Page 1
Récepteur PP Modèle GRx8-32 Manuel d’instructions 860 boul. de la Chaudière, suite 200 Québec (QC), Canada, G1X 4B7 Tel.: +1 (418) 877-4249 Fax: +1 (418) 877-4054 Courriel: gdd@gdd.ca Site web: www.gdd.ca...
Page 2
Visitez www.gdd.ca Pour découvrir les nouveaux produits de GDD • Pour télécharger la dernière version du manuel d’instructions • Pour commenter ou obtenir plus d’information sur nos produits • Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 2...
TABLE DES MATIÈRES 1 Introduction ......................5 2 Accessoires du GRx8-32 ..................6 3 Composantes du GRx8-32 ..................8 4 Alimentation ...................... 11 5 Guide d’utilisation abrégé .................. 14 6 Communication RS232/BLUETOOTH ..............22 7 Conseils par temps froid et environnements difficiles .......... 23 8 Menu Outils (Tools) ....................
Page 4
Annexe 1- Paramètres géométriques ..............99 Annexe 2 – Levé 3D ....................105 Annexe 3 – Configuration d’un levé de terrain ............117 Annexe 4 – Exemple d’un fichier de données (.gdd format) ........139 Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 4...
être visualisées en temps réel. Avant la prise des mesures, le GRx8-32 peut être employé en affichage graphique pour observer les niveaux de bruit et les tensions primaires à l’aide d’un processus continu d'affichage.
Boîte de communication GDD-RTE01 avec cable USB (accessoire optionnel) Guide d’utilisation du logiciel Post-traitement PP de GDD Accessoires optionnels : Bloc de batteries externe GDD-BP02 (pour les récepteurs de 8, 10 et 16 canaux) Boîte de communication GDD-RTE01 avec câble USB Connecteur de signaux d’entrée (41 positions) Instrumentation GDD Inc.
Page 7
Les éléments fournis avec l'appareil et les accessoires disponibles peuvent différer de l'image. (optionnel) (optionnel) Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 7...
Composantes du GRx8-32 Les composantes du GRx2-32 sont décrites dans cette section. A Connecteur RS-232 – port série 9 positions Ce connecteur est utilisé pour brancher le câble RS-232 standard permettant la communication entre l’Allegro et le GRx8-32. Interrupteur CABLE/WIRELESS Cet interrupteur sélectionne le mode de communication avec le PDA, soit CABLE (RS-232) ou...
Page 9
E Interrupteur ON/OFF/SELF-TEST Cet interrupteur sert à allumer (ON) le GRx8-32 ou à simuler un levé (SELF-TEST). La lumière rouge indique que le récepteur est allumé (ON) ou en position (SELF-TEST). F Interrupteur INTERNAL BATTERY / EXTERNAL BATTERY Cet interrupteur permet de sélectionner la provenance de l’alimentation du récepteur : les batteries internes ou le module de batteries externe fourni par GDD.
CH32 SPARE1 SPARE2 SPARE4 CH16 SPARE3 M Connecteur BATTERIES EXTERNES PT02E-20-41S Ce connecteur sert à brancher la boîte de batterie externe. L’interrupteur Internal Battery / External battery (F) doit être en position External battery. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 10...
Alimentation Le récepteur GRx8-32 de GDD est alimenté par des batteries internes rechargeables au Lithium- ion ou par un module de batteries rechargeables Lithium-ion externe. Reportez-vous au chargeur de votre récepteur pour savoir quel type de batteries est utilisé pour votre récepteur.
Page 12
: Utilisation • Utiliser un chargeur de batteries différent de celui fourni par GDD peut endommager les batteries et du même coup endommager le récepteur. • Le connecteur pour batterie externe situé à l’arrière de l’appareil sert à alimenter le récepteur avec la boîte de batterie externe fournie par GDD.
Page 13
Ni-CD : Utilisation • Utiliser un chargeur de batteries différent de celui fourni par GDD peut endommager les batteries et du même coup endommager le récepteur. • Le connecteur pour batterie externe situé à l’arrière de l’appareil sert à alimenter le récepteur avec la boîte de batterie externe fournie par GDD.
GRx8-32. Lorsque vous utilisez l’appareil en mode CABLE, le voyant rouge s’allume uniquement lorsque le logiciel du GRx8-32 est actif. 4. Si le mode CABLE a été sélectionné à l’étape précédente, connecter le câble de communication série robuste (connecteur Amphénol) entre l’Allegro (COM1) et le connecteur RS-232 externe du GRx8-32.
