Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
www.burg.biz
MULTI PS 7455
www.burg.biz
MULTI PS 7455
MULTI
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Language
Deutsch
English
Français
Nederlands
Download: www.burg.biz/download
Descarga: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
Ladattava tiedosto: www.burg.biz/download
λήψη: www.burg.biz/download
İndir: www.burg.biz/download
Descărcare: www.burg.biz/download
Pobieranie pliku: www.burg.biz/download
Stáhnout: www.burg.biz/download
Letölthető: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
Download: www.burg.biz/download
загрузка: www.burg.biz/download
Download (зареди): www.burg.biz/download
2
Profi Scale MULTI PS 7455
4
21
38
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burg Wächter ProfiScale MULTI PS 7455

  • Page 1 MULTI PS 7455 MULTI PS 7455 Language Deutsch English Français Nederlands Download: www.burg.biz/download MULTI Descarga: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Ladattava tiedosto: www.burg.biz/download λήψη: www.burg.biz/download İndir: www.burg.biz/download Descărcare: www.burg.biz/download Bedienungsanleitung Pobieranie pliku: www.burg.biz/download Operating instructions Stáhnout: www.burg.biz/download Mode d’emploi Letölthető: www.burg.biz/download BURG-WÄCHTER KG...
  • Page 2 6. Schließen Sie immer erst die schwarze Masseleitung an, dann die rote Messleitung. Gehen Sie beim Entfernen umgekehrt vor. 7. Benutzen Sie das Gerät nur mit Rückseitengehäuse und wenn das Gehäuse ordentlich befestigt ist. ProfiScale MULTI PS 7455 4 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455 ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 3 22. Wenn auf der Anzeige das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie sofort die Batterie, um falsche Messergebnisse zu vermeiden. Die Genauigkeit des Messgerätes ist in diesem Zustand nicht gewährleistet, was zu einem elektrischen Schlag führen kann. ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 5...
  • Page 4 31. Lagern sie das Gerät trocken und sauber. 32. Vermeiden sie Kontakt mit Wasser und Staub. Aufbau Display NCV-Taste Range-Taste RAN Funktionstaste FUNC Speichertaste HOLD Auswahlschalter 10 A Eingangsbuchse Eingangsbuchse (für alle Messungen, außer für Strommessungen > 200 mA) Massebuchse 6 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 5 Gleichstrom / Gleichspannung Diode Durchgangssummer AC oder DC (Wechselstrom oder Gleichstrom) Volt Ampere °C Celsius °F Fahrenheit DATA-H Dies zeigt an, dass die Daten der Anzeige gehalten werden AUTO Automatischer Messbereich Batteriewechsel Ω Widerstandsmessung ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 7...
  • Page 6: Technische Daten

    Temperaturen von 18 °C bis 28 °C bei einer relativen Feuchtigkeit von < 80 %, garantiert für ein Jahr Abmessungen 148 mm x 73,5 mm x 50 mm Gewicht ca. 232 g 8 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 7 ± (1.0 % von rdg + 5 Stellen) Ω Eingangswiderstand: 10 M Max. Eingangsspannung: 600 V AC rms Frequenzbereich: 40 bis 400 Hz Ansprechverhalten: Durchschnitt, kalibriert in rms der Sinuskurve Überspannungsschutz: 600 V AC rms. ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 9...
  • Page 8 μA, mA Bereich: FF 400 mA H 600 V, 10 A Bereich: FF 10 A H 600 V Wenn die Messung 2 A überschreitet, dann kontinuierlich nicht länger als 2 Minuten messen. 10 Minuten bis zur nächsten Messung warten. 10 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 9 -20 °C bis 750 °C 1 °C ± (1 % von rdg + 2 Stellen) -4 °F bis 1382 °F 1 °F ± (1 % von rdg + 2 Stellen) Überspannungsschutz: 600 V DC oder AC rms ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 11...
  • Page 10: Bedienung

