Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caple C792G

  • Page 2 Caro Cliente, Dear customer, Chère cliente, Cher client, sentitamente La ringra- merci et sincères félici- We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice.
  • Page 3 Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección.
  • Page 4 Istruzioni Instructions Notice per l’utente for use d’emploi Installazione Installation Installation Tutte le operazioni rela- All the operations con- Toutes les opérations rela- tive all’installazione (al- cerned with the installation tives à l’installation lacciamento elettrico, al- (electrical and gas (branchement électrique, lacciamento gas, adat- connections, adaptation to raccordement gaz,...
  • Page 5: Instruções Para O Utilizador

    Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Sämtliche Installationsar- Todas las operaciones relati- Alle handelingen met be- Todas as operações re- beiten (Elektroanschluß, vas a la instalación trekking tot de installatie lativas à...
  • Page 6: Important

    nei diversi casi sopra de- system, the burner is électrique, l'allumage du scritti tenendo premuta a ignited as in the various brûleur a lieu comme dans fondo la manopola nella les cas décrits ci-dessus en cases described above, posizione di massimo per keeping the knob fully appuyant à...
  • Page 7 wie in den oben beschriebenen El encendido de los voorgaande gevallen is queimador nos modelos Fällen, den Bedienknopf dabei quemadores en los uitgelegd: houd de knop com dispositivo segurança modelos con seguridad termoeléctrico, é feito da auf max. Leistungsstufe ca. 3/ ongeveer 3/5 seconden in de 5 Sekunden bis zum termoeléctrica se efectúa...
  • Page 8 N.B. Nell’uso di piastre elettriche / N.B.: When using electrical plates N.B. Dans l’emploi des plaques elementi riscaldanti vetroceramici si / heating elements vitroceramic, we électriques / eléments de chauffe recommend flat bottom recipients consigliano recipienti a fondo piatto vitrocéramiques on Vous conseille des with a diameter equal or slightly con diametro uguale o leggermente récipients à fond plat avec le diamètre larger than that of the plate itself. superiore a quello della piastra. égal ou legèrement superieur à celui • avoid liquid overflow. Therefore, • evitare trabocchi di liquido;...
  • Page 9 N.B.: für den Gebrauch der N.B.:- Bij het gebruik van de elektrische N.B.: - Cuando se utilicen las placas N.B.: Quando usar chapas Elektro-Kochplatten / Heizelemente platen / verwarmings-elementen eléctricas / elementos calefactores eléctricas / elementos acquecedores glaskeramik empfehlen wir die glaskeramik wordt aangeraden om vidriocerámicos se aconsejas vidrocerâmicos, recomendase a Verwendung vonTöpfen mit geradem contenedores de gebruik te maken van pannen met een utilização de recipientes com fundo Boden mit gleichem oder nur wenig fondo llano con diámetro...
  • Page 10 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 11 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig.
  • Page 12 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Page 13 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 14 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 15 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 16 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Page 18 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 19 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 20 1 2 3 4 4 2 3 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 21 1 2 3 4 3 4 5 FISSAGGIO ANTERIORE FISSAGGIO POSTERIORE FRONT FIXING REAR FIXING FIXATION AVANT FIXATION ARRIÉRE FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA FIJACIÓN TRASERA VOORBEVESTIGING ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FIXAÇÃO POSTERIOR Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 22 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 23 1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 3 4 5...
  • Page 24 30 mm. 40 mm. Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 25 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 26 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 27 1 2 3 4 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 28 utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramici commutatore regolatore intensità tipi cottura d’energia calore 1 - 2 tenue sciogliere grassi ecc.; riscaldare piccole quantità di liquido 3 - 4 dolce riscaldare medie quantità di liquido - creme salse a lunga cottura 5 - 6 lento scongelare - riscaldare grandi quantità...
  • Page 29 Anwendung der Heizkörper/Glaskeramik Heizelemente Kommutator Energie Intensität Kocharten regler der Wärme 1 - 2 gering Fett verflüssigen esw. - kleine Mengen Flüssigkeit erwärmen 3 - 4 leicht mittlere Mengen Flüssigkeit erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen 5 - 6 niedrig auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen - Kochen unter dem Siedepunkt 7 - 8...
  • Page 30: Manutenzione Gas/Elettrico

