Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni User manual Gebruiksaanwijzing...
Page 2
Deutsch 4–15 Français 16–27 Italiano 28–39 English 40–51 Nederlands 52–63...
Page 3
Sie da. Die Kontaktdaten finden Sie auf Dieses Dokument ist mit grösster Sorgfalt erstellt der beigelegten Abonnementsanleitung. worden. Limmex behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung jederzeit ohne vorherige Ankündigung anzupassen. Limmex haftet nicht für die Ihr Limmex-Team Folgen allfälliger Versehen oder Irrtümer.
Übersicht Auslösen eines Notrufs Beenden eines Notrufs Informationen zur Batterie 2 Wichtige Hinweise Einsatzgebiet Einsatzzweck Test-Notrufe Tonqualität Anruf auf die Limmex-Uhr Wasserdichtigkeit Zeit stellen Wechseln des Armbandes Reinigung der Uhr Entsorgung Garantie/Reparaturen 3 Problembehebung Die Uhr funktioniert nicht Die Uhr piepst in regelmässigen Abständen...
(durch das Herausziehen und Drehen der Krone wie bei einer herkömmlichen Uhr). Mit Während diesen 15 Sekunden haben Sie die dem Knopf auf der rechten Seite der Limmex- Möglichkeit, den Alarm durch erneutes Drü- Uhr kann ein Notruf ausgelöst werden.
Wenn er geladen werden muss, beginnt im Zifferblatt ein rotes Lämpchen zu blinken. Einsatzgebiet Um das Ladegerät einzustecken, kann der Das Einsatzgebiet Ihrer Limmex-Uhr ist in der Metallboden unten am Uhren-Gehäuse leicht Anleitung zur Aktivierung des Abonnements gedreht werden. definiert. Die Limmex-Uhr darf nur in diesem Einsatzgebiet verwendet werden.
Hilfe geleistet wird. In diesem Reinigungs mittel. Zeitraum nimmt Ihre Limmex-Uhr eingehende Anrufe automatisch an. Entsorgung Bei der Limmex-Uhr handelt es sich um ein Wasserdichtigkeit elektronisches Gerät, das entsprechend den Die Limmex-Uhr ist spritzwasserfest und Vorschriften Ihres Aufenthaltsortes entsorgt kann zum Duschen getragen werden.
Temperaturbereich Die Uhr piepst in regelmässigen Abständen -10 bis +50°C. Bei Extremtemperaturen In diesem Fall hat die Notruf-Uhr keinen (ausserhalb von 0°C-25°C) ist die Akku- und Mobilfunkempfang. Schliessen Sie die Uhr Batterielaufzeit reduziert. mit dem Ladegerät an eine Steckdose an oder Mobilfunk drücken Sie den Notrufknopf erneut während...
Page 9
Ce document a été réalisé avec le plus grand soin. Votre team Limmex Limmex se réserve le droit de réviser ce mode d’emploi à tout moment et sans préavis. Limmex n’est pas res- ponsable des conséquences d’éventuelles erreurs ou fausses manipulations.
Page 10
Français Contenu 1 La montre Limmex Aperçu Déclencher un appel d’urgence Terminer un appel d’urgence Informations sur les batteries 2 Remarques importantes Domaine d’application Utilisation Appels d’urgence tests Qualité sonore Appeler une montre Limmex Étanchéité Régler l’heure Changer le bracelet Nettoyer la montre Élimination...
(en tirant et tournant la couronne comme être déclenché. pour une montre traditionnelle). Le bouton sur le côté droit de la montre Limmex permet Pendant ces 15 secondes, vous avez la possi- de déclencher un appel d’urgence. bilité d’interrompre l’alarme en appuyant une nouvelle fois sur le bouton.
A l’exception d’un appel test effectué une fois des erreurs de fonctionnement. par mois, la fonction d’appel d’urgence de la montre Limmex ne doit être utilisée qu’en cas de véritable urgence. Veuillez lire les dispo- sitions du contrat d’abonnement à ce sujet.
Nettoyez votre montre Limmex avec un chif- rer que le secours organisé a bien fonctionné. fon propre et sec. N’utilisez en aucun cas des Pendant ce laps de temps, la montre Limmex produits chimiques, du savon ou d’autres pro- accepte automatiquement les appels entrants.
Limmex n’émet aucun rayonnement. tourage doivent être mises au courant de la situation d’urgence que vous encourrez. La montre Limmex contient une puce SIM non remplaçable. La montre appelle toujours les numéros d’appel d’urgence Batterie/accu L’accu de la montre est déchargé.
Page 15
Questo documento è stato redatto con la massima ac- nella guida all‘abbonamento allegata. curatezza. Limmex si riserva il diritto di adeguare in ogni momento il contenuto di queste istruzioni senza preav- viso. Limmex non è responsabile per le conseguenze di Il Suo Limmex-Team eventuali sviste o errori.
