wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
26.11.2015
DE
|
EN
|
FR
EG-Konformitätserklärung
Die Bauart der Produkte wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/42/EG und 2004/108/EG
entwickelt, konstruiert und gefertigt. Folgende internationale Normen und Spezifikationen finden Anwendung:
• EN 60947-5-8:2006
Niederspannungsschaltgeräte
Teil 5-8: Steuergeräte und Schaltelemente – Drei-Stellungs-Zustimmschalter
• EN 61000-6-2:2005
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-2: Störfestigkeit für Industriebereiche
• EN 61000-6-4:2004+A1:2011
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-4: Störaussendung für Industriebereiche
Weitere für die Anwendung gültige Normen sind zu berücksichtigen.
EC Declaration of Conformity
The products are developed, constructed and manufactured according to the directive 2006/42/EC and 2004/108/EC.
The following international standards and specifications apply:
• EN 60947-5-8:2006
Low-voltage switchgear and controlgear
Part 5-8: Control circuit devices and switching elements – Three-position enabling switches
• EN 61000-6-2:2005
Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Immunity for industrial environments
• EN 61000-6-4:2004+A1:2011
Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Emission standard for industrial environments
•
Any additional standards which are applicable for the given application must be observed.
CE Déclaration de conformité
Les produits sont développés, conçus et fabriqués selon la directive 2006/42/CE et 2004/108/CE.
Les normes et prescriptions appliquées sont :
• EN 60947-5-8:2006
Appareillage à basse tension
Partie 5-8 : Appareils et éléments de commutation pour circuit de commande – Interrupteurs de
commande de validation à trois positions
• EN 61000-6-2:2005
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : Immunite pour les environnements industriels
• EN 61000-6-4:2004+A1:2011
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : Norme sur l'émission pour les environnements
industriels
D'autres normes suivant les applications sont à prendre en compte.
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden Funktions-
prinzip zu verwenden:
Zustimmschalter
Der Zustimmschalter ist ein handbetätigter Befehlsgeber, der
Arbeiten im Gefahrenbereich von automatisierten Fertigungs-
systemen in der Betriebsart manueller Betrieb ermöglicht.
Diese Betriebsart muss entsprechend EN 60204, Teil 1 mit
einem abschließbaren Wahlschalter festgelegt werden.
Produktbeschreibung
Der Zustimmschalter ist so mit der Maschinensteuerung zu
verknüpfen, dass die Anforderungen an Stromkreise, die der
Sicherheit dienen, gemäß VDI 2854 und/oder EN ISO 10218-1
erfüllt sind.
Unter den dort genannten Bedingungen kann durch das Zu-
stimmsignal die Schutzwirkung von beweglichen Schutzein-
richtungen aufgehoben werden. Autorisiertes Bedienpersonal
kann dann den Gefahrenbereich betreten:
• Beim Einrichten
• Beim Beobachten von Arbeitsabläufen
• Bei der Instandhaltung
Bei 2-kanaliger Auswertung mit Überwachung auf gleichen
Kontaktzustand wird Kategorie 3 gemäß EN ISO 13849-1
erreicht.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen
• Das Zustimmsignal darf nicht vorgetäuscht werden, indem
das Schaltglied in der Zustimmstellung festgesetzt wird
• Anbauteile wie Taster dürfen nicht für Sicherheitsaufgaben
eingesetzt werden
Technische Daten
Temperaturbereich
–5...60 °C
Verschmutzungsgrad (EN 60947-1)
3
Gebrauchskategorie (IEC 647-5-1)
DC13
Bemessungsbetriebsspannung U
24 V DC (0,3 A)
e
(Bemessungsbetriebsstrom I
)
24 V DC (1 A) für
e
Zustimmtaste
Absicherung
2A gG
Bemessungsstoßspannungs-
festigkeit U
1,5 kV
imp
Bemessungsisolations-
spannung U
250 V
i
Bedingter Kurzschlussstrom
100 A
Leiterquerschnitt
0,14 mm²
Gehäusematerial
Kunststoff
Schutzart
IP54
Lebensdauer
1 000 000 Schaltzyklen
S2DF002
S2DF001
RoHS
Gewicht
ca. 1,1 kg
Schaltzyklen B10
100 000
d
3-stufig
ja
Anschlussart
Kabel
Kabellänge
5 m
Bestell-Nr.
S2DF001
Anzahl Wechsler
3
Anzahl Schließer
—
Zusatztasten
—
Vibrationssignal
—
Schaltzustandsanzeige
—
Anschlussbild
861
Bedienfeld
FP2
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt.
840
Passende Befestigungstechnik-Nr.
