6. Switching functions. the plug off the power supply cable 5. Remove the cable sheath and conductor insulation, and T 500, TH 500 Z crimp on the wire end sleeves. Connect the two con- Actuate the electronic short-duration timer on the T 500 and ductors as shown in fig.
  • Page 12 7. Height adjustment for Starmix hair dryer. Height adjustment of the strong attractively designed Starmix THH 500 is continuously variable so that the hair dryer can be easily adapted to the individual’s height. This makes it substantially easier for children and people in wheelchairs to dry their hair.
  • Page 13: Signes D'homologations

    Sèche-mains: T 500, T 500 E Sèche-cheveux: TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Nous avons établi ce mode d’emploi, pour que vous 2. Livraison. appreniez rapidement à connaître votre nouvel appareil. Sèche-cheveux ou sèche-mains Veuillez lire entièrement et attentivement ces instructions 4 chevilles avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 14 Equipment: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Interrupteur électronique avec minuterie extra courte; Durée de fonctionnement 32 secondes. Interrupteur électronique avec minuterie extra courte; Durée de fonctionnement environ 4 minutes. Interrupteur électronique de proximité à infrarouges Sans mécanisme de couplage (à...
  • Page 15: Branchement En Saillie Par Le Haut

    branchement de l’appareil avec les brides de serrage 6. Possibilities de branchement. jointes. Enfoncer l’appareil en le faisant glisser sur la plaque de haut en bas et verrouiller l’appareil avec les 2 T 500, TH 500 Z vis jointes. Pour les T 500 et TH 500 Z actionner la minuterie électro- nique extra-courte.
  • Page 16: Minuterie À Pièces De Monnaie Mzs

    éviter une utilisation abusive. 7. Réglage en hauteur pour sèche-cheveux Starmix. Ce réglage en hauteur pour sèche-cheveux STARMIX permet d’adopter à la hauteur désirea le séchoir à la taille des individus. Cela permet aux enfants et aux handicapés de se sécher les cheveux beaucoup plus facilement.
  • Page 17 Asciugamani T 500, T 500 E Asciugacapelli TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Abbiamo concepito le presenti istruzioni d’uso, per farvi 2. Entità di fornitura. conoscere rapidamente ed in modo esauriente il vostro nuovo apparecchio. Asciugacapelli o asciugamani 4 tasselli Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere 4 viti a teste tonda...
  • Page 18 Dotazione: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Interruttore elettronico a tempo a corsa breve durata di funzionamento 32 sec. Interruttore elettronico a tempo a corsa breve durata di funzionamento 4 min. Interruttore di prossimità elettronico ad infrarossi Senza dispositivo di commutazione (da attivare ad es.
  • Page 19: Linea Sopra-Intonaco Proveniente Dall'alto

