Page 1
Bedienungsanleitung Operating manual Handleiding Mode d‘emploi Schalt-Mess-Steckdose S. 2 Pluggable Switch and Meter p. 24 Schakel-meetcontactoos p. 42 Prise à interrupteur avex mesure de p. 61 puissance HmIP-PSM...
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Page 8
Gefahrenhinweise Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von au- ßen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Be- dienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prü- fen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Page 9
Gefahrenhinweise das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgren- ze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Ge- rätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen. Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-Steckdose angeschlossen werden. Bei Ge- fahr ist das Gerät aus der Netz-Steckdose zu zie- hen.
Page 10
Gefahrenhinweise Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt. Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungs- anleitung beschriebene ist nicht bestimmungsge- mäß und führt zu Gewährleistungs- und Haf- tungsausschluss. Dies gilt auch für Umbauten und Veränderungen.
Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. ausschalten und den Energieverbrauch sowie Spannung, Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen. Die Schalt-Mess-Steckdose lässt sich schnell und ohne Werkzeug montieren - nach dem Einstecken in die Steckdose ist das Gerät sofort betriebsbereit.
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im Homematic IP System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Page 13
Inbetriebnahme nizieren kann, muss sie zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Bedienung • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. • Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge- rät und ordnen Sie es einem Raum zu. Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang können Sie Verbraucher einfach an die Schalt-Mess-Steckdose an- schließen, ein- bzw.
Verhalten nach Spannungswiederkehr die Schalt-Mess-Steckdose erneut einschalten. Beachten Sie in jedem Fall die zulässige Umge- bungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche Fehlerquellen überprüfen. Verhalten nach Spannungswieder- kehr Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder nach Wiederkehr der Netzspannung führt die Schalt-Mess- Steckdose einen Selbsttest/Neustart (ca.
Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor- menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht.
Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funkübertra- Warten Sie, bis die Blinken gung/Sen- Übertragung been- deversuch/ det ist. Datenüber- tragung 1x langes Vorgang Sie können mit der grünes bestätigt Bedienung fort- Leuchten fahren. 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen...
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen erneut (s. „8.1 Be- oder Duty fehl nicht bestätigt“ Cycle-Limit auf Seite 15 oder erreicht „8.2 Duty Cycle“ auf Seite 16). 6x langes rotes Gerät defekt Achten Sie auf die Blinken Anzeige in Ihrer App oder wenden...
Wartung und Reinigung • Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der Steckdose heraus (s. Abbildung 2). • Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose wieder in die Steckdose ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (A) für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3). •...
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Allgemeine Hinweise zum Funk- betrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HMIP-PSM Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 16 A max. Leistungsaufnahme Ruhe- betrieb: < 0,3 W Max. Schaltleistung: 3680 W Lastart: ohmsche Last, cosφ≥0,95 Lebenserwartung Relais/ Schaltspiele: 40000 (16 A ohmsche Last) Messkategorie: CAT II Relais: Schließer, 1-polig,...
Page 22
Technische Daten Typ. Funk-Freifeldreichweite: 400 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Temperatur der Kugeldruck- prüfung: 125 °C Temperatur der Glühdraht- prüfung: 850 °C Messbereich Auflösung Genauigkeit Leistung 0 bis 3680 W 0,01 W ± 0,03 W* Strom 0 bis 16 A 1 mA...
Page 23
Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni- sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Page 25
Table of contents Information about this manual........26 Hazard information ............26 Function and device overview ........30 General system information ........30 Start-up ................31 Installation and teaching-in..........31 Operation .................33 Behaviour after power recovery .........33 Troubleshooting .............34 Command not confirmed ..........34 Duty cycle ................
Information about this manual Please read this manual carefully before beginning op- eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Page 27
Hazard information the event of an error, please have the device checked by an expert. Do not use the device if there are signs of damage to the housing, control elements or connecting sockets, for example, or if it demonstrates a mal- function.
Page 28
Hazard information pacity specified for the device. Exceeding this ca- pacity could lead to the destruction of the device, to a fire or to an electrical accident. The device may only be connected to an easily ac- cessible power socket outlet. In case of danger, disconnect the device from the power socket out- let.
Page 29
Hazard information Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali- date any warranty or liability. This also applies to any conversion or modification work. The device is intended for private use only.
Function and device overview Function and device overview With the Homematic IP Pluggable Switch and Meter you can comfortably switch on and off connected loads and meter the corresponding energy consumption as well as voltage, current and power of the connected devices.
Homematic IP app. The available functions provided by the Home- matic IP system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All cur- rent technical documents and updates are provided at www.eQ-3.de.
Page 32
3 minutes by pressing the system button (A) shortly (see figure 3). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code.