Page 15
7. Sélectionner le mode de communication: RS-232 (câble) ou BLUETOOTH (sans fil). 8. La fenêtre suivante apparaît. Bouton Ok: quitter le programme GDD Rx Bouton START/STOP : démarrer ou arrêter les lectures Bouton TOOLS : menu des options Nombre de canaux Numéro de la ligne et sa direction...
Page 16
12. Vérifier si les positions sont exactes et cliquer sur le bouton OK ou appuyer sur Enter pour continuer. Déplacement activé Station Station Ligne Ligne suivante prédécente suivante précédente (ou F4) (ou F1) (ou F2) (ou F3) Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 16...
Page 17
*Note: Si toutes les stations montrent un contact INFINITE, l’électrode de référence est peut-être déconnectée. 15. Inscrire le courant du transmetteur et cliquer sur le bouton CONFIRM ou appuyer Enter pour commencer les lectures. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 17...
Page 18
Si vous utilisez la boîte de communication optionnelle GDD-RTE01 (voir section 8.2.5) pour collecter des informations en direct provenant du transmetteur PP Tx4 de GDD, le courant Tx ‘’I’’ et la puissance ‘’P’’ peuvent être affichés alternativement à l’écran principal de l’Allegro sous les boutons TOOLS et STOP/START.
Page 19
19. Cliquer sur le bouton YES pour sauvegarder les lectures en mémoire. 20. Entrer de nouveau la valeur du courant transmis si elle a changé durant la lecture et cliquer sur le bouton CONFIRM pour sauvegarder les données. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 19...
Page 20
Si vous utilisez la boîte de communication GDD-RTE01 (voir la section 8.2.5) pour collecter l’information en direct provenant du transmetteur PP Tx4 de GDD, ce menu affichera des options supplémentaires de courant du Tx à choisir en tant que valeur finale ‘’I’’. Ce sont les premières valeurs ‘’I’’...
Page 21
Utiliser les boutons (flèches) haut et bas pour visualiser tous les canaux. En cliquant sur START, le programme reviendra automatiquement sur la dernière acquisition et débutera la nouvelle procédure d’acquisition. 21. Répéter les étapes 9 à 20 pour prendre d’autres séries de mesures. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 21...
Communication RS232/BLUETOOTH 1. Sélectionner le mode de communication “RS-232” pour utiliser le GRx8-32 avec un câble de communication. 2. Sélectionner le mode de communication “BLUETOOTH” pour utiliser le GRx8-32 avec une communication sans fil. 3. L’écran suivant apparaît et le programme est prêt à être utilisé.
Ne jamais charger les piles internes du GRx8-32 sous-zéro; Dans la mesure du possible, allumez le récepteur GRx8-32 dans un endroit chaud avant de l'utiliser par temps froid; Ne jamais éteindre le récepteur GRx8-32 lors de son utilisation par temps froid afin de garder les piles chaudes;...
Utiliser l’option Special pour : • Réinitialiser le GRx8-32 • Vérifier le bon fonctionnement du GRx8-32 avec le simulateur interne. • Configurer les options de traitement du signal. • Sélectionner le type de batterie (si elle n’est pas automatiquement détectée).
Page 25
Utiliser l’option Memory pour : • Consulter l’historique des mémoires • Visualiser les mémoires précédentes • Effacer la mémoire • Sauvegarder les données About Utiliser l’option About pour afficher la version du logiciel GDD Rx du GRx-8-32. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 25...
Page 27
Pour un récepteur 32 canaux, les canaux 17 à 32 sont sur la deuxième page. Cliquer sur le bouton Page 2 pour les afficher. 4. Sélectionner le canal de synchronisation. Ce canal est utilisé pour le processus de synchronisation. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 27...
Un nombre négatif ne peut pas être inscrit comme numéro de ligne. On utilise N, S, E et W pour définir la localisation. 3. Inscrire la position de la première électrode du transmetteur et du récepteur. Un nombre négatif est utilisé pour une station localisée à l’ouest ou au sud. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 28...
Page 29
Un nombre négatif est utilisé pour une station localisée à l’ouest ou au sud. 5. Inscrire l’incrément du déplacement des électrodes du transmetteur et du récepteur (déplacement entre les lectures). Un nombre négatif est utilisé pour une station localisée à l’ouest ou au sud. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 29...
L’onglet Windows est utilisé pour configurer le nombre maximal de cycles, la base de temps et les fenêtres. 1. Sélectionner Tools | Config | Windows. Les fenêtres suivantes apparaissent. 2. Sélectionner le nombre maximal de cycles. 3. Sélectionner la base de temps. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 30...
Page 32
Si vous sélectionnez le mode USER vous devrez choisir si vous désirez utiliser une configuration déjà créée auparavant et sauvegardée dans vos fichiers. Cliquer sur Yes pour télécharger un fichier que vous aurez sauvegardé au préalable. La fenêtre suivante apparaîtra. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 32...
