Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 09623
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
GB
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 23
Handleiding
NL
vanaf pagina 33
Z 09623_V6_06_2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxx-world Z 09623

  • Page 1 Z 09623 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 09623_V6_06_2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Perso- nen- und Sachschäden Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 zu vermeiden. Akku aufl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen.
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder der Stecker des Ge- ■ rätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kunden- service oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerk- statt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahren ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern.
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    Gefahr durch aufl adbare Batterien (Akkus) ■ Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkupacks, ob die Kontakte sauber sind, und rei- nigen Sie sie gegebenenfalls.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Gerät 1 Ladekontrollleuchte 2 Ein- / Ausschalter 3 Motoreinheit/Hauptgerät 4 Akku (herausnehmbar) 5 Deckel des Staubbehälters 6 Staubfi lter (innliegend im Schmutzbehälter) 7 Staubbehälter 8 Saugöffnung 9 Verlängerungrohre 10 Bürstendüse 11 Fugendüse 12 Düsenadapter (wird immer als erstes auf die Saugöffnung gesteckt) 13 Bodendüse...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bürstendüse Verwenden Sie die Bürstendüse für alle unebenen Ge- genstände, Möbel, Lampen, Fensterbänke, Profi l-. und Fußleisten sowie für empfi ndliche Gegenstände wie Bil- derrahmen, Lampenschirme, Tastaturen, Bücher etc. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 1.
  • Page 9: Bedienung

    7. Lassen Sie den Akku des Gerätes ca. 4-5 Stunden aufl aden, um die maximale Ladekapazität zu erreichen. Wenn nur noch die grüne Kontrollleuchte aufl euchtet, ist der Akku vollständig geladen. 8. Trennen Sie zuerst das Netzteil vom Stromnetz und danach den Hohlstecker von der Akkuladestation.
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    8. Wenn Sie die Düsen abnehmen möchten, ziehen Sie sie einfach vom Düsen- Adapter bzw. von den Verlängerungsrohren ab. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor es gereinigt wird! ■ Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil, den Akku oder das Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    • Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses. Technische Daten Kundenservice / Gerät Importeur: Modellnummer: PC-P008 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09623 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 14,8V (Li-Ion 2000mAh) 19258 Gallin Leistung: 100-120 W Deutschland Akku Ladedauer: ca. 4-5 Stunden Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge- räte.
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Content Explanation of symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 13 Please read these care- Safety notes __________________________ 14 fully and comply with Product contents and device overview ______ 17 them in order to prevent personal injury and dam- Before fi rst use ________________________ 18 age to property.
  • Page 14: Safety Notes

    • The device is intended for domestic, not commercial use. • Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty.
  • Page 15: Risks Of Injury

    Risks of injury ■ Keep children and animals away from the device and packaging material. There is a danger of injury and suffocation! ■ Do not use the device if it is damaged. ■ During use, keep the nozzles away from body parts and pets. They could be caught in the vacuum cleaner.
  • Page 16: Avoiding Damage To Materials, Property And The Device

    sites with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as pos- sible. ■ Remove a leaking battery from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. ■ The battery must not be taken apart, thrown into a fi re, immersed in liquids or short- circuited.
  • Page 17: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview Device 1 Charge control light 2 On/Off switch 3 Motor assembly/main unit 4 Rechargeable battery (removable) 5 Dust bin lid 6 Dust fi lter (located inside of the dust bin) 7 Dust bin 8 Suction opening 9 Extension tubes 10 Brush nozzle 11 Tile nozzle...
  • Page 18: Before Fi Rst Use

    Brush nozzle Use the brush nozzle for all objects, furniture, lamps, win- dow sills, profi le strips and skirting boards with uneven surfaces as well as delicate objects like picture frames, lamp shades, keyboards, books etc. Before fi rst use ATTENTION! ■...
  • Page 19: Operation

    6. First disconnect the mains adapter from the mains supply and then the barrel con- nector from the charging station. 7. Remove the rechargeable battery from the charging station and insert it in the de- vice again. Operation ATTENTION! ■ During use, never hold the nozzles near body parts and do not reach into them.
  • Page 20: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage ATTENTION! ■ Ensure that the device has been deactivated before you clean it! ■ Never immerse the device, the mains adapter, the rechargeable battery or the cable in water or other liquids. ■ The device may not be connected with the mains adapter when cleaning the dust bin.
  • Page 21: Troubleshooting

    Check the fuse for your mains connection. Technical data Customer service/ Device Importer: Model number: PC-P008 DS Produkte GmbH Product number: Z 09623 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 14.8 V (Li-ion 2000 mAh) 19258 Gallin Output: 100 – 120 W Germany Rechargeable battery Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 22: Disposal

    Charging station Input: 18 V Output: 14,8 V Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ- mentally-friendly manner and make it available to the collection service for re- cyclable materials. Dispose of the article in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal household waste.
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 23 lisez attentivement ces Consignes de sécurité __________________ 24 consignes de sécurité et Contenu de la livraison et vue générale de observez-les minutieu- l’appareil _____________________________ 27 sement afi n d‘éviter tout risque de blessure ou de Avant la première utilisation ______________ 28 dégâts matériels.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. – Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute au- tre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non approp- riée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers.
  • Page 25: Risques De Blessure