Sicherheitsrelais SR4
Einsatzhinweise
• Zustimmschalter erfüllen eine Personenschutzfunktion
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch oder Manipulationen
können zu schweren Verletzungen von Personen führen
• Alle für den speziellen Einsatzfall geltenden Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften, wie z. B. Richtlinien der
Berufsgenossenschaften, sicherheitstechnischen Anforde-
rungen des VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN
12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 Teil 100
usw. sind einzuhalten
• Elektromechanische Zustimmschalter sind so mit der Steue-
rung zu verknüpfen, dass die Anforderungen an Stromkrei-
se, die der Sicherheit dienen, gemäß EN ISO 10218-1, DIN
EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 und VDI
2854 erfüllt sind
• Mit Zustimmschaltern allein dürfen keine Befehle für gefahr-
bringende Zustände eingeleitet werden
• Die Sicherheitsfunktion von Zustimmschaltern darf nicht um-
gangen (Kontakte überbrückt), manipuliert oder auf andere
Weise unwirksam gemacht werden
• Zustimmschalter müssen gegen Überlistung durch den
Bediener geschützt werden
• Zustimmschalter dürfen nur von autorisierten Personen
bedient werden, die Gefahrenzustände rechtzeitig erkennen
und sofort Gegenmaßnahmen einleiten können
• Jede Person, die sich im Gefahrenbereich aufhält, muss
einen eigenen Zustimmschalter mit sich führen
• Der Anwender trägt die Verantwortung für die Einbin-
dung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem. Dazu
muss das Gesamtsystem z.B. nach EN ISO 13849-2
validiert werden
• Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren nach
Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 benutzt, reduziert
sich möglicherweise der Performance Level (PL), wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden
SAP NR. 86782
Zustimmschalter
Enabling Switch
Interrupteur de commande de validation
Anschlussbilder
Connection Diagrams
Schémas de raccordement
861
862
• Der Anwender des Zustimmschalters muss bleibende
Restrisiken beurteilen und dokumentieren
Funktion
Stufe 1: Aus-Funktion, Zustimmtaste nicht gedrückt
Stufe 2: Zustimmfunktion, Zustimmtaste bis Mittelstellung
S2DF002
gedrückt (Druckpunkt)
—
Stufe 3: Aus-Funktion, Zustimmtaste bis Endanschlag gedrückt
2
• Durch Loslassen der Zustimmtaste oder Durchdrücken
+/– Taste
über den Druckpunkt hinaus, wird die Zustimmfunktion
ja
aufgehoben
• Bei Rückführung von Stufe 3 in Stufe 1 wird die Zustimm-
ja
funktion nicht wirksam
862
FP1
a
b
2
1
3
40
30
20
10
0
0
2
4
6
Betätigungsweg [mm]
Abb.: Betätigungskraft in Abhängigkeit vom
Betätigungsweg
E1
E2
E3
E1+E2+E3
S Ö
1
Unbetätigt
2
3
Zustimmung
Panikfunktion
Abb.: Funktionsablauf S2DF001
E2
E3
E2+E3
S
1
1
Unbetätigt
2
2
Zustimmung
3
Panikfunktion
Abb.: Funktionsablauf S2DF002
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
S2DF001
S2DF002
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
FP1
+ Versorgungsspannung +
Supply Voltage +
Tension d'alimentation +
01 = Schaltzustandsanzeige
− Versorgungsspannung 0 V
Supply Voltage 0 V
Tension d'alimentation 0 V
24 = Plus Taste
E Eingang analog oder digital
Input (analog or digital)
Entrée (analogique ou digitale)
25 = Minus Taste
nc nicht angeschlossen
not connected
n'est pas branché
93 = Zustimmtaste
Elektrischer Anschluss
• Im Sicherheitskreis müssen beide Kontakte des Zustimm-
schalters getrennt voneinander (2-kanalig) ausgewertet
werden.
• Die beim Errichten einer Anlage verwendeten Kabel und Lei-
tungen (ausgenommen Schutzleiter), die bei der Berührung
ohne Öffnen oder Entfernen einer Abdeckung zugänglich
oder auf fremden leitfähigen Teilen verlegt sind, müssen
entweder doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen Ader
und Oberfläche aufweisen oder von einem Metallmantel mit
ausreichender Stromtragfähigkeit für den Fall eines Schlus-
ses zwischen Ader und Mantel umgeben sein.
• Gefährdungen durch Quetschen oder Zerschneiden der
Anschlussleitung müssen durch geeignete Maßnahmen
ausgeschlossen werden:
– Schutz der Leitung durch entsprechende Verlegung,
z. B. in einem Schutzschlauch.
– Überwachung von Querschlüssen mit einem
Auswertegerät.
– Verwendung einer Leitung, deren Adern einzeln geschirmt
sind. Diese Schirme sind mit dem Schutzleitersystem
Kontakte
der Maschine oder Anlage zu verbinden. Damit werden
offen
Leitungskurzschlüsse erkannt und die Steuerung durch
geschlossen
Ansprechen des Kurzschlussschutzes sofort abgeschaltet.
Druckpunkt
Montagehinweise
Abb.: Schaltwegdiagramm
S2DF001/S2DF002
Für Zustimmschalter muss eine geeignete Halterung verwen-
det werden.
Prüfhinweise
• Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewähr-
Unbetätigt
leisten, sind regelmäßige Kontrollen auf elektrische und
1
Ö
S
mechanische Funktion erforderlich
• Bei Funktionsstörungen oder Beschädigung muss der
Zustimmschalter ausgetauscht werden
2
• Instandsetzung nur durch den Hersteller!
• Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren rechten Ecke des
Typenschilds ersichtlich
Wieder-
Kein Betrieb bei unklarem Fehlerverhalten!
anlauf
schutz
Prüfung bei Inbetriebnahme
Überprüfung des Zustimmschalters (Zustimmfunktion in Stufe
2 und Zwangstrennung in Stufe 3) durch Funktionskontrolle.
Wartungshinweise
Dieses wenglor Produkt ist wartungsfrei.
Unbetätigt
Umweltgerechte Entsorgung
S
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
Wieder-
anlauf-
sperre
FP2
Switching Status Indicator
Signalisation de l'état de commutation
Plus Button
Touche PLUS
Minus Button
Touche Moins
Confirmation key
Touche de validation
Original der Bedienungsanleitung