Page 33
Windows. Cliquer sur le bouton OK. Les valeurs enregistrées seront téléchargées dans le mode User defined. Cliquer sur NO pour entrer manuellement le délai et la largeur de chaque fenêtre. Cliquer sur OK lorsque vos paramètres sont configurés. Cliquer YES pour sauvegarder vos nouveaux paramètres. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 33...
Le transmetteur (seul ou lien à une autre unité) doit être synchronisé avec un GPS. 1. Référer à la Section 8.4 pour vérifier si un satellite est localisé par le module du GPS du récepteur. 2. Sélectionner Tools | Config | Synchronization. Les fenêtres suivantes apparaissent. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 34...
Page 35
GPS (voir Section 8.4 pour savoir comment vérifier le signal GPS). GPS bien synchronisé Si vous cochez Use GPS Time Synchronisation et si le signal GPS est détecté, votre récepteur sera synchronisé avec le GPS. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 35...
Page 36
Si vous avez coché Use GPS Time Synchronisation et qu’il n’y a pas de signal GPS ou que le signal est perdu depuis plus de 5 heures, le récepteur passera automatiquement à la synchronisation avec le signal provenant du sol (ground signal). Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 36...
Page 37
IMPORTANT : Même si le fichier indique que votre récepteur est synchronisé avec le temps GPS, ceci ne confirme pas que votre récepteur est bien synchronisé avec votre transmetteur. Dans le cas ou votre transmetteur et votre récepteur ne sont pas synchronisés ensemble, vos données pourraient être erronées. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 37...
Assurez-vous que le numéro MEM est le même qu’avant d’avoir réinitialisé votre GRx8-32. Si MEM affiche une valeur 0 vous devrez peut-être quitter le logiciel GDD-Rx, attendre 15 secondes et redémarrer l’application. Le MEM devrait revenir à son nombre initial. Ce problème se produit lorsque le PDA ne détecte pas la carte mémoire.
8.2.2 Simulation L’option Simulation est utilisée pour vérifier le bon fonctionnement du GRx8-32 à l’aide d’un signal généré par le récepteur. Vous devez sélectionner la configuration Pôle-Pôle lors de l’utilisation de cette option. 1. Sélectionner le mode SELF-TEST à l’aide de l’interrupteur ON/OFF/SELF-TEST.
Page 40
3. Sélectionner Tools | Config | Setup 4. Les fenêtres suivantes apparaissent. 5. Sélectionner la configuration Pôle-Pôle (1/32). Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 40...
Page 41
7. Sélectionner Tools | Special | Simulation 8. Inscrire la base de temps (par défaut = 2000ms). 9. Inscrire le voltage primaire (Vp) (par défaut = 500mV). 10. Inscrire la chargeabilité (par défaut = 0). Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 41...
Page 42
Ce serait un problème si la valeur Vp n’était pas la même pendant une lecture pour chaque canal. Par exemple, une valeur de 520mV pour un canal tandis que vous obtenez une valeur de 503mV pour les autres. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 42...
Cocher les paramètres que vous voulez désactiver et cliquer CONFIRM. Prenez note que les paramètres de gains et de compensation sont activés (appliqués) chaque fois que vous démarrez à nouveau le programme GDD Rx, même si vous les avez désactivés lors de la dernière utilisation.
Si un type de batterie est détecté, l’information sera affichée dans la fenêtre About Sélectionner Tools | About Si le programme GDD Rx ne peut pas détecter le type de batterie (versions antérieures du Rx firmware), la fenêtre About indiquera Battery Type : not detected.
Page 45
Reportez-vous au chargeur de votre récepteur pour connaître de quel type de batterie il est muni. Ni-CD batteries Li-Ion batteries Si vous sélectionnez le mauvais type de batterie, le niveau de la batterie indiqué dans la fenêtre principale du programme GDD Rx sera légèrement différent de la valeur réelle. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 45...
1. Connecter la boîte optionnelle GDD-RTE01 au port USB de votre Allegro 2. Sélectionner Tools | Special | Open Port Si la boîte GDD-RTE01 n’est pas connectée ou défectueuse, le message suivant apparaîtra dans une fenêtre émergente. Instrumentation GDD Inc.
Quick Start (F5) peut être utilisée pour démarrer la procédure d’acquisition utilisant les mêmes paramètres que l’acquisition précédente. L’utilisation de la touche F5 sautera les fenêtres des paramètres et de la résistance de contact. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 47...
