Conrad renkforce 1275335 Notice D'emploi

Conrad renkforce 1275335 Notice D'emploi

Pompe à eau usée 900 w

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe 900 W
Best.-Nr. 1275335
Operating Instructions
Dirt Water Pump 900 W
Item No. 1275335
Notice d'emploi
Pompe à eau usée 900 W
N° de commande 1275335
Gebruiksaanwijzing
Afvalwaterpomp 900 W
Bestelnr. 1275335
Seite 2 - 12
Page 13 - 23
Page 24 - 34
Pagina 35 - 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad renkforce 1275335

  • Page 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe 900 W Best.-Nr. 1275335 Seite 2 - 12 Operating Instructions Dirt Water Pump 900 W Item No. 1275335 Page 13 - 23 Notice d’emploi Pompe à eau usée 900 W N° de commande 1275335 Page 24 - 34 Gebruiksaanwijzing Afvalwaterpomp 900 W Bestelnr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Lieferumfang ................................3 Symbol-Erklärungen .............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein .................................5 b) Aufstellort, Anschluss ............................5 c) Betrieb ................................6 Bedienelemente ..............................8 Platzierung der Schmutzwasserpumpe ......................9 Inbetriebnahme ..............................9 Außerbetriebnahme ............................10 10. Wartung und Reinigung .............................10 11. Beseitigung von Störungen ..........................11 12.
  • Page 3: Einführung

    Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Page 4: Symbol-Erklärungen

    3. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie- nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge- geben werden sollen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-...
  • Page 6: Betrieb

    • Schützen Sie das Netzkabel der Schmutzwasserpumpe vor Kälte/Hitze, Öl/Benzin und schar- fen Kanten; treten Sie nicht auf das Netzkabel, befahren Sie es nicht (z.B. Gartenkarre, Fahrrad, Auto). Knicken Sie das Netzkabel niemals, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. • Achten Sie darauf, dass sich elektrische Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Verwenden Sie ggf.
  • Page 7 • Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Sperren Sie die Auslassseite der Schmutzwasserpumpe nicht ab, wenn sie in Betrieb ist. Verwenden Sie z.B. einen entsprechenden Druckschalter, der die Stromversorgung der Schmutzwasserpumpe rechtzeitig abschaltet. Die Schmutzwasserpumpe darf höchstens 5 Minuten gegen die geschlossene Druckseite ar- beiten, um Beschädigungen zu vermeiden. Bereits während der 5 Minuten heizt sich das in der Schmutzwasserpumpe vorhandene Wasser auf. Wird die Druckseite geöffnet, so tritt heißes Wasser aus, Verbrühungs-/Verletzungsgefahr! • Stellen Sie das Produkt mit den Ansaugöffnungen nicht direkt in schlammigen, sandigen oder steinigen Boden z.B. eines Gartenteichs. Verwenden Sie beispielsweise eine Steinplatte als Unterlage.
  • Page 8: Bedienelemente

    • Transportieren Sie das Produkt nur am Tragegriff, jedoch niemals am Netzkabel. • Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf die Raum-/Umgebungstemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw. mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dau- ern. 6.
  • Page 9: Platzierung Der Schmutzwasserpumpe

    7. Platzierung der Schmutzwasserpumpe • Klappen Sie die drei Standfüße auf der Unterseite heraus. • Befestigen Sie am Tragegriff ein ausreichend starkes, wasserfestes Seil, um die Schmutzwasserpumpe z.B. in den Brunnen abzusenken. Die Schmutzwasserpumpe darf niemals über das Netzkabel oder den Schwimmerschalter ge- halten oder befestigt werden! Dabei kann das Netzkabel beschädigt werden, es besteht Lebens- gefahr durch einen elektrischen Schlag! Die Schmutzwasserpumpe darf auch nicht über den Schlauch befestigt werden.
  • Page 10: Außerbetriebnahme

    9. Außerbetriebnahme Soll die Schmutzwasserpumpe vom Schlauch getrennt werden (z.B. für eine Reinigung, eine Wartung oder beim Einlagern im Winter), so gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die Schmutzwasserpumpe von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie die Schmutzwasserpumpe am Befestigungsseil bzw. am Tragegriff aus dem Wasser. Die Schmutzwasserpumpe darf niemals über das Netzkabel oder den Schlauch herausgezogen werden! Dabei kann das Netzkabel beschädigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Trennen Sie den Schlauch von der Schmutzwasserpumpe.
  • Page 11: Beseitigung Von Störungen