    Nach 14 Minuten Nichtbenutzung kündigt das Gerät mit fünf kurzen Tönen die automatische Abschaltung an. Nach einer weiteren Minute ohne Benutzung schaltet sich das Gerät dann automatisch ab, signalisiert durch einen langen Signalton am Ende. Wenn Sie nach der automatischen Abschaltung den 12 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 11: Messen Von Gleichspannung

    Achtung! Eingangsspannungen über 600 V DC können nicht gemessen werden. Höhere Eingangsspannung kann zu Personenschäden und / oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Achten Sie darauf, dass Sie bei Hochspannungsmessungen keinen elektrischen Schlag bekommen. ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 13...
  • Page 12: Messen Von Wechselspannung

    „OL“ im Display. Stellen Sie dann einen höheren Messbereich ein. • Bei der Wahl eines niedrigen Messbereiches und offenen Messleitungen können durch elektrische Störfelder „Messwerte“ angezeigt werden. Sobald die Messleitungen mit dem Messobjekt verbunden werden, werden echte Messergebnisse angezeigt. 14 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 13: Messen Von Gleichstrom

    • Stellen Sie den Auswahlschalter auf den gewünschten Messbereich μA, mA, oder A. Drücken Sie die „FUNC“-Taste um die Wechselstrommessung zu wählen. Legen Sie den Messbereich manuell mit der Taste RAN fest oder nutzen Sie die voreingestellte automatische Messbereichsauswahl. ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 15...
  • Page 14 Stromkreis läuft. Um die Genauigkeit bei Messungen kleiner Widerstände zu erhöhen, schließen Sie die bei den Messleitungen zunächst kurz und notieren sich den Wert Anschließend subtrahieren Sie diesen Wert von dem Wert der eigentlichen Widerstandsmessung. 16 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 15: Test Diode

    Kathode (-) der Diode. • Die Werte werden auf der LC-Anzeige dargestellt. • Das Messgerät zeigt die minimale Vorwärtsspannung der Diode an. • Wenn die Messleitungen verpolt sind erscheint nur „OL“ auf der Anzeige. ProfiScale MULTI PS 7455 17 | Deutsch Englisch 17...
  • Page 16: Batterie Austauschen

    Achtung! Bevor Sie den Batteriefachdeckel des Messgerätes öffnen, vergewissern Sie sich das alle Messleitungen entfernt sind und das Gerät • Vo ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Sie 18 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455 Profi...
  • Page 17: Sicherungen Austauschen

    Wenn nötig, sind diese durch das gleiche Modell oder durch Messleitungen derselben vorgeschriebenen Belastbarkeit zu ersetzen. • Vorgeschriebene Belastbarkeit der Messleitungen: 600 V 10 A. • Sie müssen die Messleitungen austauschen, wenn die Isolation beschädigt ist. 7455 ProfiScale MULTI PS 7455 Deutsch | 19...
  • Page 18: Entsorgung Des Gerätes

    Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt / Gemeinde nach Sammelstellen für Elektromüll. Bei Fragen zur EG-Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an die info@burg.biz Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten. 20 | Deutsch ProfiScale MULTI PS 7455 Profi...
  • Page 19: Safety Instructions

    With appropriate handling and care, this digital meter will serve you well and satisfactorily for many years. To assure a safe operation and to achieve the full range of functionality of the meter, please follow the instructions carefully. gen, h bei 7455 ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 21...
  • Page 20 Current measurement, electrical resistance measurement, temperature measurement and diode test or continuity check mode. 14. Never conduct resistance measurements, temperature measurements, diode tests and continuity checks on energised circuits. 22 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 21 29. Handle the device carefully and do not drop it. 30. Do not store the device in direct sunlight, at high temperatures, high humidity or precipitation. ment, 31. Store the device dry and safe. Structure test 32. Avoid contact with water and dust. ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 23...
  • Page 22 According to guidelines of the European Union Earth lug Fuse Alternating current / alternating voltage Direct current / direct voltage Diode Continuity buzzer AC or DC (alternating current or direct current) Volt Ampere °C Celsius °F Fahrenheit 24 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 23: Technical Data