(cliquer sur l’étiquette pour Pseudosection passer de la chargeabilité à associée à la ligne la résistivité ou utiliser les Tx/Rx sélectionnée raccourcis ‘E’ et ‘A’) Note: Utiliser la touche de raccourci ‘I’ pour inverser les couleurs Pseudo. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 48...
Page 49
Pour valider ou revenir sur l’image de pseudosections, vous pouvez soit cliquer sur « Enter » ou le bouton OK. 4. Pour visualiser l’ensemble de la pseudosection, utiliser les flèches du clavier de votre PDA : Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 49...
Sélection du canal Échelle de temps Échelle du décalage du voltage Menu des outils du graphique Augmente l’échelle du voltage Augmente le décalage du voltage Diminue le décalage du voltage Diminue l’échelle du voltage Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 50...
Page 51
3. Sélectionner l’échelle pour le voltage. 4. Sélectionner l’échelle de temps. 5. Sélectionner le canal à afficher. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 51...
(8 secondes pour une base de temps de 2 secondes). 1. Sélectionner TOOLS | AUTO CORRECTION 8.3.3.1.2 Restore L’option RESTORE est utilisée pour remettre la configuration par défaut. 1. Sélectionner TOOLS | RESTORE Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 52...
*Cette option devrait être utilisée avant que le transmetteur envoie du courant. Si le transmetteur envoie du courant, le signal Vp sera affiché pour chaque canal actif. 1. Sélectionner TOOLS | Show | Show Contact and Noise Touche de raccourci ‘N’ Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 53...
électrodes. Le graphique qui suit est un exemple, votre graphique Vp dépendra de la configuration de vos électrodes. 1. Sélectionner TOOLS | Show | Show Vp and Cycle Touche de raccourci ‘C’ Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 54...
• Des points verts indiquent que le GRx8-32 est synchronisé. • Si le GRx8-32 est synchronisé et que les points verts ne bougent pas dans la même direction, vérifier la séquence des connexions des électrodes sur le panneau de contrôle du GRx8-32.
L’option Decay Curve est utilisée pour visualiser la courbe de décharge d’un canal donné. 1. Sélectionner Tools | Show | Show Decay Touche de raccourci ‘D’ 2. La fenêtre suivante apparaît. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 56...
L’option Show SP est utilisée pour visualiser le potentiel spontané (SP) en mV de chaque canal. 1. Sélectionner TOOLS | Show | Show SP Touche de raccourci ‘P’ 2. La fenêtre suivante apparaît. Numéro du Valeur du Sp canal Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 58...
Important : le module GPS interne du récepteur peut prendre jusqu’à 15 minutes pour obtenir l’heure UTC. Attendez l’UTC avant de prendre votre première lecture si votre récepteur a besoin d’utiliser la synchronisation GPS avec un autre appareil (transmetteur). Sélectionner Tools | Raw Data | Check GPS Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 59...
Page 60
Le temps GPS apparaîtra dans le fichier .gps (voir la Section 8.5.5 pour créer le fichier .gps). Les données dans ce fichier sont les mêmes que celles du fichier .gdd à l’exception du temps GPS (le temps dans le fichier .gdd provient du PDA) Exemple d’un fichier .gps...
Page 61
5 heures, la date et l’heure seront remplacées par NO GPS TIME dans les fichiers .fullwave et .bdf. Prenez note que pour certaines raisons, telles que les zones de faibles signaux, le module GPS ne pourra pas capter et se synchroniser avec un satellite. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 61...
Si une configuration Pôle est sélectionnée dans le menu Config, assurez-vous que le canal R1 est branché au sol. Si une configuration Dipôle est sélectionnée dans le menu Config, assurez-vous que le canal 1 est branché au sol. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 62...
Page 63
2. Si vous désirez vous assurer que le GPS est en fonction, sélectionner Check GPS. Si la fenêtre indique No GPS Time, il est possible que le module GPS soit incapable de détecter un signal satellite ou encore le récepteur n’est pas muni du module GPS interne. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 63...
Page 64
à l’écran tant que l’enregistrement ne sera pas arrêté. Pour arrêter l’enregistrement, sélectionner Tools | Raw data | Stop recording. Le fichier contenant les données enregistrées porte l’extension ‘.bdf’. Ce fichier en format binaire peut être importé et visualisé en utilisant le logiciel Post-traitement PP de GDD. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06...
Une fois l’option Display Reading sélectionnée, l’écran suivant apparaîtra. Le numéro de la lecture apparaissant à l’écran correspond à la dernière lecture enregistrée. Entrer le numéro de la lecture que vous désirez voir et cliquer sur CONFIRM. Sélectionner la fenêtre de chargeabilité et cliquer CONFIRM. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 65...
