Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STOP
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
ARRÊT
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PM0123250.03
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la placa
del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
ALTO
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
03/13 0070237

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermat PM0123250.03

  • Page 1 • Manual del operador Operator Manual • ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO PM0123250.03 IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean y...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ....... . . 3 Spark plug .
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or serious injury.
  • Page 4: Spark Arrester

    d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or SPARK ARRESTER SPARK ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER.
  • Page 5: Operating Voltage

    To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERATING VOLTAGE OPERATING VOLTAGE residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a checked prior to plugging them into this generator.
  • Page 6: Generator Features

    GENERATOR FEATURES GENERATOR FEATURES H. Hour Meter Control Panel • Press and release mode button to toggle between Total Timer NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed and Timer 1 (TMR1). the nameplate ratings. • Total Timer displays and records the total hours your generator has run.
  • Page 7: Before Operation

    LOW OIL SENSOR BEFORE OPERATION BEFORE OPERATION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) warning device or stop the engine. PROTECTION If generator shuts off and the oil level is within Some jobsites and local codes may require GFCI...
  • Page 8: High Altitude Operation

    HIGH ALTITUDE OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an This generator must not be operated without all factory installed heat shields in place.
  • Page 9: Applying Load

    Do not apply heavy electrical load during break-in period (the • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and first two to three hours of operations). cooling air flow. • Do not start or run the generator in an enclosed area, even if door or windows are open.
  • Page 10: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and ü Spark Plug clean. Replace if necessary. ü Engine Oil Check oil level. ü ü Replace. ü Air Filter Clean, replace if necessary.
  • Page 11: Service And Storage

    VALVE CLEARANCE HEAT SHIELD: Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact Intake — 0.1 ± 0.02 mm (.004 inch ± .0008 inch) Exhaust — 0.15 ± 0.02 mm (.006 inch ± .0008 inch) and in place. Do not remove any parts or modify parts. Removing or After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in modifying parts could cause serious damage to the unit.
  • Page 12: Engine Troubleshooting

    ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Page 13: Service Information

    SERVICE INFORMATION SERVICE INFORMATION LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY Warranty Coverage: Pramac America, LLC (the Company) CONTACT THE warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service PRAMAC AMERICA representative to be defective in material or workmanship.
  • Page 14: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Page 15: Danger - Risque D'émission De Monoxyde De Carbone

    DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser.
  • Page 16: Vérifier La Tension

    5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Page 17: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE Tableau de commande H. Horomètre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas • La presse et le bouton de mode de relâchement pour dépasser les limites indiquées de plaque. basculer entre Minuteur Totaux et Minuteur 1 (TMR1).
  • Page 18: Avant De Mettre En Marche

    activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. AVANT DE METTRE EN MARCHE AVANT DE METTRE EN MARCHE Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL l’accumulation d’huile à...
  • Page 19: Fonctionnement En Altitude

    PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées et que l'appareil En altitude, le mélange air-carburant standard du n’a pas été abîmée pendant le transport. carburateur sera trop riche.
  • Page 20: Branchement Des Appareils

    Ne pas brancher un appareil puissant sur le générateur • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz pendant la période de rodage (les deux à trois premières d’échappement toxiques et assurer le refroidissement heures de fonctionnement). du moteur. • Ne pas faire démarrer ou fonctionner l'appareil dans ARRET DE L’APPAREIL un lieu fermé, même si les portes et les fenêtres sont...
  • Page 21: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie ü Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. ü Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. ü...
  • Page 22: Usage Et Entreposage

    JEU DES SOUPAPES ÉCRANS DE CHALEUR : Admission — 0,1 ± 0,02 mm, (0,004 ± 0,0008 pouces) Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Échappement — 0,15 ± 0,02 mm, (0,006 ± 0,0008 pouces) thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 ou à...
  • Page 23: Depannage Du Moteur

    DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Page 24: Garantie Limitée

    SERVICE CLIENTELE GARANTIE LIMITÉE SERVICE CLIENTELE GARANTIE LIMITÉE Pour obtenir des renseignements sur Couverture Limitée : Pramac America, LLC (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle les modalités de réparation sous réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé...
  • Page 25: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    SEGURIDAD SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente peligrosa que, si potencialmente de riesgo, la cual, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ...
  • Page 26: Silenciador Apagachispas

    b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Page 27: Requerimiento De Voltaje

    Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Page 28: Caracteristicas Del Generador

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR Contador Horario Panel de control • La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1). exceder los valores nominales de la placa de identificación.
  • Page 29: Antes De La Operacion

    Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentra dentro ANTES DE LA OPERACION ANTES DE LA OPERACION de las especificaciones, verifique que el generador no esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su nivel. Colóquelo sobre PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE una superficie pareja para corregir este problema.
  • Page 30: Funcionamiento A Gran Altitud

    PREPARACION ANTES DE ARRANCAR FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido En una gran altitud, la mezcla estándar de aire y durante el envío.
  • Page 31: Como Aplicar Una Carga

    • Debe suministrar una ventilación adecuada para los No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de gases tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante. • No encienda o arranque el generador en un área operación).
  • Page 32: Bujia

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el ü Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. ü Revise el nivel de aceite. Aceite del motor ü...
  • Page 33: 3.5 Claridad De La Valvula

    3.5 CLARIDAD DE LA VALVULA ESCUDO DE CALOR: Toma de entrada — 0.1 ± 0.02 mm, (0.004” ± 0.0008” pulgadas) Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor Escape — 0.15 ± 0.02 mm (0.006” ± 0.0008” pulgadas) y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar.
  • Page 34: Deteccion De Fallos Del Motor

    DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Page 35: Servicio Al Cliente

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Pramac America, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, COMUNÍQUESE CON EL cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren DEPARTAMENTO DE SERVICIO defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Page 36 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0123250.03 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0123250.03 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Page 37 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0123250.03 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0123250.03 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0070313 Handle assembly Ensemble de poignée Conjunto de manija Note A...
  • Page 38 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
  • Page 39: Emission System Warranty

    ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0070238 Engine 208 cm Moteur 208 cm Motor 208 cm 0070331 Cylinder head assembly...
  • Page 40 The emission warranty is a defects warranty and defects are judged on normal engine/equipment performance. The warranty is not related to an in-use emission test. Emission Control System Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control system parts) to the extent that these parts were present on the engine/equipment purchased.

Table des Matières