    11. Beseitigung von Störungen Mit der Schmutzwasserpumpe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Schmutzwasserpumpe saugt nicht an • Klappen Sie die drei Standfüße auf der Unterseite heraus.
  • Page 12: Entsorgung

    12. Entsorgung Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. 13. Technische Daten Betriebsspannung........230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ..........I Schutzart ............IPX8 Nennleistung (P1).........900 W Ausgangsleistung (P2) ........540 W Selbstansaugend .........nein Übertemperaturschutz ........ja Trockenlaufschutz ........nein...
  • Page 13 Table of Contents Page Introduction................................14 Scope of Delivery ..............................14 Explanation of Symbols ............................15 Intended Use................................15 Safety Information ..............................16 a) General Information .............................16 b) Site of setup, connection ..........................16 c) Operation ...............................17 Control Elements ..............................19 Placement of the Dirt Water Pump ........................20 Commissioning ..............................20 Decommissioning..............................21 10.
  • Page 14: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Scope of Delivery • Dirt water pump • L-shaped pipe piece...
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    3. Explanation of Symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The „arrow“...
  • Page 16: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Page 17: Operation

    • Ensure that electrical plug connections are in flooding-safe areas; otherwise, there is a danger to life from electric shock! If required, use suitable protective housings for the plug connec- tions. • Protect the mains plug from wetness! Never touch the mains plug with wet hands! There is danger to life from electric shock! • The mains cable or mains plug must not be cut off. c) Operation • The product must not be operated by children or teens. This also applies regarding persons who are not familiar with these operating instructions. Persons with limited physical or mental capacities must only use the product if supervised and instructed by a person responsible for them.
  • Page 18 The dirt water pump pressure must not work against the closed pressure side for more than 5 minutes to prevent damage. The water present in the dirt water pump will heat up even during these 5 minutes. When the pressure side is opened, hot water will escape; danger of scalding/ injury! • Do not put the product with the intake openings directly into sludgy, sandy or stony ground, e.g. at the bottom of a garden pond. Use, e.g., a stone plate as a basis. Otherwise, the intake openings may be fully or partially blocked even after a short time! Sand, small stones or other hard objects in the conveyed liquid will otherwise lead to increased wear and reduction of performance of the dirt water pump.
  • Page 19: Control Elements

    6. Control Elements 1 Carry handle (also suitable for attaching a rope for submersion of the dirt water pump) 2 Cable clamp to adjust the float switch 3 Hose connection 4 L-shaped pipe piece 5 Outlet opening 6 Intake openings 7 Three unfolding standing feet 8 Float switch 9 Mains cable with IP44 protective contact mains plug...
  • Page 20: Placement Of The Dirt Water Pump

    7. Placement of the Dirt Water Pump • Fold out the three standing feet at the bottom. • Attach a sufficiently strong, water-tight rope to the carry handle to lower the dirt water pump, e.g. into a well. The dirt water pump must never be held or attached by the mains cable or the float switch! This may damage the mains cable; there is danger to life from electric shock! The dirt water pump also must not be attached via the hose. Fasten the rope to a suitable holder.
  • Page 21: Decommissioning

    9. Decommissioning If the dirt water pump is to be disconnected from the hose (e.g. for cleaning, maintenance or storage in winter), proceed as follows: • Disconnect the dirt water pump from the power supply, pull the mains plug from the mains socket. • Pull the dirt water pump from the water by the attachment rope or carry handle. The dirt water pump must never be pulled out by the mains cable or hose! This may damage the mains cable; there is danger to life from electric shock! • Disconnect the hose from the dirt water pump.
  • Page 22: Troubleshooting

    11. Troubleshooting With this dirt water pump, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, observe the following information about troub- leshooting. Dirt water pump does not take in water • Fold out the three standing feet at the bottom.
  • Page 23: Disposal