Vous devez utiliser la barre de défilement pour voir toutes les informations disponibles. Cliquer sur Next pour aller à la page suivante. Les trois figures suivantes montrent toutes les informations affichées par l’option History. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 66...
L’option Back Memory est utilisée pour supprimer les dernières lectures de la mémoire une à la fois. 1. Sélectionner Tools | Memory | Back Mem 2. Cliquer sur le bouton YES pour supprimer la dernière lecture. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 67...
L’option Clear mem est utilisée pour supprimer toutes les lectures enregistrées dans la mémoire. 1. Sélectionner TOOLS | Memory | Clear Mem 2. Cliquer sur le bouton YES pour confirmer l’opération. 3. Inscrire 9999 dans le champ approprié. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 68...
4. Cliquer sur le bouton CONFIRM pour supprimer définitivement toutes les lectures enregistrées dans la mémoire. 5. Un message de confirmation apparaît. 8.5.5 Save File L’option Save File est utilisée pour sauvegarder les lectures dans un fichier. 1. Sélectionner TOOLS | Memory | Save File Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 69...
Page 70
2. Sélectionner le format du fichier de sortie selon la configuration de vos électrodes (seulement un format de fichier peut être disponible). Le fichier GDD Generic est toujours créé même lorsqu’un autre format est choisi. 3. Sélectionner l’option FULLWAVE si vous désirez créer le fichier ascii format fullwave et cliquer CONFIRM.
Page 71
6. Une des fenêtres suivantes apparaîtra; cliquer sur le bouton OK pour fermer cette fenêtre. Le fichier .mem, comme le fichier .gdd, est automatiquement créé par le système. Le fichier .mem a un format spécifique requis pour être utilisé avec le nouveau logiciel PP Post- Process de GDD.
Page 72
été sauvegardés directement sur la carte mémoire (SD). Vous devez transférer tous ces fichiers de sortie de votre Allegro à votre ordinateur pour éviter des pertes de données. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 72...
L’option About est utilisée pour connaître le numéro de la version du logiciel. 1. Sélectionner TOOLS | About 2. La fenêtre suivante apparaît. * Voir la Section 8.2.4 pour plus d’information sur le type de batterie (Battery Type). Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 73...
Windows 7 ou Vista 32 bits vont nécessiter l’installation de Windows Mobile 32 bits. Reportez-vous au document ‘’Sync PDA on Windows 10.pdf’’situé sur le CD-ROM/Clé USB fourni par GDD si vous rencontrez des problèmes avec Windows 10. Si vous utilisez Windows XP ou une version antérieure, installez ActiveSync.
3. Sélectionner Allow USB connection with this desktop computer. 9.1.2 Connecter l’Allegro avec un ordinateur de bureau 1. Allumer (ON) l’Allegro Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 75...
4. Une icône PCLink apparaitra sur la barre de l’Allegro 9.1.3 Transfert des dossiers de l’Allegro à l’ordinateur. 1. Double cliquer sur l’icône My Computer de votre ordinateur de bureau. 2. Double cliquer sur l’icône Mobile Device. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 76...
Page 77
4. Glisser ou couper-coller le(s) fichier(s) pour les déplacer de votre Allegro à votre ordinateur de bureau. Le fichier de données GDD Generic aura l’extension: File_Name.gdd Le fichier binaire GDD aura l’extension : File_Name.mem Le fichier fullwave aura l’extension : File_Name.fullwave *Voir la Section 8.5.5 (SAVE FILE) pour plus d’information sur les formats alternatifs d’extension et la création...
1. Lorsque Windows Mobile Device Center 32 ou 64 bits est installé, cliquez sur l’icône de Windows Start Menu et cliquez All Programs afin d’afficher tous les programmes installés. Cliquez sur Windows Mobile Device Center pour lancer l’application. 2. Dans l’option Mobile Device Settings, cliquez sur Connection settings. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 78...
3. Sélectionner Allow USB connections. 9.2.2 Connecter l’Allegro avec un ordinateur de bureau 1. Insérer le câble Micro USB entre l’Allegro et votre ordinateur de bureau. 2. Allumer (ON) l’Allegro Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 79...
4. Une icône PCLink apparaitra sur la barre d’outils de l’Allegro 9.2.3 Transfert des dossiers de l’Allegro à l’ordinateur de bureau. 1. À partir de Windows Mobile Device Center, cliquez sur Connect without setting up your device. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 80...
Page 81
4. Glisser ou couper-coller le(s) dossier(s) pour les déplacer de l’Allegro à votre ordinateur de bureau. Le fichier de données GDD Generic sera nommé : File_Name.gdd Le fichier binaire de GDD sera nommé : File_Name.mem Si créé, le fichier fullwave sera nommé : File_Name.fullwave *Voir la Section 8.5.5 (SAVE FILE) pour plus d’information sur les formats alternatifs d’extension et la création...
