FUNCTIONS / FONCTIONS
SEE-THRU MODULE PROTECTOR
COUVERCLE DE MODULE
TRANSPARENT
ADVANCE BUTTON
BOUTON
D'AVANCEMENT
CONTROL MODULE
MODULE DE
COMMANDE
FEEDING DISH
COVER
COUVERCLE DE
NO-SLIDE CASTERS
GAMELLE
(on bottom)
ROULETTES
ANTIDÉRAPANTES
(sous le fond)
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D'EMPLOI
E
LOADING THE BATTERIES:
- This unit requires one (1) 9 volt battery (not included.)
- The battery compartment is located on the bottom the center control module.
- Remove the timer located under the clear covered control module by pulling up feedinng dish cover and then pulling the
center timer out.
- Turn the control module over - the battery cover is on the underneath of the timer column and must be unscrewed with
a Phillips head screwdriver.
- Install the 9 volt battery, making sure to securely connect the leads and tuck them inside the battery compartment.
- Replace the battery compartment cover and screw the cover down securely.
FOOD TRAY (6 total)
F
POSE DE LA PILE
COMPARTIMENT POUR
- Cet appareil fonctionne sur une (1) pile de 9 volts (non fournie).
- Le boîtier de la pile est placé au fond du module de commande central.
NOURRITURE
- Déposez la minuterie placée sous le couvercle de module transparent en tirant sur le couvercle de la gamelle et en la
(Total de 6)
dégageant du centre.
- Retournez le module sur lui-même; le couvercle du boîtier de la pile, qui se trouve sous la colonne de la minuterie, doit
être dévissé à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Posez la pile de 9 volts, en vous assurant de bien brancher les bornes et en l'insérant dans le boîtier.
- Reposez et revissez bien le couvercle du boîtier de la pile.
E
READY TO SET
- The ON/OFF switch is located under the clear plastic cover of the control module.
- Switch to ON position
- Select 6, 12 hours or 24 hours time interval using the switch located on top of the battery compartment column.
- If you want to use the ice packs (included) lift the feeder tray out and remove the ice packs. Fill with water to max level
and secure cap to ice pack. Place in freezer until water is frozen solid.
- Place the ice packs on top of the bottom tray - replace the feeder tray making sure it snaps into place.
F
RÉGLAGE
- L'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est placé sous le couvercle en plastique transparent du module de commande.
- Placez-le sur la position ON.
- Choisissez l'intervalle de distribution de 6, de 12 ou de 24 heures à l'aide du commutateur placé au sommet de la colonne
du boîtier de la pile.
- Si vous désirez utiliser les blocs-glace (fournis), levez le plateau de la gamelle et dégagez les blocs-glace. Remplissez-les
d'eau au maximum et reposez les bouchons. Placez les blocs dans le congélateur jusqu'à ce que l'eau soit bien gelée.
- Placez les blocs-glace sur le plateau inférieur et abaissez le plateau de gamelle pour bien le bloquer en place.
E
GO!
- Replace the control module inside the feeding dish cover twisting until it slides down freely and making sure it is flush with
the bottom of the center column.
- Fill each tray with food. IMPORTANT! Do not overfill the compartment with food, otherwise the tray will not rotate
properly and your pet may miss a meal!
- Replace the feeding dish cover/control module unit on the feeder tray, lining up the holes in the bottom of the control
module with the round knobs on the center of the dish and pushing it down gently.Turning on the power will rotate the
dish and lock it into place.
- Lid will automatically turn at the time interval you selected giving your pet a fresh dish of food.
- Advance button allows you to manually rotate the cover to the next feeder tray without changing time interval setting.
2 REUSABLE ICE PACKS
F
PRÉPARATION
- Reposez le module de commande dans le couvercle de la gamelle en le tournant jusqu'à ce qu'il coulisse sans frottement
(inside bottom tray)
et en le plaçant bien de niveau avec le fond de la colonne centrale.