    12. Disposal Electrical and electronic products must not be disposed of in domestic waste. Dispose of the product according to the relevant statutory regulations at the end of its service life. 13. Technical Data Operating voltage.........230 V/AC, 50 Hz Protection class ...........I Protection type ..........IPX8 Nominal power (P1) ........900 W Output power (P2) ........540 W Self-priming...........no...
  • Page 24 Table des matières Page Introduction................................25 Étendue de la livraison ............................25 Explication des symboles ..........................26 Utilisation conforme ............................26 Consignes de sécurité............................27 a) Généralités ..............................27 b) Site d’implantation, raccordement ......................27 c) Utilisation ...............................28 Éléments de commande.............................30 Implantation de la pompe à eau usée ......................31 Mise en service ..............................31 Mise hors service ...............................32 10.
  • Page 25: Introduction

    Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Étendue de la livraison • Pompe à eau usée...
  • Page 26: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importan- tes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de « flèche » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières. 4. Utilisation conforme La pompe à eau usée a été conçue pour un usage personnel, par ex. pour le jardinage dans le cadre des loisirs. Le produit ne convient pas à l’arrosage ou aux systèmes d’arrosage à usage commercial, industriel ou public (par ex. jardins municipaux). De l’eau douce propre ou sale peut être employée comme liquide pompé (taille des particules jusqu’à 30 mm). La température du liquide pompé ne doit pas être supérieure à +35 °C.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résul- tant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présen- tes consignes de sécurité.
  • Page 28: Utilisation

    • Protégez le cordon d’alimentation de la pompe à eau usée contre le froid et la chaleur, le fioul et l’essence et les arêtes vives. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation, ne roulez pas non plus dessus (par ex. avec une brouette, un vélo ou une voiture). Ne pliez pas le cordon d’alimentation, ne déposez aucun objet dessus. • Veillez à ce que les connecteurs électriques soient à l’abri des inondations. Le cas contraire, il y a danger de mort par électrocution ! Le cas échéant, employez un boîtier de protection adéquat pour les connecteurs à...
  • Page 29 • Prendre les mesures qui s’imposent afin d’éviter les dommages consécutifs à un dysfonction- nement ou à un défaut de la pompe à eau usée (par ex. avertisseur de manque d’eau, capteurs, appareils d’alarme, pompe de réserve, etc.). • Utilisez uniquement le produit dans les régions à climat modéré, pas dans les régions à climat tropical. • N’obstruez pas la sortie de la pompe à eau usée tant qu’elle est en marche. Employez par ex. un manostat approprié qui coupe l’alimentation électrique de la pompe à eau usée le cas échéant.
  • Page 30: Éléments De Commande

    • Transportez le produit uniquement par la poignée, mais jamais par le cordon d’alimentation. • En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. durant le transport), de l’eau de condensation peut se former. Il y a alors danger de mort par électrocu- tion ! Attendez donc que le produit se soit acclimaté à température ambiante avant de l’utiliser ou de le connecter à la tension du secteur. Dans certaines circonstances, cela peut durer plusieurs heures.
  • Page 31: Implantation De La Pompe À Eau Usée

    7. Implantation de la pompe à eau usée • Dépliez les trois pieds sur la face inférieure. • Fixez une corde suffisamment robuste à la poignée de transport afin de descendre la pompe à eau usée, par ex. dans le puits. Il est interdit de tenir ou de fixer la pompe à eau usée par son cordon d’alimentation ou son com- mutateur à flotteur ! Vous risqueriez alors d’endommager le cordon d’alimentation. En tel cas, il y a danger de mort par électrocution ! Il est également interdit de fixer la pompe à eau usée à l’aide du tuyau.
  • Page 32: Mise Hors Service

    9. Mise hors service Pour débrancher le tuyau de la pompe à eau usée (par ex. pour le nettoyage, une opération de mainte- nance ou en cas de stockage durant l’hiver), procédez de la manière suivante : • Débranchez la pompe à eau usée de l’alimentation électrique, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. • Sortez la pompe à eau usée de l’eau en la tirant par la corde de fixation ou la poignée de transport. La pompe à eau usée ne doit jamais être retirée en tirant sur le cordon d’alimentation ou le tuyau ! Vous risqueriez alors d’endommager le cordon d’alimentation. En tel cas, il y a danger de mort par électrocution ! • Débranchez le tuyau de la pompe à eau usée.
  • Page 33: Dépannage

    11. Dépannage Avec la pompe à eau usée, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une gran- de sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes. La pompe à...
  • Page 34: Élimination

