Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vorschalttransformator
B E DI EN UNG SANLEI TUNG
Series Transformer
OPERATING INSTRUCTIONS
Transformateur additionnel
NOTICE D'EMPLOI
Voorschakeltransformator
GEBRUIKSAANWIJ ZI NG
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
51 13 60 AT-400 NV
51 16 36 AT-1000 NV
51 13 97 AT-1500 NV
VOLTCRAFT
®
Seite 4 - 11
Page 12 - 19
Page 20 - 27
Pagina 28 - 35
°
Version 02/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 51 13 60

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Page 20 - 27 Voorschakeltransformator GEBRUIKSAANWIJ ZI NG Pagina 28 - 35 Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 51 13 60 AT-400 NV 51 16 36 AT-1000 NV 51 13 97 AT-1500 NV ° Version 02/09...
  • Page 2 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Voltcraft ® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
  • Page 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 5: Table Des Matières

    Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Inhaltsverzeichnis Einführung ........................4...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Anschluss und Betrieb von Verbrauchern mit einer Betriebsspannung von entweder 115 V~, 125V~, 230V~ oder 240 V~ an den jeweils dafür vorgesehenen Steckdosen. Je nach Eingangsspannung 115 V~, 125V~, 230V~ oder 240 VAC stehen an der Schutzkontakt-Steckdose (1) die voreinstellbaren Ausgangsspannungen zur Verfü- gung.
  • Page 7: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- geschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlas- sen.
  • Page 8: Lieferumfang

    • Fassen Sie das Gerät und den Stecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages. • Beim Öffnen von Abdeckungen oder entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können Spannungsführende Teile freigelegt werden. •...
  • Page 9: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    Bedienelemente (siehe Ausklappseite) Ausgang Schutzkontakt-Steckdose (115V / 125V / 230V / 240V) Sicherung für Ausgangsspannung Schutzkontakt-Steckdose (1) Rote Signalanzeige "Polarität Netzstecker falsch!" Grüne Signalanzeige "Polarität Netzstecker OK" 115-V-Ausgang US-Schutzkontakt-Steckdose Spannungswahlschalter Ausgang Schuko-Steckdose (1) Tragegriff Spannungswahlschalter Eingang Kaltgeräteanschluss (9) Kaltgeräteanschluss für Netzkabel 10 Sicherung für Eingangsspannung 11 Sicherung für Ausgangsspannung US-Steckdose 115V (5) Inbetriebnahme...
  • Page 10: Anschluss Eines Verbrauchers

    • Leuchtet hingegen die rote Anzeige "N" (3), so müssen Sie den Netzstecker in der Steckdose (Wandsteckdose) um 180° drehen. Dies ist eine zusätzliche Schutz- maßnahme, um Gefahren bei angeschlossenen, defekten Geräten zu verhindern. Leuchten beide Signalanzeigen, so ist dies der Hinweis auf einen fehlenden Schutzleiter.
  • Page 11: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Lässt sich der Vorschalttransformer nicht mehr in Betrieb nehmen (keine Signalan- zeige (3 oder 4) leuchtet), so ist vermutlich die Netzsicherung (10) defekt. Liegt an der Schutzkontakt-Steckdose (1) keine Spannung an, obwohl die Signalan- zeige (3 oder 4) leuchtet, ist vermutlich die Netzsicherung (2) defekt. Liegt an der US-Schutzkontakt-Steckdose (5) keine Spannung an, obwohl die Sig- nalanzeige (3 oder 4) leuchtet, ist vermutlich die Netzsicherung (11) defekt.
  • Page 12: Entsorgung

    Hier möchten wir Ihnen beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst be- heben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Der Vorschalttransformer Leuchten am Gerät die Kontrollleuchten (3 oder 4) ? funktioniert nicht. Kontrollieren Sie die Netzspannung (evtl. Netzsicherungen im Gerät bzw. Leitungsschutzschalter in der Hausverteilung).
  • Page 13 With Voltcraft®, you will be equal to difficult tasks as an ambitious hobbyist just as much as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraor- dinarily favourable cost-performance ratio.
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use The connection and operation of consumers with an operating voltage of either 115 V~, 125V~, 230V~ or 240 V~ to the appropriate sockets. Depending on the input voltage, 115 V~, 125V~, 230V~ or 240 VAC, the pre-settable output voltages are available on the earthing-pin socket (1). Only 115V~ is pending at the US socket independent of the input voltage.
  • Page 15: Safety Instructions And Danger Warnings

    Safety instructions and danger warnings The guarantee will expire in case of damage caused by failure to comply with these instructions! We do not accept liability for damage to property or injury to persons caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions. This device left the factory in perfect condition in terms of safety engineering.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    • Never touch the device or the plug with wet or moist hands. There is risk of a fatal electric shock! • Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed unless this can be done by hand. •...
  • Page 17: Operating Elements (See Fold-Out Page)

    Operating elements (see fold-out page) Output earthing socket (115V / 125V / 230V / 240V) Fuse for output voltage, earthing socket (1) Red signal display "polarity of mains plug incorrect” Green signal display "polarity of mains plug OK” 115-V output US earthing socket Voltage selection switch, output earthing socket (1) Carrying grips Voltage selection switch, input refrigerating device connection (9)
  • Page 18: Connecting A Consumer

    • If, on the other hand, the red display "N" (3) lights up, you have to turn the mains plug 180° in the socket (wall socket). This is an additional protective measure to prevent risks when defective devices are connected. If both signal displays light up, this is indication of a missing earth wire.
  • Page 19: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse If the series transformer can no longer be put into operation (no signal display (3 or 4) lights up), the mains fuse (10) is presumably defective. If there is no voltage pending at the earthing socket (1) although the signal display (3 or 4) lights up), the mains fuse (2) is presumably defective.
  • Page 20: Disposal