1. À l’écran principal de l’Allegro , aller dans le menu Settings. 2. Aller dans le dossier ''connections'' et Sélectionner ensuite ''USB to PC option''. 3. Sélectionner ''SD Card - Use as external drive (Mass Storage)'' Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 82...
Page 83
4. L’Allegro peut maintenant être accessible à partir de: Windows File Explorer Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 83...
Toucher la barre de titre en haut de l’écran pour afficher les icônes émergentes et cliquer sur l’icône Bluetooth. Cliquer sur Add new device. Votre récepteur doit être allumé et en mode sans fil. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 84...
Page 85
Entrer le mot de passe 1234 et cliquer sur Next. La fenêtre Device Added apparaît pour quelques secondes. Cliquer sur Advanced et aller à l’étape 8. 1234 Ou, cliquer sur le nom du récepteur (son numéro de série) pour modifier ses paramètres. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 85...
Page 86
Cocher Serial Port et cliquer sur Save. Cliquer sur COM Ports et sélectionner New Outgoing Port. Sélectionner le récepteur (son numéro de série) et cliquer sur Next. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 86...
Page 87
Sélectionner COM8 et cocher Secure Connection. Cliquer sur Finish. Cliquer sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres Bluetooth. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 87...
Mise à jour du logiciel GDD Rx 1. Insérer le câble Micro USB entre l’Allegro et l’ordinateur de bureau. 2. Double cliquer sur l’icône My Computer de votre ordinateur (ou Poste de travail). 3. Double cliquer sur l’icône Mobile Device. Prendre note que les images peuvent varier tout dépendant du système d’exploitation de l’ordinateur de bureau utilisé.
Page 89
6. Double cliquer sur le dossier GDD. 7. Supprimer les vieux fichiers. Utiliser les fonctions glisser ou copier-coller pour déplacer les fichiers du nouveau logiciel GDD Rx à partir de votre ordinateur de bureau à votre Allegro Instrumentation GDD Inc.
Le récepteur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est à ‘ON’. Solutions : Lorsqu’il est utilisé en mode câble, le récepteur s’allume seulement si le programme GDD Rx est actif sur l’Allegro Si la charge des batteries du récepteur a atteint son niveau critique, le récepteur ne s’allumera pas.
Page 91
Problème : Le message ‘GDD Rx – No Receiver’ apparaît sur la barre de menu du programme GDD Rx et ne disparaît pas même si l’Allegro est connecté au récepteur. Solutions : Assurez-vous que l’interrupteur du récepteur est à ON et que le voyant lumineux est allumé.
Page 92
Réinitialiser l’Allegro en appuyant pendant quelques secondes sur le bouton ON. Le message suivant apparaît. Sélectionner Reset. Problème : Un message d’erreur de synchronisation apparaît à l’écran de l’Allegro lors de la synchronisation du récepteur. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 92...
Page 93
Problème : Un rectangle rouge d’alarme apparaît dans la fenêtre principale pendant la procédure d’acquisition. Si vous cliquez sur le triangle rouge, un message de saturation apparaît. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 93...
Page 94
PDA. Ceci permettra d’accélérer le processus d’exportation. Vous trouverez le logiciel et les instructions sur le CD-ROM/Clé USB fourni par GDD. Ou communiquez avec le support technique de GDD pour plus d’informations.
Page 95
GDD_Rx très peu de temps après la mise sous tension du PDA) et c’est pourquoi le numéro MEM revient à ‘’0’’. Lorsque cela se produit, vous devez quitter le logiciel GDD-Rx, attendre 15 secondes et redémarrer l’application. Le MEM devrait revenir à son nombre initial.
% de symétrie, Vp Résistance du sol : Jusqu’à 1.5 MΩ Forme d’onde du signal : Domaine du temps (ON+, OFF, ON-, OFF) Base de temps : 0.5, 1, 2, 4, 8 et 16 secondes Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 96...
Page 97
Un convertisseur A/D 24 bit par canal Générateur de signal interne (Self-test mode) Pour plus d’informations concernant les caractéristiques de l’ordinateur de poche Allegro , lire son manuel d’utilisation inclus sur le CD fourni à cet effet. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 97...
Tél. rés. : +1 (418) 658-8539 Cell. : +1 (418) 570-3408 Tous les Récepteurs PP de GDD qui se brisent lorsqu’ils sont encore sous garantie ou en service seront, sur demande, remplacés sans frais pour la durée des réparations, à l’exception des frais de transport.