- Remplissez de nourriture chaque compartiment. IMPORTANT : Ne remplissez pas trop, car le plateau pourrait ne pas
2 BLOCS-GLACE
bien tourner, et votre animal manquerait un repas!
RÉUTILISABLES
- Reposez le couvercle de gamelle/module de commande sur le plateau de nourriture en alignant les trous du fond du
module sur les boutons ronds du centre de la gamelle et en appuyant doucement vers le bas. En allumant l'appareil,
(dans le plateau inférieur)
le plateau tourne et se bloque en position.
- Le couvercle tourne automatiquement à l'intervalle choisi pour distribuer un repas frais à l'animal.
- Le bouton d'avance permet de tourner manuellement le couvercle jusqu'au compartiment suivant sans modifier les inter
valles déjà réglés.
FEATURES / PARTICULARITÉS
E
- Auto reverse to help clear jammed food.
- Selectable feeding intervals of 6, 12 or 24 hours.
- Fill as many or as few compartments as you need.
- Comes with 2 ice packs to keep food fresh or if needed for moist food.
- Operates on one (1) 9 volt battery (not included)
F
- Marche arrière automatique pour permettre de dégager la nourriture bloquée.
- Choix des intervalles de distribution de nourriture de 6, de 12 ou de 24 heures.
- Remplissez de nourriture autant de compartiments désirés.
- Fourni avec 2 blocs-glace pour garder la nourriture fraîche ou au besoin pour la nourriture en pâtée.
- Fonctionne sur une (1) pile de 9 volts (non fournie).
E
The "Six Day Pet Dish" is ideal for pet owners who have an on-the-go lifestyle, causing them to be away from home
during feeding times due to extended work hours or travel. It's also perfect for establishing good feeding habits in your pet,
thereby maintaining optimal nutrition and metabolism by keeping them on a regular feeding schedule.
F
La gamelle «Six jours» est parfaite pour les gens qui ont un style de vie mouvementé qui les éloigne de chez eux pendant
les périodes d'alimentation de leur animal du fait de leurs heures de travail supplémentaires ou de leurs déplacements. Elle
sert aussi à établir de bonnes habitudes d'alimentation à l'animal, en optimisant sa nutrition et son métabolisme grâce à une
alimentation donnée de façon régulière.
E
The "Six Day Pet Dish" food tray is fully dishwasher safe, or can be cleaned in warm soapy water and rinsed, if preferred.
F
Le plateau de la gamelle «Six jours» peut se nettoyer au lave-vaisselle ou, si c'est préférable, à la main en le lavant à l'eau
tiède et au savon et en le rinçant bien.
E
Fully programmable - choose as many trays as you need for the days you'll be away. The intervals can be set at 6, 12 or 24
hours.
F
Le distributeur est entièrement programmable : choisissez autant de compartiments que vous le désirez selon vos journées
d'absence, en réglant la distribution à des intervalles de 6, de 12 ou de 24 heures.
E
* If unit jams from excess food, the unit will try to clear the blockage.The auto reverse feature rotates the lid backwards
and forwards up to three times to clear the food.The unit will shut off if it is unable to clear the food.The led will turn off
indicating a blockage has occurred and needs cleared.The "Six Day Pet Dish" will automatically try again at the next time
interval selected.
F
*Si le distributeur se bloque à cause d'un excès de nourriture, l'appareil essaie de se dégager de lui-même, en activant la
marche arrière automatique pour faire tourner le couvercle d'avant en arrière jusqu'à trois fois. S'il ne peut se débloquer,
l'appareil s'arrête. Le voyant à DEL s'éteint pour indiquer que l'appareil est
bloqué et qu'il faut le dégager. Au prochain intervalle prévu, la gamelle «Six
jours» essaie de nouveau de se débloquer automatiquement.
E
• Convenient for on-the-go pet owners
• Helps improve metabolism of pet by regulating its eating
habits.
F
• Pratique pour les gens en déplacement.
• Aide à améliorer le métabolisme de l'animal en
régulant la prise de ses repas.