    Manutenzione Maintenance Entretien Gas/Elettrico Gas/Electrical Gaz/Électric Prima di ogni operazione Prior to any operation, Avant de toute opèration, disinserire elettricamente disconnect the appliance débrancher l’appareil du l'apparecchiatura. Per una from the electrical reseau électrique. Pour maggiore durata dell'ap- system. assurer une longue vie á parecchiatura è...
  • Page 31: Wartung Gas/Elektro

    Wartung Mantenimiento Onderhoud Manutenção Gas/Elektro Gas/Eléctrico Gas/Elektrische Gás/Eléctrico Vor jeder Wartungsarbeit Antes de cualquier opera- Voor iedere handeling de Antes de qualquer opera- das Gerät ausschalten. ción desconectar eléctrica- apparatuur elektrisch ção, desligue o aparelho da Für eine lange Lebensdauer mente el aparato.
  • Page 32: Manutenzione Superficie Vetroceramica

    te lo stato di conservazio- in case of any en cas d’anomalie de fon- ne del tubo flessibile di functioning anomaly. ctionnement. Controler de alimentazione gas. In caso Check periodically the temps en temps l’état de di perdite richiedere state of conservation of conservation du conduit l'immediato intervento del the flexible gas feed pipe.
  • Page 33: Mantenimiento Vidriocerámico

    seinen guten Zustand personal cualificado con el gebrekkige werking. ser efectuada por um pes- regelmäßig kontrolliert cual se aconseja ponerse en Controleer periodiek de staat soal qualificado, o qual terá werden. Im Fall von Lecken contacto en caso de anoma- van de flexibele gas- de ser consultado em caso den Schlauch durch...
  • Page 34: Instructions For The Installer

    Istruzioni Instructions Modalités per l’installatore for the installer d’installation Installazione Installation Installation Questo apparecchio This appliance is not Cet appareil n’est pas non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- dispositivo di scarico stion product discharge. vacuation des produits del prodotti della com- It is recommended that it...
  • Page 35: Anleitungen Für Den Installateur

    Anleitungen für Instrucciones Instructies voor Instruções para den Installateur para el instalador de installateur o instalador Installation Instalación Installatie Instalação Dieses Gerät ist mit einer Este aparato no tiene un Dit apparaat is niet voor- Este aparelho não possui Vorrichtung zur Beseiti- dispositivo de descarga zien van een afvoer- um dispositivo de descar-...
  • Page 36: Collegamento Gas

    Collegamento gas Gas connection Connexion gaz (Fig. 5) Collegare (Fig. 5) Connect the (Fig. 5) Effectuer la con- l'apparecchiatura alla appliance to the gas nexion de l’appareil à la bombola o all'impianto cylinder or to the install- bouteille ou à l’instal- secondo le prescrizioni ation according to the lation selon les prescrip-...
  • Page 37: Gasaansluiting

    Gasanschluß Conexión gas Gasaansluiting Ligação do gás (s. Abb. 5) Das Gerät an die (Fig. 5) Conectar el (Afb. 5) Sluit de apparatuur (Fig. 5) Ligue o aparelho Gasflasche oder an das aparato a la bombona o a aan op de gasfles of de ao balão do gás ou à...
  • Page 38 • l’impianto sia munito di • that the plant is fitted • l’installation a une un efficace collegamen- with an efficient earth connexion de terre effi- to di terra secondo le connection, following cace suivant les nor- norme e le disposizioni the standards and law mes et les dispositions di legge in vigore.
  • Page 39 Kochfläche entsprechen; sobre el fondo de la su- vermeld op de registrati- da chapa de cozimento. • ob die Anlage selbst perficie de cocción; eplaat onderop de kookplaat; • a instalação esteja muni- nach den gesetz!ichen • que la instalación tenga •...
  • Page 41: Anpassung An Einen Anderen Gastyp

    Anpassung an einen Adaptación a un tipo Aanpassing aan een Adaptação anderen Gastyp diferente de gas ander type gas a diversos tipos de gás (s. Abb. 7) Wenn das Gerät (Fig. 7) Si el aparato (Afb. 7) Als blijkt dat de für einen anderen Gastyp estuviera preparado para apparatuur uitgevoerd is...
  • Page 42 310/350...
  • Page 44 PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
  • Page 45 VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION...
  • Page 48 COD. 1.002.05.9...

Table des Matières