    18 °C to 28 °C with a relative humidity of < 80 %, for one year guaranteed Measurement 148 mm x 73,5 mm x 50 mm Weight Ca. 232 g ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 25...
  • Page 24 Input resistance: 10 M Max. input voltage: 600 V AC rms Frequency range: 40 to 400 Hz Responding qualities: average, calibrated in rms of the sine curve Overvoltage protection: 600 V AC rms. 26 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 25: Alternating Current

    μA, mA area: FF 400 mA H 600 V, 10 A area: FF 10 A H 600 V If the measurement exceeds 2 A, do not measure continuously for more than 2 minutes. Wait 10 minutes until next measuring. ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 27...
  • Page 26: Continuity Check

    1 °C ± (1 % from rdg + 2 places) -4 °F to 1382 °F 1 °F ± (1 % from rdg + 2 places) Overvoltage protection: 600 V DC or AC rms 28 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 27: Battery Check

    After an automatic shutdown, to turn on the device again, you can turn the switch to any function. To deactivate the automatic shutdown, press “HOLD” button while you turn on the device. ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 29...
  • Page 28: Button Functions

    • Switch the selector switch to the voltage range. Determine the measuring range manually with the help of the RAN button or use the pre-set automatic measuring range option. • Connect the measurement lines for measuring voltage parallel to the voltage source. 30 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 29 • With choosing a low measuring range and open measurement lines, “measured values” might be displayed through electric interfering fields. As soon as the measurement lines are being connected with the measured object, real measured values are being displayed. atic ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 31...
  • Page 30 RAN button or use the pre-set automatic measuring range option. • Connect the measurement lines for measuring a current only in series with the current source, only then activate the circuit. 32 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 31 Afterwards, subtract the value from the value of the actual resistance measurement. ack. e and atic h the ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 33...
  • Page 32: Measuring Temperature

    • The values are being displayed on the display. • The meter shows a minimal forward bias of the diode. • If the measurement connections are wrongly polarised, only “OL” appears on the display. 34 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 33 • Switch the selecting switch to the desired 1.5 V, 9 V or 12 V measuring range. • During the battery check, connect the measuring lines parallel to the battery. • Together with the values on the LC display, the state of charge is being displayed. ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 35...
  • Page 34: Replacing Battery

    • Required capacity of the measurement lines: 600 V 10 A. • You have to remove the measurement lines if the insulation is damaged. Printing 36 | Englisch ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 35: Cleaning Instructions

    Please inform yourself about collecting points for electric waste at your local competent authority. For questions regarding the EG declaration of conformity, please contact info@burg.biz Printing errors as well as technical alterations reserved. ProfiScale MULTI PS 7455 Englisch 37...
  • Page 36 5. Avant l’usage il faut choisir la prise d’entrée, la fonction et la plage l’ de mesure correcte. 23. S 6. Branchez premièrement toujours la conduite de masse en noir, puis 24. S la conduite de mesure en rouge. Procédez dans l’ordre inverse lors de l’enlèvement. 38 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 37 23. Si vous n’utilisez pas l’appareil, réglez le commutateur sur OFF. 24. Si on n’utilise pas l’appareil pour un long temps, il est opportun d’enlever la pile pour éviter un dommage de l’appareil. ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 39...
  • Page 38 FUNC DATA touche de mémoire HOLD AUTO commutateur prise d’entrée 10 A Ω prise d’entrée (pour tous les mesures sauf des mesures de courant > 200 mA prise de masse 40 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 39 AC ou DC (courant alternatif ou courant continu) Volt Ampère °C Celsius °F Fahrenheit DATA-H Cela montre que les dates de l’affichage sont tenues AUTO Plage de mesure automatique Changement des piles Ω Mesure de résistance ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 41...
  • Page 40: Données Techniques

    18 °C à 28 °C lors d’une humidité relative de < 80 %, garanti pour un an Dimensions 148 mm x 73,5 mm x 50 mm Poids env. 232 g 42 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 41: Résolution

    Résistance d’entrée: 10 M Tension d’entrée maximale: 600 V AC rms Bande de fréquences: 40 à 400 Hz Réactivité: moyenne, calibre en rms de la sinusoïde Protection contre surtension: 600 V AC rms. ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 43...
  • Page 42: Courant Alternatif