    For this reason we wish to describe here how you can eliminate potential distur- bances yourself: Observe the safety instructions at all times! Fault Possible cause The remote control Are the control lamps on the device alight (3 or 4)? does not function Check the mains voltage (you may also wish to check the mains fuse in the device or the electric cut-out...
  • Page 21 Introduction Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d´une famille de marque qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la technique de mesure, de charge et de réseau.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Branchement et fonctionnement des consommateurs à une tension de service de 115 V~, 125V~, 230V~ ou 240 V~ sur les prises électriques prévues à cet effet. Les tensions de sortie préréglables sont disponibles sur la prise électrique de sécu- rité...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    Consignes de sécurité et indications de danger Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instruc- tions a pour effet d’annuler la garantie ! De même, nous n’assu- mons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instruc- tions ! Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté...
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    • Ne jamais toucher l´appareil et la fiche électrique avec les mains humides ou mouillées. Risque d’électrocution mortelle. • L’ouverture des capots ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement.
  • Page 25: Eléments De Commande (Cf. Volet Rabattable)

    Eléments de commande (cf. volet rabattable) Sortie Prise de courant de sécurité (115V / 125V / 230V / 240V) Fusible pour la tension de sortie de la prise de courant de sécurité (1) Voyant lumineux rouge « Polarité de la fiche secteur incorrecte! » Voyant lumineux vert «...
  • Page 26: Branchement D'un Consommateur

    • Si, par contre, le témoin rouge « L » (3) s´allume, tourner la fiche de 180 ° dans la prise électrique (prise de courant murale). Il s´agit ici d´une mesure de protection supplémentaire afin d´éviter tous dangers au niveau des appareils connectés et défectueux.
  • Page 27: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles Si le transformateur additionnel ne peut plus être remis en marche (aucun voyant lumineux (3 ou 4) ne s´allume), le fusible de secteur (10) est probablement défec- tueux. Si aucune tension n´est présente sur la prise de courant de sécurité (1), bien que le voyant lumineux (3 ou 4) s´allume, le fusible de secteur (2) est probablement défec- tueux.
  • Page 28: Elimination Des Éléments Usés

    A cet emplacement, nous souhaitons vous décrire comment dépanner vous-même d’éventuelles pannes : Observer impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause éventuelle Le transformateur Les témoins lumineux (3 ou 4) s´allument-ils sur l´appareil ? additionnel ne Contrôler la tension de réseau (éventuellement les fusible fonctionne pas.
  • Page 29 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U hebt hiermee een goede keus gemaakt. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voe- dingstechniek door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie onder- scheidt.
  • Page 30: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik Aansluiting en gebruik van verbruikers met een bedrijfsspanning van 115 V~, 125V~, 230V~ of 240 V~ op de daarvoor bestemde contactdozen. Afhankelijk van de ingangsspanning 115 V~, 125V~, 230V~ of 240 VAC staan op de geaarde contactdoos (1) de vooraf instelbare uitgangsspanningen ter beschikking. Op het US-stopcontact is onafhankelijk van de ingangsspanning altijd slechts 115V~ beschikbaar.
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften En Risico's

    Veiligheidsvoorschriften en risico’s Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolg- schade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoon- lijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvol- gen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
  • Page 32: Leveringsomvang

    • Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onderdelen worden blootge- legd. • Voordat het apparaat wordt geopend, moet deze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. • Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruim- te is gebracht.
  • Page 33: Bedieningselementen (Zie Uitklappagina)

    Bedieningselementen (zie uitklappagina) Uitgang stopcontact met randaarde (115V / 125V / 230V / 240V) Zekering voor uitgangsspanning stopcontact met randaarde (1) Rode controlelampje “polariteit netstekker verkeerd!” Groene controlelampje “polariteit netstekker OK” 115V-uitgang US contactdoos met randaarde Spanningskeuzeschakelaar uitgang stopcontact met randaarde (1) Handvat Spanningskeuzeschakelaar ingang apparaataansluiting (9) Apparaataansluiting voor netsnoer...
  • Page 34: Aansluiting

    • Als daarentegen de rode indicatie „N“ (3) gaat branden, dan moet u de netstekker in de contactdoos (wandcontactdoos) 180° draaien. Dit is een extra beveiligings- maatregel om gevaren bij aangesloten, defecte apparaten te voorkomen. Indien beide controlelampjes branden, betekent dit dat de aardlei- ding ontbreekt.
  • Page 35: Vervangen Van Zekeringen

    Vervangen van zekeringen Als de voorschakeltransformator niet meer kan worden gebruikt (geen controlelamp- jes (3 of 4) branden meer), is waarschijnlijk de netzekering (10) defect. Als op het geaarde stopcontact (1) geen spanning meer staat, ofschoon het contro- lelampje (3 of 4) brandt, is waarschijnlijk de netzekering (2) defect. Als op het geaarde US-stopcontact (5) geen spanning meer staat, ofschoon het con- trolelampje (3 of 4) brandt, is waarschijnlijk de netzekering (11) defect.
  • Page 36: Afvalverwijdering

    Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Fout Mogelijke oorzaak De voorschakeltrans- Branden de controlelampjes op het apparaat (3 of 4) ? formator werkt niet Controleer de netspanning (evtl. netzekeringen in het apparaat bzw. beveiligingsschakelaar in de behuizing).

Ce manuel est également adapté pour:

At-400 nv51 16 36At-1000 nv51 13 97At-1500 nv

Table des Matières