Signification des symboles Les symboles suivants peuvent être utilisés sur l’unité et l’emballage de l’UR-4MD ainsi que dans le mode d’emploi. Assurez-vous de bien comprendre la signification du symbole lorsque vous lisez les informations correspondantes. Numéro de catalogue Numéro de série Précaution: La loi fédérale (U.S.A.) limite la vente de ce dispositif par ou sur l’ordonnance d’un médecin.
Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée. 9) L’appareil UR-4MD possède une pile au lithium qui peut être remplacée. Il y a un risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle de type ATTENTION ...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, TEAC EUROPE GmbH., Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre respon- sabilité que le produit TEAC décrit dans ce manuel est en conformité avec la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
La détection automatique de la connexion d’entrée et contre les violations des droits de propriété intellectuelle de tiers et d’autres droits y étant liés. TEAC Corporation n’assumera aucune de la résolution rend facile le raccordement d’un autre responsabilité quant aux infractions sur les droits de propriété...
Mise en place de l’appareil • N’éteignez pas l’appareil pendant que son disque dur est en cours d’accès. Avant d’utiliser le UR-4MD, lire et suivre toutes les consignes de sécurité données dans la section « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » à la page Afin d’en assurer un fonctionnement correct et sûr, instal-...
Avant utilisation Pile intégrée AVIS IMPORTANT Le stockage à long terme des contenus enregistrés L’appareil a une pile intégrée pour son horloge interne. sur le disque dur intégré ne peut pas être garanti. Plus Si la pile est épuisée, une heure correcte n’est plus main- encore, lorsque de l’espace devient nécessaire, les tenue.
Panneau avant Bouton STANDBY/ON Boutons 5, b, g, t Appuyez pour allumer l’appareil. L’écran ACL s’allume. Utilisez ces boutons pour sélectionner et modifier Lorsqu’il est en marche, appuyez sur ce bouton pour des éléments de menu et pour visualiser les images passer l’appareil en mode d’économie d’énergie.
Page 10
Panneau avant Bouton PHOTO DELs d’état Utilisé pour enregistrer des photos. Affichent l’activité du disque interne et des disques connectés aux ports USB 1 et USB 2. Disque interne Ports USB (USB 1/USB 2) Vert fixe : Normal Connecter les lecteurs flash et les disques durs USB Éteint : Erreur sur ces ports.
Connecteurs des entrées des commuta- Connectez une télécommande TEAC/TASCAM RC-10 teurs extérieurs (EXT SW) ou un commutateur à pédale TEAC/TASCAM RC-3F Connectez les commutateurs VIDEO et PHOTO exté- (vendu séparément) pour commander cet appareil à rieurs ici. (mini-jacks stéréo 3,5 mm)
La sortie d’un signal vidéo DVI (DVI-D) se fait ici. Utilisez un lecteur de carte ou de codes-barres qui ait des caractéristiques d’interface de clavier. Connecteurs SDI Veuillez contacter TEAC ou un distributeur TEAC pour plus de détails. Entrée d’un signal vidéo SDI ici. (connecteur BNC) REMARQUE : THRU Les concentrateurs USB ne peuvent pas être connec-...
Préparations avant mise sous tension Connexion des câbles d’entrée Connexion des commutateurs extérieurs Cet appareil dispose de connecteurs d’entrée vidéo stan- Cet appareil dispose de connecteurs pour des commuta- dard S-VIDEO et VIDEO COMPOSITE et de connecteurs teurs extérieurs (EXT SW). Raccordez les connecteurs des d’entrée vidéo haute définition DVI et SDI.
Mise à la terre Prise Broche de mise à la terre Pour l’Europe Mise à la terre Prise Broche de mise à la terre Lors de l’utilisation du UR-4MD au Royaume-Uni : Utilisez un cordon d’alimentation conforme à BS1363, équipé d’un fusible 3 A.
Opérations de base Lorsque l’écran ACL en façade affiche des messages Mise sous tension de l’appareil à propos de divers éléments d’état, l’appareil est prêt pour l’opération suivante. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal à l’arrière de l’appareil en posi- tion marche ( | ). o Si une vidéo est entrée, elle apparaîtra en fond d’écran.
Opérations de base Veille (arrêt) Éteindre l’appareil Cela éteindra l’appareil. Le redémarrage de l’appareil prendra environ 30 secondes. AVIS IMPORTANT Avant d’éteindre l’appareil (mode d’économie d’énergie Lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pen- ou d’attente) : dant longtemps o arrêtez d’enregistrer Si l’appareil ne va pas être utilisé...