Rx : Position de la première électrode du récepteur Sep : Séparation entre deux électrodes du récepteur Note : Pour toutes les dispositions d’électrodes, la (les) ligne(s) Tx et la (les) lignes Rx peuvent être différente(s) Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 99...
Page 100
Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 100...
Page 101
Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 101...
Page 102
L’électrode C1 doit être installée loin des autres électrodes, généralement à 5 fois la distance maximale entre C2 et Pref. Les électrodes C1 et Pref doivent être installées loin de C2 et P1, généralement 10 fois la distance maximum entre C2 et P1. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 102...
Page 103
Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 103...
Page 104
Les électrodes C1 et C2 sont fixes. L’électrode P est déplacée parallèlement à C à l’intérieur d’une zone située entre C1 et C2. Les électrodes C1, Pref, P1 et C2 sont équidistantes. Les électrodes Pref et P1 sont situées au centre des électrodes C1 et C2. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 104...
– 6 trou Jaune Line Rx rangée – 7 trou Jaune Line Rx rangée – 8 trou Jaune Line Rx rangée – 9 trou Jaune Line Rx rangée – 10 trou Jaune Line Rx Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 105...
Page 106
P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 1 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 2 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 3 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 4 Instrumentation GDD Inc.
Page 107
Pôle-Dipôle (1/32) INFINI Line Line Dipôle-Dipôle (1/32) Line Line Gradient (1/32) Line Line *Le transmetteur et le récepteur peuvent être sur la même ligne. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 107...
Page 108
– 6 trou Jaune Line Rx2 rangée – 7 trou Jaune Line Rx2 rangée – 8 trou Jaune Line Rx2 rangée – 9 trou Jaune Line Rx2 rangée – 10 trou Jaune Line Rx2 Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 108...
Page 109
P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 1 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 2 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 3 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 4 Instrumentation GDD Inc.
Page 110
Pôle-Dipôle (2/16) INFINI Line Line Line Dipôle-Dipôle (2/16) Line Line Line Gradient (2/16) Line Line Line *Le transmetteur et le récepteur peuvent être sur la même ligne. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 110...
Page 111
– 6 trou Jaune Line Rx4 rangée – 7 trou Jaune Line Rx4 rangée – 8 trou Jaune Line Rx4 rangée – 9 trou Jaune Line Rx4 rangée – 10 trou Jaune Line Rx4 Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 111...
Page 112
P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 1 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 2 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 3 Programme GDD RX – Paramètres de position – Page 4 Instrumentation GDD Inc.
Page 113
Pôle-Dipôle (4/8) INFINI Line Line Line Line Line Dipôle-Dipôle (4/8) Line Line Line Line Line Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 113...
Page 114
Brown Line Rx1 row – 1 hole Grey Line Rx2 row – 2 hole Line Rx2 row – 3 hole Line Rx2 row – 4 hole Line Rx2 row – 5 hole Line Rx2 Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 114...
Page 115
Dipole number Dipole description P1-PR1 P2-P1 P3-P2 P4-P3 P5-PR2 P6-P5 P7-P6 P8-P7 GDD software – Position parameters – Page 1 GDD software – Position parameters – Page 2 Pôle-Dipôle (2/4) INFINITY Line Line Line Dipôle-Dipôle (2/4) Line Line Line Instrumentation GDD Inc.
Page 116
Gradient (2/4) Line Line Line *Le Transmetteur et le Récepteur peuvent être sur la même ligne. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 116...
Annexe 3 – Configuration d’un levé de terrain Configuration du levé Lignes Ce levé consiste en 11 lignes espacées de 100 mètres. Chaque ligne a 1.3 km de long. Les exemples ci-dessus commencent à 3300N-3900E. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 117...
Page 118
Pôle-Pôle Pour cette configuration Pôle-Pôle, 8 électrodes du récepteur GRx8-32 seront utilisées. 1) Sélectionner Pole-Pole dans la page Setup. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 118...
Page 119
3) Une fois que tout est vérifié, cliquer sur le bouton OK pour continuer. Si une des positions semble erronée, il est possible de la modifier dans cette page. 4) Une fois les premières données recueillies, cliquer sur NEXT STN pour incrémenter les positions. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 119...
Page 120
Pôle-Dipôle (1/32) Pour cette configuration Pôle-Dipôle, 8 électrodes du récepteur GRx8-32 seront utilisées. 1) Sélectionner Pole-Dipole (1/32) dans la page Setup. Les modes Pole-Dipole (2/16) et Pole- Dipole (4/8) sont expliqués à la section Levé 3D de la présente Annexe.
Page 121
3) Une fois que tout est vérifié, cliquer sur le bouton OK pour continuer. Si une des positions semble erronée, il est possible de la modifier dans cette page. 4) Une fois les premières données recueillies, cliquer sur NEXT STN pour incrémenter les positions. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 121...