    Protection contre surtension: μA, mA zone: FF 400 mA H 600 V, 10 A zone: FF 10 A H 600 V Quand la mesure dépasse 2 A, ne mesurez pas plus long que 2 minutes. Attendez 10 minutes avant la mesure suivant. 44 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 43: Test De Continuité

    1 °C ± (1 % de rdg + 2 chiffres) -4 °F à 1382 °F 1 °F ± (1 % de rdg + 2 chiffres) Protection contre surtension: 600 V DC ou AC rms ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 45...
  • Page 44: Test De Piles

    électrique. Lors de l’établissement de la connexion de mesure branchez premièrement la conduite de masse (COM), puis la conduite de mesure. Lors de l’enlèvement de la connexion enlevez premièrement la conduite de mesure, puis celle de mass (COM). 46 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 45: Coupure Automatique

    «NCV» et déplacez l’appareil à proximité de la zone que vous voulez examiner. L’appareil indique très sensiblement une source de tension possible en se faisant entendre et en donnant un signal de l’indicateur LED. La fonction peut être utilisée à chaque mode. ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 47...
  • Page 46: Mesure De Tension Alternative

    • Les valeurs sont affichées à l’affichage LC. • Si vous avez réglez la zone de mesure trop basse, l’écran montre «OL» quand la zone sera dépassée. Choisissez ainsi une zone plus haute. 48 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 47: Mesure De Courant Alternatif

    • Tournez le commutateur à la zone de mesure que vous souhaitez (μA, mA ou A). Appuyez la touche «FUNC» pour choisir la mesure de courant alternatif.). Choisissez la zone de mesure manuellement avec la touche «RAN» ou utilisez la zone de mesure automatiquement configurée. ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 49...
  • Page 48: Mesure De Résistance

    • Appuyez la touche «FUNC» pour choisir entre °C et °F. • L’affichage LC montre la température ambiante. • Qu • Lors de mesures de température il faut utiliser la sonde jointe avec le 50 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 49: Test De Diode

    • S’il y a un courant acceptable (la résistance est à moins de 30 Ω), l’indicateur fera un signal acoustique. • Quand les cables de mesure sont inversés, l’afficheur de l’appareil montre «OL». ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 51...
  • Page 50: Test De Pile

    • Remplacez le fusible sauté par un nouveau fusible avec les valeurs prescrites. • Refermez le boîtier et vissez-le soigneusement. Reposez l’appareil dans le couvercle en caoutchouc. Puis vissez le couvercle du compartiment à piles, après avoir remit les piles. 52 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 51: Échanger Les Conduites De Mesure

    Lors d’un retour à cause de votre droit de révocation, toutes les pièces de l’appareil doivent être sans dommage. En cas de non-respect, la garantie expire. ProfiScale MULTI PS 7455 Français | 53...
  • Page 52: Élimination De L'appareil

    électriques. En cas de questions sur la déclaration de conformité EG, veuillez vous adresser à info@burg.biz Sous réserve d’erreur et de modifications. 54 | Français ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    Om het meetapparaat veilig te kunnen bedienen en al zijn functies te gebruiken, moet u de aanwijzingen in deze paragraaf zorgvuldig opvolgen. ProfiScale MULTI PS 7455 ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 55...
  • Page 54 15. Zorg ervoor dat vóór de meting van dioden, weerstanden of de continuïteitstest het te meten object zonder spanning is en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn. 56 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 55 30. Stel het apparaat bij opslag niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of neerslag. 31. Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. 32. Voorkom dat het apparaat in contact komt met water en stof. ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 57...
  • Page 56 CAT III Overspanning (montage) categorie III, vervuilingsgraad 2 volgens IEC1010-1 In overeenstemming met de richtlijn van de Europese Unie Aarding Zekering Wisselstroom Gelijkstroom Diode Doorgangszoemer AC of DC (wisselstroom of gelijkstroom) Volt Ampère °C Celsius 58 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 57: Technische Gegevens