Operation Operation After teaching-in and installing have been performed, simple operations are available directly on the device. Press the system button (A) shortly to switch on • and off connected loads. Improper usage or a defective installation (e.g. low-quality or defective plugs or sockets) can lead to overheating of the pluggable switch and meter.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed...
Troubleshooting and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive teach- in processes mean that it may be reached in isolated in- stances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three long flashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly.
Page 36
Troubleshooting Slow orange Teach-in Please enter the flashing (every mode active last four numbers 10 seconds) of the device number to confirm (see „5.1 Installa- tion and teaching- in“ on page 31). 1x long red Duty cycle Please try again lighting exceeded or (see „8.1 Com-...
Restore factory settings Restore factory settings The factory settings of the device can be re- stored. If you do this, you will lose all your set- tings. To restore the factory settings of the pluggable switch and meter, please proceed as follows: •...
General information about radio operation device is particularly dirty, you can slightly dampen the cloth to clean it. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label. Make sure that no moisture will ingress into the housing.
Technical specifications Technical specifications Device short description: HMIP-PSM Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 16 A max. Standby power consumption: < 0.3 W Max. switching capacity: 3680 W Kind of load: ohmic load, cosφ≥0.95 Life expectancy relay/ switching cycle:...
Page 40
Technical specifications Temperature of ball pressure test: 125 °C Temperature of glow wire test: 850 °C Measuring Resolution Accuracy range Power 0 to 3680 W 0.01 W ± 0.03 W* Current 0 to 16 A 1 mA ± 1 mA* Voltage 200 to 255 V 0.1 V...
Page 41
Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domes- tic waste! Electronic equipment must be dis- posed of at local collection points for waste elec- tronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed ex- clusively to the authorities and does not include...
Page 43
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ......... 44 Gevaarsaanduidingen ........... 44 Werking en overzicht van het apparaat ....48 Algemene systeeminformatie ........49 Inbedrijfstelling .............. 49 Montage en aanleren ............49 Bediening ................. 51 Gedrag na een terugkeer van de spanning ....52 Storingen oplossen ............52 Commando niet bevestigd ..........
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Home- matic IP apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handlei- ding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Page 45
Gevaarsaanduidingen risico van een elektrische schok in. Laat het appa- raat in geval van twijfel controleren door een spe- cialist. Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zicht- bare schade, bijv. aan de kast, bedieningselemen- ten of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist.
Page 46
Gevaarsaanduidingen type van de aan te sluiten verbruiker! Alle lastgege- vens hebben betrekking op ohmse lasten! Belast het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermo- gensgrens. Een overbelasting kan tot de vernieling van het apparaat, een brand of elektrisch ongeval leiden. Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toe- gankelijk stopcontact worden aangesloten.
Page 47
Gevaarsaanduidingen Het apparaat is niet voor vrijschakelen geschikt. De last is niet galvanisch van het net gescheiden. Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding be- schreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uit- sluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor verbouwingen en veranderingen.
Werking en overzicht van het apparaat Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP-schakel-meetcontactdoos kunt u aangesloten verbruikers comfortabel in- en uitschakelen en het energieverbruik, de spanning, stroom en het ver- mogen van deze apparaten meten. Via de Homematic...
Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het aanleren begint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP-app, om nog andere Home- matic IP-apparaten in het Homematic IP-systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hier- over vindt u in de handleiding van het Access Point.
Page 50
Inbedrijfstelling Voor het aanleren van de schakel-meetcontactdoos gaat u als volgt te werk: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. Selecteer het menu-item ‘Apparaat aanleren’. • • Steek de schakel-meetcontactdoos in het ge- wenste stopcontact (zie afbeelding 2). •...
Bediening Na een succesvol aanleerproces kunt u verbruikers een- voudig op de schakel-meetcontactdoos aansluiten, in- en uitschakelen en het energieverbruik ervan meten. Bediening Wanneer het apparaat aangeleerd en in een stopcontact gestoken is, zijn direct aan het apparaat eenvoudige be- dieningsfuncties beschikbaar.
Gedrag na een terugkeer van de spanning Gedrag na een terugkeer van de spanning Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na het terugkeren van de netspanning voert de schakel-meet- contactdoos een zelftest/herstart (ca. 2 seconden) uit. De led knippert kort oranje en groen (led-testindicatie).
1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstemming met deze richt- lijn worden Homematic IP-apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In afzonderlijke situaties kan dit bij de inbe-...
Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje Draadloze Wacht tot de knipperen overdracht, overdracht beëin- (bij draadloze zendpoging, digd is. overdracht) gegevens- overdracht 1x lang groen Proces U kunt met de be- oplichten bevestigd diening doorgaan. 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten...
Page 55
Storingen oplossen 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten of duty- opnieuw (zie “8.1 cycle-limiet Commando niet bereikt bevestigd” op pagina 52 of “8.2 Duty cycle” op pagina 53). 6x lang rood Apparaat Controleer de knipperen defect weergave in uw app of neem contact op met uw dealer.