    12. Élimination Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures mé- nagères. Si le produit est devenu inutilisable, il convient de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. 13. Caractéristiques techniques Tension de service ........230 V/CA, 50 Hz Classe de protection........I Protection ............IPX8 Puissance nominale (P1) ......900 W...
  • Page 35 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................36 Leveringsomvang ..............................36 Verklaring van symbolen ...........................37 Voorgeschreven gebruik ...........................37 Veiligheidsaanwijzingen ............................38 a) Algemeen ...............................38 b) Opstelplaats, aansluiting ..........................38 c) Werking ................................39 Bedieningselementen ............................41 Plaatsing van de afvalwaterpomp........................42 Ingebruikname..............................42 Uit bedrijf nemen ..............................43 10. Onderhoud en reiniging .............................43 11.
  • Page 36: Inleiding

    Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rech- ten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Leveringsomvang • Afvalwaterpomp • L-vormig verbindingsstuk • Slangaansluiting...
  • Page 37: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze geb- ruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
  • Page 38: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie! a) Algemeen • Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het...
  • Page 39 • Let op, dat de elektrische stekkerverbindingen zich op een plek bevinden, die beschut is tegen overstromingen. Anders bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Gebruik evt. een geschikte beschermbehuizing voor de steekverbindingen. • Bescherm de netstekker tegen vocht! Raak de netstekker nooit met natte handen aan! Er be- staat het levensgevaar door een elektrische schok! • Het netsnoer of de netstekker mogen niet woden afgesneden. c) Gebruik • Het product mag niet door kinderen of jongeren worden gebruikt. Hetzelfde geldt voor peso- nen die niet met de gebruiksaanwijzing zijn vertrouwd. Personem met beperkte lichamelijke of mentale vermogens mogen het product uitsluitend gebruiken als ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon of werden geïnstrueerd.
  • Page 40 Om beschadigingen te voorkomen mag de afvalwaterpomp maximaal 5 minuten tegen de ges- loten perszijde werken. Tijdens deze 5 minuten zal het water in de afvalwaterpomp reeds op- warmen. Wordt de drukzijde geopend, dan stroomt heet water uit, gevaar voor verbrandingen en verwondingen! • Stel het product met de aanzuigopeningen niet onmiddellijk in een modderige, zanderige of stenen bodem, vb.
  • Page 41: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 1 Handvat (ook geschikt voor de bevestiging van een zeil voor het onderdompelen van de afvalwater- pomp) 2 Kabelklem voor het instellen van de vlotterschakelaar 3 Slangaansluiting 4 L-vormig verbindingsstuk 5 Uitlaatopening 6 Aanzuigopeningen 7 Drie uitklapbare voeten 8 Vlotterschakelaar 9 Netsnoer met IP44-netstekker met randaarding...
  • Page 42: Plaatsing Van De Afvalwaterpomp

    7. Plaatsing van de afvalwaterpomp • Klap de drie voeten aan de onderkant uit. • Bevestig aan het handvat een voldoende sterk, waterbestendig zeil om de afvalwaterpomp vb. in de waterput te laten zakken. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de vlotterschakelaar worden vastgehouden of bevestigd! Daarbij kan het snoer beschadigd worden.
  • Page 43: Uit Bedrijf Nemen

    9. Uit bedrijf nemen Ga als volgt te werk om de afvalwaterpomp van de slang los te koppelen (bv. voor reiniging, onderhoud of opslag in de winter): • Koppel de afvalwaterpomp los van de netspanning. Haal de stekker uit de contactdoos. • Trek de afvalwaterpomp aan de hand van het bevestigingszeil of het handvat uit het water. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de buis worden uitgetrokken! Daarbij kan het snoer beschadigd worden.
  • Page 44: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen Met de afvalwaterpomp heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Neem daarom de volgende informatie in acht, over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Afvalwaterpomp zuigt niet aan • Klap de drie voeten aan de onderkant uit.
  • Page 45: Verwijderen

    12. Verwijderen Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval. Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. 13. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........230 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse ........I Beschermingstype ........IPX8 Nominaal vermogen (P1) ......900 W Uitgangsvermogen (P2).......540 W Zelfaanzuigend ..........neen Bescherming tegen oververhitting ...ja...
  • Page 48: Legal Notice

    Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.

Table des Matières