Opérations de base Fonctionnement du menu de base Formatage d’un support d’enregistrement AVIS IMPORTANT Appuyez sur le bouton MENU pour Prendre garde que cette procédure effacera toutes les ouvrir le menu principal. données présentes sur le support sélectionné. Si le disque dur interne (iHDD) est sélectionné, toutes les données du disque dur de cet appareil seront effacées.
Enregistrement Pour enregistrer sur un réseau Déterminer où sauvegarder les données enregistrées Appuyez sur le bouton MENU. Avant de démarrer un enregistrement, choisissez où les Sélectionnez « Réseau » e « Sélection données enregistrées seront sauvegardées. mode » et choisissez le mode réseau o L’appareil enregistre toujours sur le disque dur interne. souhaité.
Enregistrement Ce qui suit se produira pendant l’enregistrement de la Enregistrement de vidéo vidéo. o Si une vidéo est entrée, elle apparaîtra en fond d’écran. o Appuyez sur le bouton VIDEO/PAUSE en o Pendant l’enregistrement, la DEL VIDEO au-dessus du bouton VIDEO/PAUSE s’allumera en jaune.
Enregistrement Prendre des photos Saisie des informations patient Un clavier USB, un lecteur de carte ou de codes-barres est o Appuyez sur le bouton PHOTO en façade nécessaire pour saisir les informations patient. de l’appareil pour prendre une photo. o Veuillez vous référer à « Entrée info patient » à la page 38 et paramétrez le dispositif de saisie utilisé.
Enregistrement Saisir les informations patient à l’aide Appuyez sur le bouton ENTER pour d’un code barre ou d’une carte confirmer. Vous pouvez connecter un lecteur de carte ou de codes- Boutons et touches du clavier USB correspondantes barres au port USB 3 sur le panneau arrière de l’appareil Fonction Bouton Clavier USB...
Enregistrement Précautions à prendre lors du retrait d’un Quitter le mode d’enregistrement périphérique USB d’enregistrement Appuyez sur le bouton CLOSE pour effacer les informa- Après avoir appuyé sur le bouton CLOSE pour arrêter tions patient et quitter le mode d’enregistrement. d’enregistrer des vidéos ou des photos, ne déconnectez pas immédiatement le périphérique USB car l’appareil continue d’écrire dans le périphérique USB pendant un...
Relecture des enregistrements Visualiser les vidéos et les photos les plus Opérations de relecture récentes Lecture et mise en pause Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE en façade pour lire Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. les données enregistrées les plus récentes. o Pendant la lecture d’une vidéo ordinaire, ceci met la lecture en pause Les icônes qui apparaissent pendant une relecture...
Relecture des enregistrements Changer la vitesse de lecture Aller au fichier enregistré suivant Pendant la lecture vidéo, appuyez sur le bouton t pour Lors de la visualisation de photos ou lorsqu’une lecture augmenter la vitesse de lecture d’un niveau à la fois. de vidéo se termine, appuyez sur le bouton 5 pour Appuyez sur le bouton g pour diminuer la vitesse de atteindre le fichier suivant.
Relecture des enregistrements Aller au dossier suivant Audio pendant la lecture Pendant une lecture ou lorsque celle-ci est en pause, De l’audio n’est joué que pendant des lectures ordinaires. appuyez sur le bouton 5 pendant au moins deux secondes pour aller au dossier suivant. REMARQUE : L’audio n’est pas joué...
Relecture des enregistrements Rechercher par Identifiant (ID) Rechercher des fichiers selon leur condition et les rejouer Appuyez sur le bouton PATIENT INFO. REMARQUE : Déplacez le curseur sur le champ ID. Si « Entrée info patient » est désactivé (sur « Arrêt »), la fonction de recherche ne peut pas être utilisée.
Relecture des enregistrements Rechercher par date Changer le dispositif utilisé pour la recherche (lecture) Appuyez sur le bouton PATIENT INFO. Sur l’écran des résultats de recherche, appuyez sur le bou- ton g ou t, ou bien sur la touche s ou w du clavier Déplacez le curseur sur le champ DATE.