Page 16
Italiano Indice 1 L’orologio Limmex Panoramica Inviare una chiamata d’emergenza Terminare una chiamata d’emergenza Informazioni sulla batteria 2 Note importanti Zona d’impiego Destinazione d’uso Chiamate d’emergenza di prova Qualità audio Telefonare all’orologio Limmex Impermeabilità Regolazione dell’orario Sostituzione del cinturino Pulizia dell’orologio...
(estraendola e girandola come negli orologi di allarme. Durante questi 15 secondi può tradizionali). Con il pulsante sul lato destro fermare l’allarme premendo nuovamente il dell’orologio Limmex è possibile avviare una pulsante per le chiamate d’emergenza. chiamata d’emergenza. Dopo questi 15 secondi l‘orologio Limmex chiamerà...
Per inserire il carica- Zona d’impiego batteria, la base in metallo sotto la cassa La zona d‘impiego del Suo orologio Limmex dell’orologio può essere leggermente girata. è definita nelle istruzioni per l’attivazione dell’abbonamento. L‘orologio Limmex può...
Smaltimento arsi che i soccorsi necessari siano garantiti. L‘orologio Limmex è un apparecchio elettroni- In questo arco di tempo, l’orologio Limmex ac- co e deve essere smaltito in conformità alle cetta automaticamente le chiamate in entrata. normative della Sua località di residenza.
Se il Suo orologio presenta un difetto che non quattro anni. può essere risolto con l‘aiuto delle istruzioni soprastanti, Si rivolga per favore al servizio clienti Limmex. I dati di contatto sono riportati nella guida all‘abbonamento allegata. Risoluzione dei problemi Dati tecnici...
Page 21
Please note that a subscription is necessary if the Limmex Watch is to be used to trigger emergency calls. Please also note the provisions in the sub- scription contract in addition to these ope- rating instructions.
Page 22
English Contents 1 The Limmex Emergency Watch Overview Triggering an emergency call Ending an emergency call Information about the battery 2 Important information Area of use Intended use Test calls Sound quality Calls to the Limmex Watch Water resistance Setting the time...
Page 23
Limmex Watch. ton again. After 15 seconds, the Limmex Watch calls the desired contact person(s). You can now talk to the person called, who will discuss the neces- sary steps with you and organise help.
Page 24
Area of use The red light on the watch face will remain lit The area of use of your Limmex Watch is defi- during the charging procedure. ned in your subscription manual. The Limmex Watch may be used only within this area of The light will go out again (after approx.
Page 25
English Calls to the Limmex Watch cloth. Under no circumstances use chemicals, It is not possible to make calls to a Limmex soap or other cleaning products. Watch in normal operation. Exception: Once Disposal you have triggered an emergency call, calls...
Solution: Connect the watch to a mains socket (when flying, in hospitals, with pacemakers, using the charger or press the emergency etc). The telephone function of the Limmex call button for at least 5 seconds. The Watch is completely switched off in normal recipient of the emergency call must accept operation and does not emit any radiation.
Page 27
Met vriendelijke groet, Limmex Dit document is met de grootste zorgvuldigheid opge- maakt. Limmex behoudt zich het recht voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing op elk gewenst moment zonder vooraankondiging aan te passen. Limmex is niet aansprakelijk voor de gevolgen van eventuele fouten of vergissingen.
Page 28
Nederlands Inhoud 1 Het Limmex-horloge Overzicht Noodoproep Beëindigen van een noodoproep Informatie over de batterij 2 Belangrijke informatie Gebruiksgebied Gebruiksdoel Testoproep Geluidskwaliteit Telefoneren met het horloge Waterdichtheid Tijd instellen Vervangen van het bandje Reinigen Afvalverwijdering Garantie/reparaties 3 Storingen Het horloge werkt niet...
Page 29
Het horloge heeft twee batterijen: Eén batterij voor de weergave van de tijd met een levens- Luidspreker duur van maximaal 4 jaar. Slechts Limmex kan deze batterij vervangen. Verder een oplaadbare batterij of een accu voor het gebruik van de SOS-telefoon. De accu...
Belangrijk: Voor het eerste gebruik dient de Gebruiksdoel accu volledig opgeladen te worden. Tevens adviseert Limmex de accu na elke nood of Met uitzondering van een maandelijkse testo- testoproep opnieuw op te laden. Om storingen proep mag de SOS-functie uitsluitend worden te voorkomen, moet de oplaadcontact voor gebruikt in noodsituaties.
Page 31
Bij dit horloge gaat het om een elektronisch apparaat dat conform de geldende voorschrif- Waterdichtheid ten in uw gemeente afgevoerd dient te worden. De Limmex horloge is bestand tegen spat- Garantie/reparaties water en mag gedragen worden tijdens het douchen. Hoewel de horloge gebruikt mag...
1 minuut na de automatische oproep aan de telefoon blijven. Het Limmex-systeem is op Het horloge is voorzien van een niet-uitwis- deze manier geprogrammeerd omdat in geval selbare SIM-kaart.
Page 33
Weitere Informationen erhalten Sie unter: Pour plus d’informations, consultez: Può ottenere ulteriori informazioni su: You can obtain more information on: Voor meer informatie zie: www.limmex.com...