    à toute personne aux qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de le réparer afi n d’éviter tout danger. Risques de blessure ■ Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil et du matériel d’emballage. Il y a risque de blessure et d’asphyxie ! ■...
  • Page 26 ■ Avant de mettre le pack d‘accus en place, assurez-vous que les contacts sont pro- pres ; nettoyez-les si nécessaire. ■ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques. ■ Si les accus fuient, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l‘électrolyte.
  • Page 27: Contenu De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil Appareil 1 Voyant de contrôle de la charge 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Bloc-moteur/appareil principal 4 Accu (amovible) 5 Couvercle du réservoir à poussière 6 Filtre à poussière (à l’intérieur du réservoir à poussière) 7 Réservoir à...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Buse à brosse Utilisez la buse à brosse pour tous les objets qui ne sont pas plats, pour les meubles, les lampes, les bordures de fenêtres, les baguettes profi lés et les plinthes ainsi que les objets délicats comme les cadres de tableaux, les abat- jour, les claviers, les livres etc.
  • Page 29: Manipulation

    6. Débranchez d’abord le bloc-secteur du secteur et ensuite la prise creuse sur la sta- tion de chargement d‘accu. 7. Retirez l’accu de la station de chargement et remettez-le dans l’appareil. Manipulation ATTENTION ! ■ Pendant l’utilisation, ne tenez jamais les buses à proximité de parties du corps et ne mettez pas les doigts à...
  • Page 30: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant de le nettoyer ! ■ Ne plongez jamais l’appareil, le bloc-secteur, l’accu ou le câble dans de l’eau ou d’autres liquides. ■ Pendant le nettoyage du récipient de récupération, l’appareil ne doit pas être relié au bloc-secteur.
  • Page 31: Suppression Des Défauts

    Service après-vente / Appareil Importateur : Numéro de modèle : PC-P008 DS Produkte GmbH Numéro de référence : Z 09623 Am Heisterbusch 1 Alimentation électrique : 14,8 V (Li-Ion 2000 mAh) 19258 Gallin Puissance : 100 – 120 W Allemagne L'accu Tél.
  • Page 32: Élimination

    Station de chargement d’accu Entrée : 18 V Sortie : 14,8 V Élimination Le matériel d’emballage est recyclable. Éliminez l’emballage en respectant l’environnement et apportez-le au service de recyclage. Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la protection de l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 33: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 33 lees deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 34 door en houdt u zich Leveringspakket en overzicht van hieraan om lichamelijk het apparaat __________________________ 37 letsel en materiële schade te voorkomen. Voor het eerste gebruik __________________ 38 Accu opladen _________________________ 38 Energie-effi...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    • Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doelein- den. • Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik. • De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen.
  • Page 35: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    Wanneer het apparaat, het aansluitsnoer of de stekker van het ■ apparaat is beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant of klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. Verwondingsgevaren ■ Houd kinderen en dieren weg van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verwondingen en verstikking! ■...
  • Page 36 Gevaar door oplaadbare batterijen (accu´s) ■ Accu´s kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Als een accu werd in- geslikt, dan moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp. ■ Controleer vóór het plaatsen van de accupack of de contacten schoon zijn, en reinig deze eventueel.
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Apparaat 1 Oplaadcontrolelampje 2 Aan/uit schakelaar 3 Motoreenheid/hoofdunit 4 Accu (uitneembaar) 5 Deksel van de stofreservoir 6 Stoffi lter (vanbinnen in de stofbak) 7 Stofreservoir 8 Zuigopening 9 Verlengbuis 10 Borstelmondstuk 11 Voegenmondstuk 12 Mondstukadapter (wordt steeds als eerste deel op de zuigopening geplaatst) 13 Vloermondstuk...
  • Page 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Borstelmondstuk Gebruik het borstelmondstuk voor alle oneffen voorwer- pen, meubels, lampen, vensterbanken, lijsten en linten en ook voor delicate voorwerpen zoals schilderijlijsten, lam- penkappen, klavieren, boeken etc. Voor het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! 1.
  • Page 39: Bediening

    6. Koppel eerst de netvoeding los van het elektriciteitsnet en daarna de klinkstekker van het laadstation. 7. Neem de accu van het laadstation en plaats hem opnieuw in het apparaat. Bediening OPGELET! ■ Houd de mondstukken tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen en ga er niet met de handen in.
  • Page 40: Reiniging En Bewaring

    Reiniging en bewaring OPGELET! ■ Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens het te reinigen! ■ Dompel het apparaat, de netvoeding, de accu of het snoer nooit onder in water of andere vloeistoffen. ■ Het apparaat mag tijdens de reiniging van de opvangreservoir niet verbonden zijn met de netvoeding.
  • Page 41: Oplossing Van Fouten

    Kijk de zekering van uw elektrische aansluiting Technische gegevens Klantenservice / Apparaat Importeur: Modelnummer: PC-P008 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09623 Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 14,8 V (Li-Ion 2000 mAh) 19258 Gallin Vermogen: 100 – 120 W Duitsland Accu Tel.: +49 38851 314650 laadduur: circa 4 –...
  • Page 42: Verwijdering

    Laadestation Ingang: 18 V Uitgang: 14,8 V Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische ap- paraten.

Ce manuel est également adapté pour:

Pc-p008

Table des Matières