    dalla parete, nell’apertura prevista sulla piastra di 6. Possibilità di comando. copertura. Inserire il morsetto q accluso. Tagliare la spina del cavo dell’apparecchio 5, togliere la guaina, T 500, TH 500 Z spelare e schiacciare sui fili gli adattatori per morsetti. Negli apparecchi T 500 e TH 500 Z azionare l’interruttore Collegare ambedue i cavi come da figura C.
  • Page 20 7. Dispositivo di regolazione d’altezza per l’asciugacapelli Starmix. L’elegante e solido dispositivo Starmix THH 500, consente di adattare, in modo continuo, I’altezza dell’asciugacapelli alla statura individuale, facilitando in questo modo l’asciugatura soprattutto ai bambini e alle persone su sedie a rotelle.
  • Page 21 Secador de manos T 500, T 500 E Secador de cabello TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Hemos redactado estas instrucciones para el uso con él 2. Material suministrado. propósito de que llegue a conocer su nuevo aparato de manera rápida y detallada.
  • Page 22 Equipamiento: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Interruptor electrónico de corto recorrido Temporización interruptor 32 seg. Interruptor electrónico de corto recorrido Temporización interruptor 4 min. Interruptor por acercamiento da rayos infarrojos Sin interruptor incorporado (con accionamiento por interruptor de monedas p.
  • Page 23 conducto. Conectar ambas líneas según la fig. C. 6. Posibilidades de conexión. Observar la conexión correcta de L (marrón) y N (azul). Asegurar la línea de conexión con la brida presora de T 500, TH 500 Z cable 8 incluida. E mpujar el aparato completamente En T 500 y TH 500 Z, accionar el ¡nterruptor horario de hacia abajo encima de la placa de cubierta y atornillar recorrido corto.
  • Page 24 7. Dispositivo regulador de altura para el secador de cabello Starmix. El dispositivo regulador de altura robusto y de elegancia constructiva Starmix THH 500 permite la adaptación sin escalonamiento e individual al tamaño del cuerpo. De esta manera es facilitado considerablemente el secado de cabello a niños y a personal en sella de ruedas.
  • Page 25 Secador de mãos T 500, T 500 E Secador de cabelos TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Elaboramos estas instruções de uso a fim de se conhecer 2. O fornecimento abrange. o novo aparelho rápida e amplamente. Secador de cabelos ou de mãos É...
  • Page 26 Equipado com: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Temporizador electrónico de distância curta Tempo de ligação 32 seg. Temporizador electrónico de distância curta Tempo de ligação aprox. 4 min. Interruptor electrónico infravermelho de proximidade Sem equipamento de comando (a operar, p.
  • Page 27 montagem 2 na parede, conforme mostra a figura C. 6. Alternativas de comando. Introduzir a placa de cobertura, de baixo para cima, na placa de montagem. Passar o condutor, vindo da parede, T 500, TH 500 Z pelo orifício na placa de cobertura. Nos T 500 e TH 500 Z, actuar o temporizador de distancia Colocar o borne anexo da rede eléctrica q.
  • Page 28 7. Mecanismo para ajuste de altura do secador de cabelos Starmix. O mecanismo de ajuste de altura Starmix THH 500 – elegante e resistente – possibilita ajustar o secador de cabelo sem graduaçao e individualmente, à altura do utilizador.
  • Page 29 2 Aflastningsbøjler 8 Ved at følge alle råd og oplysninger om rigtig brug 4 Skruer til aflastningsbøjler og vedligeholdelse vil Deres Starmix altid være 1 Justerskruetrækker (TH 500 Z og alle E-modeller) funktionsdygtig og holde i mange ar. Vær specielt omhyggelig med de vejledninger der vedrører sikkerhed.
  • Page 30 Udstyr: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Elektronisk tids-elektronik løbetid 32 sek. Elektronisk tids-elektronik løbetid ca. 4 min. Elektronik infrarød styring Uden tænd/sluk funktion (bruges sammen med møntbox MZS 4, eller andet egner tidsrelæ) Med ledning op stikprop Varmebergrænser Sensor sikkerhedsafbryder...