    18 °C tot 28 °C bij een relatieve vochtigheid van < 80 %, gegarandeerd voor een jaar Afmetingen 148 mm x 73,5 mm x 50 mm Gewicht ca. 232 g ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 59...
  • Page 58 ± (1.0% v. meetw. + 5 x meetnauw.) Ω Ingangsweerstand: 10 M Maximale ingangsspanning: 600 V AC rms Frequentiebereik: 40 tot 400 Hz Aanspreekgedrag: Gemiddeld, gekalibreerd in rms van de sinuscurve Overspanningsbeveiliging: 600 V AC rms. 60 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 59 μA, mA bereik: FF 400 mA H 600 V, 10 A-bereik: FF 10 A H 600 V Wanneer de meting 2 A overschrijdt, niet langer dan 2 minuten achtereenvolgens meten. 10 minuten wachten tot de volgende meting ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 61...
  • Page 60: Continuïteitstest

    ± (1 % v. meetw. + 2 x meetnauw.) 750 °C -4 °F tot 1 °F ± (1 % v. meetw. + 2 x meetnauw.) 1382 °F Overspanningsbeveiliging: 600 V DC of AC rms 62 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 61 Sluit bij het tot stand brengen van de meetverbinding eerst de massakabel (COM) aan en pas daarna de meetkabel. Bij het verbreken van de meetverbinding moet eerst de meetkabel worden losgemaakt, vervolgens de massakabel (COM). ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 63...
  • Page 62: Automatische Uitschakeling

    Het apparaat toont met grote gevoeligheid een mogelijke spanningsbron, waarbij een signaal weerklinkt en de indicator-led boven het display brandt. De functie kan in iedere modus gebruikt worden. 64 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 63 RAN-knop of gebruik de vooraf ingestelde automatische meetbereikselectie. • Verbind om de spanning te meten de meetkabels parallel met de spanningsbron. • De waarden worden in het lcd-scherm aangegeven. ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 65...
  • Page 64: Meten Van Gelijkstroom

    • Bij de ingangsbus tot 200 mA mag de maximale ingangsstroom 200 mA niet overschrijden, daar overspanning de zekering vernielt. Bij een hogere stroom moet de 10 A-ingangsbus voor maximaal 10 A ingangsstroom gebruikt worden. 66 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 65 • De waarden worden in het lcd-scherm aangegeven. • Indien de meetkring wordt onderbroken, verschijnt het “OL”-symbool in het display. Hierdoor wordt een overschrijding van de eindwaarde van het meetbereik weergegeven. ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 67...
  • Page 66: Temperatuurmeting

    (+) en de zwarte meetkabel met de kathode (-) van de diode. • De waarden worden in het lcd-scherm aangegeven. • Het meetapparaat geeft de minimale voorwaartse spanning over de diode aan. • Bij een open meetkring verschijnt in het display alleen “OL”. 68 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 67: Batterij Vervangen

    • Wanneer dit symbool op het scherm verschijnt, moet onverwijldde batterij vervangen worden, teneinde mogelijke gevaarsituaties tevoorkomen. • Maak de schroef van de batterijklep aan de achterkant van hetapparaat los en verwijder de batterijklep. ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 69...
  • Page 68: Zekeringen Vervangen

    Om de meetkabels te reinigen moet u allereerst het apparaat uitschakelen en de meetkabels verwijderen. Verwijder vuil zorgvuldig. Om de contacten te reinigen, kunt u bv. een doek met een beetje smeermiddel (bv. WD-40) bevochtigen. 70 | Nederlands ProfiScale MULTI PS 7455...
  • Page 69: Verwijdering Van Het Apparaat

    / gemeente om informatie die de inzamelplaatsen van elektrisch en elektronisch afval betreffen. Wendt u zich in het geval van vragen met betrekking tot EU-conformiteitsverklaringen tot info@burg.biz. Druk- en zetfouten alsmede technische wijzigingen voorbehouden. ProfiScale MULTI PS 7455 Nederlands | 71...
  • Page 70 Notizen ProfiScale MULTI PS 7455...

Table des Matières