FTP, voir « Client FTP » dans « Sélection mode » à la page 42. REMARQUE : o Toutes les vidéos et images enregistrées sur le UR-4MD seront copiées sur le dispositif sélectionné. Pour copier uniquement certains dossiers, utilisez l’écran des listes (« Copier un dossier spécifié » à la page 29).
Gestion des fichiers enregistrés Copier vers un serveur CIFS Copier un dossier spécifié Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton LIST pour ouvrir la liste. Sélectionnez « Avancé ». Sélectionnez « Copie de disque interne ». Sélectionnez « Réseau (CIFS) ». Sélectionnez l’ordre de copie des dossiers.
Gestion des fichiers enregistrés Lorsque le message « Copiez terminé ! » Utilisez les boutons 3 et c pour sélec- s’affiche, appuyez sur le bouton ENTER tionner la destination de la copie, puis pour revenir à la liste. appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). Les périphériques sur lesquels il est actuellement possible de réaliser la copie s’affichent.
Gestion des fichiers enregistrés Le dossier (écran INFORMATION PATIENT) s’ouvre. Éditer les informations de dossiers existants Appuyez sur le bouton LIST pour ouvrir la liste. Modifiez les informations du dossier puis appuyez sur le bouton ENTER. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Utilisez les boutons 3 et c pour sélec- tionner le dossier ayant les informations que vous souhaitez éditer, puis appuyez...
Gestion des fichiers enregistrés Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Effacer les données de dossiers existants Appuyez sur le bouton LIST pour ouvrir la liste. Choisissez « Oui » puis appuyez sur le bouton ENTER. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche de nouveau.
Gestion des fichiers enregistrés Structure du dossier utilisée pour les photos et vidéos enregistrées Un dossier est créé pour chaque patient avec les infor- mations saisies. Les dossiers sont nommés avec le format ci-après en utilisant l’année, le mois, le jour, l’heure, les minutes, les secondes et l’identifiant (ID).
Gestion des fichiers enregistrés Voir les vidéos / photos enregistrées sur un ordinateur (en utilisant les fichiers HTML sur les supports) Les vidéos et photos enregistrées ainsi que les informations concernant les dossiers peuvent être visualisées sur un ordinateur à l’aide d’un navigateur internet. Pour ce faire, ouvrez le fichier « PatientList.html ». Liste des dossiers enregistrés L’appareil crée une liste HTML (PatientList.html) des dossiers enregistrés sur le disque interne (HDD).
Gestion des fichiers enregistrés Liste des photos et vidéos dans le dossier Cliquez sur l’ID ou le nom du patient dans la liste de dossiers pour afficher une liste comme ci-dessous. Numéro de la vidéo / photo dans le dossier. Les vidéos divisées sont affichées avec un trait d’union (–) File: Nom du fichier (lien) Size:...
Réglages Entrée audio Réglages généraux Paramétrer l’entrée audio ayant la plus haute priorité. AUDIO Commutation automatique de l’entrée audio Lorsqu’un signal audio est détecté en entrée en même temps qu’une entrée vidéo, il sera automatiquement commuté. Les signaux audio en entrée sont détectés dans l’ordre suivant.
Réglages Engregistrer sur Langue Utilisez ce paramètre pour établir le connecteur USB Choisir la langue utilisée dans les menus. auquel les dispositifs d’enregistrement seront ultérieure- English 日本語 ment connectés. USB1 + USB2 Français USB1 Deutsch USB2 Italiano o Cet appareil enregistre toujours sur le disque dur Español interne.
Réglages Vidéo Avancé-1 Entrée info patient Qualité Sélectionnez le dispositif utilisé pour saisir les informa- Utilisé pour définir la qualité des vidéos enregistrées. tions du patient (ce paramétrage ne s’applique qu’à la HQ : Haute qualité saisie des informations du patient). SQ : Qualité...
Réglages Format appareil enreg. Les réglages de plage se font depuis la position du pre- mier caractère (début) à la position du dernier caractère Utilisé pour formater (initialiser) l’appareil d’enregistre- (fin). Si un seul caractère est utilisé, les valeurs de début et ment (support).
Réglages Info appareil stockage Avancé-2 Affiche diverses informations concernant l’appareil de stockage sélectionné. Effacer iHDD (Garder) Infos générales Affiche les informations concernant Définir comment les données sont effacées du disque iHDD : le disque interne. interne Au démarrage de l’appareil, les données seront Capacité : Affiche la capacité...