  • Page 31 TH 500 under 3.2 afsnit 2. Dette apparat, der leveres uden tidsrelæ, aktiveres ved hjælp af Starmix møntbox MZS 4, der fås som ekstra tilbehør. 3.4 Ledning på væg (fra neden). Montering som vist i fig. E. og F. Markeringen 9 til ledningsgennemføring midt pa bundstykkets 1 underside trykkes ud.
  • Page 32 Håndtørker T 500, T 500 E Hårtørker TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Bruksanvisningen er utarbeidet med tanke på at du raskt 2. Utstyr som følger med i forsendelsen. skal kunne gjøre deg godt kjent med apparatet. 4 stk. Plugger Før apparatet tas i bruk, ber vi deg lese bruksanvis- 4 stk.
  • Page 33 Utrustning: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Elektronisk tidbryter, gangtid 32 sek. Elektronisk tidbryter, gangtid ca. 4 min. Elektronisk avstandssensor, infrarød Uten av/på bryter (f. eks. for drift med myntautomat MZS-4) Sikkerhets stikkontakt Sikkerhetstermostat Sikkerhets avstandssensor Termos smeltesikring...
  • Page 34 8. Apparatet skyves helt ned pa dekkplaten og festes med to skruer. 7. Høydeinnstilling av Starmix hårtørker. Apparatet er nå klart til bruk. Med heis THH 500 kan man tilpasse høyden trinnløst og individuelt. Dette gjør bruken lettere for barn og rullestol- brukere.
  • Page 35 Handtork T 500, T 500 E Hårtork TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Vi har framställt den här bruksanvisningen för att Ni ska lära 2. Leveransen innehåller. känna Er nya apparat snabbt och omfattande. Hår- resp. handtork Läs igenom den här bruksanvisningen uppmärksamt 4 expandrar innan Ni tar apparaten i drift.
  • Page 36 Utrustning: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E elektronisk kortvägstimer timerns gångtid 32 sek. elektronisk kortvägstimer timerns gångtid ca. 4 min. elektronisk IR-detektor utan kopplingsanordning (drivs t. ex. med mynttimer MZS 4) säkerhets-nätkontakt-anslutning säkerhetstemperaturbegränsare sensor-säkerhetsfrånkoppling termo-smältsäkring integrerad monteringsplatta...
  • Page 37 kontakten vid apparatens anslutningsledning 5, skala 6. Kopplingsmöjligheter. av och avisolera ledningen och kläm fast ledaränd- hylsorna. Anslut båda ledningarna motsvarande bild C. T 500, TH 500 Z Ge akt på rätt anslutning av L (brun) och N (blå). Säkra Startas genom att trycka på...
  • Page 38 7. Hiss för Starmix Hårtork. Den formsköna robusta Starmix hissen THH 500 möjliggör att hårtorken kan anpassas till kroppslängden steglöst och individuellt. På så sätt underlättas hårtorkningen speciellt för barn och rullstolsburna. Som ett alternativ till hissen kan Ni även montera två...
  • Page 39 Handdrogers T 500, T 500 E Haardrogers TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Wij hebben deze gebruiksaanwijzing gemaakt, zodat u snel 2. Toebehoren. en begrijpelijk eigen wordt met uw nieuwe apparaat. Haar- of handdrogers Leest u deze instructie eerst goed doorvoordat u het 4 pluggen apparaat gaat gebruiken.
  • Page 40 Uitrusting: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E electr. kortweg-lijdschakelaar looptijd 32 sek. electr. kortweg-lijdschakelaar looptijd ca. 4 min. electr. Infrarood-naderingsschakelaar zonder schakelinrichting (gebruiken met bijr. munten-tijdschakelaar MZS 4) Veiligheidsstekker aansluiting Temperatuurbegrenzer Sensor-veiligheidsschakeling Thermische beveiliging geintegreerde montageplaat Diefstalveiligh.
  • Page 41 aanklemmen, beide leidingen volgens voorbeeld C 6. Schakelmogelijkeden. aansluiten. Let op juiste aansluiting van L bruin en N blauw. T 500, TH 500 Z De aansluitleiding van het apparaat met de meegelever- Elektronische tijclschakelaar indrukken. Inschakeltijd bij de de trekontlaster 8 be vestigen. Het apparaat geheel T 500 32 sec.