Herstellen van de fabrieks- instellingen Herstellen van de fabrieks- instellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Om de fabrieksinstellingen van de schakel-meetcontact- doos te herstellen, gaat u als volgt te werk: • Trek de schakel-meetcontactdoos uit het stop- contact (zie afbeelding 2).
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf stopcontact getrokken is, met een droge, linnen doek, die bij sterke verontreinigingen ook licht mag worden bevochtigd. Voor het verwijderen van sterke veront- reinigingen kan de doek licht met lauw water worden bevochtigd. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reini- gingsmiddelen.
Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HMIP-PSM Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname 16 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: < 0,3 W Max. schakelvermogen: 3680 W Type belasting: ohmse last, cosφ≥0,95 Levensverwachting relais/ schakelingen: 40000 (16 A ohmse last) Meetcategorie: CAT II...
Page 59
Technische gegevens Typ. bereik in het vrije veld: 400 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperatuur van de kogeldrukproef: 125 °C Temperatuur van de gloeidraadproef: 850 °C Meetbereik Resolutie Nauwkeurig- heid Vermogen 0 tot 3680 W 0,01 W ±...
Page 60
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten! Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten.
Page 62
Table des matières Remarques sur la présente notice ......63 Mises en garde ..............63 Fonction et aperçu de l’appareil .........67 Informations générales sur le système ..... 68 Mise en service .............. 68 Montage et apprentissage ..........68 Utilisation .................70 Comportement après le retour de la tension ..71 Mesures correctives ............72 Commande non confirmée ..........72 Duty Cycle ................72...
Remarques sur la présente notice Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no- tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Page 64
Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom- mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî- tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionne- ment.
Page 65
Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Toutes les indica- tions de charges se réfèrent aux charges oh- miques ! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à...
Page 66
Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani- maux. L’appareil ne convient pas pour la déconnexion. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau. En cas d’utilisation dans une application de sécu- rité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour com-...
Fonction et aperçu de l’appareil Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puis- sance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre facilement les consommateurs branchés et mesurer la consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant et la puissance de ces appareils.
à l’aide de l’application Homematic. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système Homematic IP en as- sociation avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques et mises à jour actuels dans l’espace de téléchargement sur www.eQ-3.de.
Page 69
Mise en service le système Homematic IP. Vous trouverez des in- formations détaillées à ce sujet dans l’instruction d’utilisation de l’Access Point. Pour que votre prise à interrupteur avec mesure de puis- sance puisse être intégrée dans votre système et com- muniquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous de-...
Utilisation • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil. • Attendez que l’apprentissage soit terminé. •...
Comportement après le retour de la tension Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé- fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchauffe de la prise à interrupteur avec mesure de puissance. La sur- veillance intégrée de la température de l’appareil garantit une coupure de la charge.
Mesures correctives vient pas à exercer sa fonction. Si le test s’effectue sans erreur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance envoie un radiogramme informant de son statut. Mesures correctives Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une com- mande, la LED s’allume de couleur rouge à...
Page 73
Mesures correctives la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée. Conformément à cette directive, les appareils Homema- tic IP sont développés et fabriqués à 100 % en conformité avec les normes.
Mesures correctives Codes d’erreurs et séquences de cligno- tement Code de Signification Solution clignotement Clignotement Transmission Attendez que la orange court radio/tentative transmission soit (lors de la d'émission/ terminée. transmission transmission radio) des données 1x éclairage Opération Vous pouvez vert long confirmée poursuivre l'utili- sation.
Page 75
Mesures correctives 1 éclairage Échec de Réessayez (voir rouge long l'opération ou «8.1 Commande limite Duty non confirmée» à Cycle atteinte la page 72 ou «8.2 Duty Cycle» à la page 72). 6 longs Appareil Regardez l'affi- clignotements défectueux chage dans votre rouges application ou contactez votre...
Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrup- teur avec mesure de puissance, procédez comme suit : •...
Remarques générales au sujet du fonctionnement radio Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chiffon en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour le nettoyage n’utilisez pas de produit à base de solvant. Veillez à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : HMIP-PSM Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 16 A max. Puissance absorbée en mode veille : < 0,3 W Puissance de commutation max. : 3680 W Type de charge : charge ohmique, cosφ≥0,95 Espérance de vie du relais/...
Page 79
Caractéristiques techniques Fréquence radio : 868,3 MHz/869,525 MHz Catégorie de récepteur : SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre : 400 m Duty Cycle : < 1 % par h/< 10 % par h Température de l’essai de dureté à la bille : 125°C Température de l’essai du fil incandescent chauffé...
Page 80
Caractéristiques techniques Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appa- reils usagés! Informations de conformité...
Page 81
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...