Réglages Formater un disque flash USB avec cet appareil. Utilisé pour activer / désactiver l’alarme sonore intégrée. Marche : Les bips sont activés. Voir « Formatage d’un support d’enregistrement » à la Arrêt : Les bips sont désactivés. page 17. o Un bip est émis lorsque, par exemple, les boutons sont utilisés, un enregistrement démarre ou une Copier le fichier de mise à...
Réglages Sélectionnez « Exécuter » puis appuyez Réseau sur ENTER. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Dans l’exemple ci-dessous, la version 1.00 du microlo- giciel de l’appareil sera remplacée (mise à jour) par la version 1.02. Sélection mode Utilisé pour définir le mode réseau. Arrêt : Désactive les fonctions réseau Client FTP : Les fichiers seront automatiquement...
Réglages destination se situe sur un même serveur au même AVIS IMPORTANT endroit. Ne pas utiliser des paramètres de destination o Des pertes de données peuvent survenir en utilisant identiques. un réseau non fiable. o Le « Nom utilisateur » et le « Mot de passe » sont requis. o Un serveur DNS, par exemple, est nécessaire pour la Les réglages utilisateurs correspondants doivent être résolution de nom du PC et des adresses IP de l’appa-...
Lors de l’utilisation de plusieurs enregistreurs, les don- nées enregistrées peuvent être perdues si leur destina- tion se situe sur un même serveur au même endroit. Ne pas utiliser des paramètres de destination identiques. La ligne du bas indique l’adresse MAC du UR-4MD.
Accessoires optionnels En connectant l’une des télécommandes suivantes au connecteur REMOTE (Distant) à l’arrière de l’UR-4MD, vous pou- vez l’utiliser pour commander l’appareil. Les boutons / pédales distants et les fonctions de l’appareil qu’ils commandent sont comme suit : Référez-vous au Manuel du propriétaire de chaque télécommande pour les autres informations sur son utilisation.
Remplacez les cordons usés ou endommagés avant d’utiliser le UR-4MD. L’appareil s’allume mais il n’y a aucune sortie vidéo. o Vérifiez que le cordon d’alimentation est correcte- e Vérifiez que les connecteurs sur le panneau arrière de...
Page 47
(ou du signal actuellement sélec- pour, par exemple, ajouter ou supprimer des fichiers tionné lorsqu’il y a plusieurs signaux entrants). sur un dispositif de stockage USB que l’UR-4MD a uti- lisé pour l’enregistrement. Il s’agit uniquement d’un problème d’affichage.
Caractéristiques Généralités Normes Support d’enregistrement Normes de sécurité ......IEC 60601-1 Interne ......Disque dur 2,5 pouce CSA 60601-1 (environ 450 Go pour les données) EN 60601-1...
UR-4MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le UR-4MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UR-4MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
Page 51
Limites de compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UR-4MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UR-4MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UR-4MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UR-4MD doit être vérifié.
Page 53
électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UR-4MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de commu- nication RF portable et mobile (émetteurs) et le UR-4MD, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des...
Le logiciel utilisé dans ce produit contient des modules pour lesquels Si vous désirez obtenir le code source de ce logiciel, vous pouvez TEAC Corporation (ci-après « TEAC ») a reçu, directement ou indi- en faire la demande via l’URL suivante en remplissant un formulaire rectement, de la part du tiers, l’autorisation de les utiliser.
Software license information parties under the terms of this License. distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you c) If the modified program normally reads commands interactively may not distribute the Program at all.
Page 56
Software license information GNU General Public License for more details. General Public License rather than by this special one. LGPL Version 2 You should have received a copy of the GNU General Public License GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE along with this program; if not, write to the Free Software TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA...
Page 57
Software license information ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify programs whose distribution conditions are incompatible with these, It may happen that this requirement contradicts the license that version instead if you wish.) Do not make any other change in write to the author to ask for permission.
Page 58
Software license information non-free programs enables many more people to use the whole GNU your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to LPGL Version 2.1 operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating exercise the right to control the distribution of derivative or system.
Page 59
Software license information the user installs one, as long as the modified version is 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in interface-compatible with the version that the work was made with. certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add c) Accompany the work with a written offer, valid for at an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,...
Page 60
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9160 TEAC AMERICA, INC. 10410 Pioneer Blvd., Unit #1 and #4, Santa Fe Springs, CA 90640, U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Telefon: +49-611-7158-0 1018 MA-2706A...