  • Page 42 7. In hoogte instelbare Starmix Haardrogers. De fraai uitgevoerde robuuste hoogtestelling Starmix THH 500 is voor iedereen te gebruiken ongeacht de lengte. Deze haardroger is ideaal voor kinderen en rolstoelge- bruikers. Als alternatief voor de hoogte-instelling kunt u ook 2 haar-...
  • Page 43 Suszarka do ràk T 500, T 500 E Suszarka do w∏osów TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Poni˝szà instrukcj´ obs∏ugi przygotowano w tym celu, 2. Zestaw zawiera. aby u˝ytkownik szybko i obszernie zapozna∏ si´ z nowym urzàdzeniem. suszark´ do ràk ew. do w∏osów 4 ko∏ki Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç...
  • Page 44 Wyposa˝enie: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E Elektroniczny wy∏àcznik czasowy mostkujàcy Czas w∏àczania 32 s Elektroniczny w∏àcznik czasowy Czas cyklu w∏àczania ok. 4 min. Elektroniczny w∏àcznik zbli˝eniowy na podczerwieƒ Bez urzàdzenia w∏àczajàcego (dzia∏a np. w∏àcznikiem czasowym na monety MZS 4) Z∏àcze do wtyczki sieciowej bezpieczeƒstwa Ogranicznik temperatury bezpieczeƒstwa...
  • Page 45 przez otwór w p∏ytce nakrywajàcej. 6. Mo˝liwoÊci w∏àczania. Na∏o˝yç za∏àczone zaciski sieciowe q. Odciàç wtyczk´ od przewodu przy∏àczeniowego 5 urzàdzenia; zdjàç izolacj´ T 500, TH 500 Z z przewodu i zacisnàç na poszczególnych ˝y∏ach tulejki. W modelach T500 i TH 500 Z uruchomiç elektroniczny Oba przewody po∏àczyç...
  • Page 46 Celem zastosowania w∏àcznika MSZ jest szybka amortyzacja i ochrona przed nadu˝yciem. 7. Ustawienie wysokoÊci dla suszarki do w∏osów Starmix. ¸adnie zaprojektowany i solidny mechanizm ustawiania wysokoÊci THH 500 pozwala na bezstopniowe i indywidualne dostosowanie wysokoÊci suszarki do wzrostu uzytkownika. Jest to du˝e u∏atwienie w szczególnoÊci dla dzieci i osób na wóz-...
  • Page 47 Kézszárító T 500, T 500 E Hajszárító TH 500, TH 500 Z, TH 500 E E használati útmutatót új készüléke gyors és átfogó megis- 2. A szállított egység összetevŒi. merésének érdekében készítettük el. Haj- illetve kézszárító Kérjük, a készülék üzembehelyezése elŒtt olvassa át figyel- 4 tipli mesen e használati útmutatót.
  • Page 48 Felszerelés: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E elektromos idŒzíthetŒ pillanatkapcsoló kapcsolási 32 mp. elektromos idŒzíthetŒ pillanatkapcsoló kapcsolási idŒ kb. 4 perc elektromos infravörös közelítésérzékelŒ-kapcsoló kapcsoló berendezés nélkül (üzemeltetés pl. MZS 4 típusú érmés idŒkapcsolóval) biztonsági hálózati dugaszoló...
  • Page 49 kozó vezetékét a mellékelt húzásmegszüntetŒ bilinccsel 8 6. Kapcsolási lehetŒségek. biztosítjuk. A készüléket teljesen a fedŒlemezre toljuk és becsavarozzuk a 2 mellékelt süllyesztettfejı lemezcsavart. T 500, TH 500 Z T 500 és TH 500 Z esetében az elektronikus idŒzíthetŒ pillanat- 3.3 Falon kívüli vezeték felülrŒl.
  • Page 50 7. A Starmix hajszárító magasságának beállítása. A formáját tekintve szép és robosztus Starmix THH 500 haj- szárító magasságának beállítása lehetŒvé teszi, hogy a haj- szárítót fokozatmentesen és egyénileg igazítsuk a testmérethez. Így fŒként a gyermekek és tolókocsival közlekedŒk hajszárítását könnyítjük meg lényegesen. A magasságállítás altematívá- jaként Ön 40 cm magasságkülönbséggel két hajszárítót is fel-...
  • Page 51: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Som eneansvarlige erklærer vi hermed, at produk- Produkt mit den folgenden Normen oder Richtlinien tet svarer til følgende normer og direktiver: EN übereinstimmt: EN 60335, EN 44014, EN 60555 60335, EN 44014, EN 60555 i henhold til gemäß...
  • Page 52 ELECTROSTAR Schöttle GmbH & Co. Postfach 1240 · D-73259 Reichenbach/Fils · Germany Telefon 0 7153/9 82-0 · Telefax 0 7153/9 82-3 55 Internet http://www.starmix.de · E-Mail: info@starmix.de bbn 401 12408 Änderungen vorbehalten. 78 60 87/2/1 BR...

Ce manuel est également adapté pour:

T 500T 500 eTh 500Th 500 zTh 500 e

Table des Matières