Page 122
Dipôle-Dipôle (1/32) Pour cette configuration Dipôle-Dipôle, 8 électrodes du récepteur GRx8-32 seront utilisées. 1) Sélectionner Dipole-Dipole (1/32) dans la page Setup. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 122...
Page 123
3) Une fois que tout est vérifié, cliquer sur le bouton OK pour continuer. Si une des positions semble erronée, il est possible de la modifier dans cette page. 4) Une fois les premières données recueillies, cliquer sur NEXT STN pour incrémenter les positions. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 123...
Page 124
Gradient (1/32) Pour cette configuration Gradient, 8 électrodes du récepteur GRx8-32 seront utilisées. 1) Sélectionner Gradient (1/32) dans la page Setup. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 124...
Page 125
STN pour incrémenter les positions. Seules les positions des électrodes Rx vont changer. Dans cet exemple, vous auriez besoin de cliquer le bouton NEXT STN 8 fois pour obtenir la position indiquée sur l’écran suivant. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 125...
Page 126
5) La prochaine configuration sur le terrain devrait être la suivante. Wenner Une configuration Wenner utilise seulement 2 électrodes, la référence R1 et l’électrode 1 du récepteur. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 126...
Page 127
4) Pour un levé Wenner, vous devez entrer manuellement les paramètres pour chaque lecture. Pour accéder à la page Position, cliquer sur le bouton TOOLS et sélectionner l’option Config. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 127...
Page 128
Schlumberger La configuration Schlumberger utilise seulement la référence R1 et l’électrode 1 du GRx8-32. 1) Sélectionner Schlumberger dans la page Setup. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 128...
Page 129
4) Pour un levé Schlumberger, vous devez entrer manuellement les paramètres pour chaque lecture. Pour accéder à la page Position, cliquer sur le bouton Tools et sélectionner Config. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 129...
Levé 3D : Pôle-Dipôle (2/16) Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 130...
Page 131
Tel que démontré par les images de la page précédente, cette configuration consiste en 2 lignes de 16 dipôles avec un seul récepteur GRx8-32. Pour les électrodes de référence, R1 et R3 seront utilisées ; R2 et R4 ne seront pas utilisées puisque c’est une configuration de 2 lignes.
Page 132
4) Une fois que la lecture est enregistrée, cliquer sur le bouton Start. Cliquer sur NEXT STN et seule la station Tx2 sera incrémentée par 100 puisque c’est l’espacement qui avait été configuré préalablement dans ce cas-ci. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 132...
Page 133
6) Continuer le levé. Lorsque la position de la station Tx2 atteint 1200, vous devez changer à nouveau l’espacement pour 100. 7) Une fois la ligne complétée, appuyer sur NEXT LINE pour incrémenter LTx. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 133...
Page 134
8) Une fois la ligne terminée, changer ‘Move ST.: TX:’ à -100 ou la position de Tx2 à 0 tout dépendant d’où débute la prochaine ligne. Levé 3D: Gradient (4/8) Pour cette configuration Gradient, 32 électrodes du Rx de GDD seront utilisées. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06...
Page 135
3) Une fois que tout est vérifié, cliquer sur le bouton OK pour continuer. Si une des positions semble erronée, il est possible de la modifier dans cette page. Désélectionner la case Tx pour que seules les positions du Rx changent. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 135...
Page 136
NEXT STN pour incrémenter les positions. Seules les positions des électrodes Rx vont changer. Dans cet exemple, vous auriez besoin de cliquer le bouton NEXT STN 8 fois pour obtenir la position indiquée sur l’écran suivant. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 136...
Page 137
5) La prochaine configuration sur le terrain devrait être la suivante. Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 137...
Page 138
Plutôt qu’utiliser le système de position relative (la position de départ à 0,0), vous pouvez entrer une position GPS en mètres dans les champs Line TX, Line RX, Tx1, Tx2 et Station Rx. Vous pouvez entrer n’importe quel nombre entre -9999999 et 9999999. Prochaine Station Prochaine Ligne Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 138...
Annexe 4 – Exemple d’un fichier de données (.gdd format) Version PPC: 0.4.2.42 Version Rx: 0.2.5.10 Rx SN: 1309 Project: Windows: 20 Setting: Arith. Delay (ms): 240 Timing (ms): 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80...
Page 140
Chargeabilité en mV/V ErrM Erreur en % du M Courant en mA Time Base de temps du transmetteur en ms Stack Nombre d’acquisitions Cycle effectif (Duty Cycle) en % M01 – M20 Fenêtres de chargeabilité Instrumentation GDD Inc. 2018-04-06 Page 140...