Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
SAPCENTRIFUGE
CENTRIFUGEUSE A JUS
ENTSAFTER
JE1
WWW.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo JE1

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG SAPCENTRIFUGE CENTRIFUGEUSE A JUS ENTSAFTER WWW.primo-elektro.be...
  • Page 2: Table Des Matières

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandacht allen instructies - bewaar deze handleiding voor later raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. 1. WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ?
  • Page 3: Wat Doen Als Uw Toestel Niet Meer Werkt

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 4: Que Faire Si Votre Appareil Ne Fonctionne Plus

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PLUS GARANTIE : Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines...
  • Page 5: Was Zu Tun Falls Ihr Gerat Nicht Mehr Funktioniert

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR FUNKTIONIERT? GARANTIE Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt.
  • Page 6 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 7: Recyclage Informatie

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet ech- ter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Als u schade of barsten vaststelt mag u het toestel niet gebruiken. • Zorg ervoor dat alle onderdelen correct geplaatst zijn voordat u het toestel aanzet. • Gebruik het toestel alleen wanneer de vergrendeling gesloten is. • Gebruik de sapcentrifuge niet langer dan 40 seconden wanneer u harde groenten of fruit perst.
  • Page 10 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE inclusief kinderen, met een beperkte, fysieke, sensoriële of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het toestel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht staan van een bekwame persoon welke instaat voor hun veiligheid.
  • Page 11: Montage

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. KENMERKEN • 700 Watt motor • 2 snelheden • 22000 RPM • messen van chirurgisch staal • automatische uitschakeling • grote vulopening • zuignappen onderaan voor een stevige grip 5. MONTAGE Plaats de sapcontainer op het motorblok. Plaats de pulpcontainer tegen het motorblok.
  • Page 12 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. TIPS Gebruik verse groenten en fruit, omdat deze meer sap bevatten. Een dunne schil van groeten of fruit hoeft u niet te verwijderen, groenten of fruit met een dikke schil moet u wel eerst schillen. Wij raden ook aan om pitten te verwijderen daar deze een bittere smaak kunnen geven aan het sap.
  • Page 13: Probleemoplossingen

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. PROBLEEMOPLOSSINGEN De sapcentrifuge werkt niet. De sapcentrifuge is uitgerust met een veiligheidssyteem. Het toestel zal niet werken wanneer alle onderdelen niet correct geplaatst zijn. Controleer of the onderdelen correct geplaatst zijn, maar schakel eerst het toestel uit voordat u dat doet.
  • Page 14: Mesures De Sécurité

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi: il contient des informations importantes sur l’usage, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Ces directives aident à éviter les accidents et les dommages et veillent à un usage optimal. Les illustrations de ce mode d’emploi rendent plus claires les différentes fonctions de...
  • Page 15 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE cheminée de remplissage quand l’appareil est en marche. Vous devez absolument utiliser le poussoir. • Ne retirez le verrouillage que quand l’appareil est arrêté et que le filtre a fini de tourner. • Ne touchez pas les petites lames, à la base du filtre.
  • Page 16: Eléments

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. ELÉMENTS Poussoir Cheminée de remplissage Couvercle Filtre Bec verseur Conteneur à pulpe Verrouillage Bouton de contrôle Bloc moteur 4. Caractéristiques Moteur de 700 watts 2 vitesses 22.000 t./mn Lames en acier chirurgical Arrêt automatique Grande ouverture de remplissage Ventouses dans le bas pour un positionnement ferme 5.
  • Page 17: Utilisation

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Réinstallez le conteneur à pulpe vide à sa place avant de remettre l’appareil en marche. Placez le filtre dans le conteneur à jus, en veillant à bien le placer sur l’axe central. Placez maintenant le couvercle sur la centrifugeuse à jus.
  • Page 18: Entretien

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE mangues ne conviennent pas pour être pressés à la centrifugeuse. Les feuilles et pédoncules de légumes, comme par exemple la laitue, peuvent aussi être pressés dans la centrifugeuse. Buvez le jus aussitôt que possible après l’avoir pressé. Le jus qui reste trop longtemps exposé...
  • Page 19 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE plus petite quantité de nourriture. 4. Le filtre touche la cheminée de remplissage ou vibre très fort pendant l’utilisation. Eteignez la centrifugeuse et débranchez-la. Vérifiez que le filtre est bien placé sur l’axe central de la centrifugeuse et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
  • Page 20: Sicherheitsvorschriften

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Sie enthält wichtige Informationen zu Gebrauch, Sicherheit und Wartung des Geräts. Diese Richtlinien helfen Unfälle oder Beschädigungen zu vermeiden und sorgen für eine optimale Verwendung. Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung verdeutlichen die verschiedenen Funktionen des Geräts. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie sie einem...
  • Page 21 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE vorsehen. • NIEMALS bei laufendem Gerät mit den Fingern oder irgendeinem Gegenstand ins Zufuhrrohr greifen. Dazu immer den Drücker verwenden. • Die Klemme erst nach dem Ausschalten des Gerätes und dem Stillstand des Filters entriegeln. • Die kleinen Messerschneiden an der Filterbasis nicht berühren.
  • Page 22: Technische Daten

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. TEILE Drücker Zufuhrrohr Deckel Filter Ausguss Fruchtfleischbehälter Klemmen Regelknopf Motorblock 4. TECHNISCHE DATEN 700-Watt-Motor zwei Drehzahlstufen 22.000 U/min Entsafterblatt aus Chirurgenstahl Selbstabschaltung Breiter Zufuhrrohr Saugnäpfe für festen Halt...
  • Page 23: Vorbereitung Auf Den Einsatz

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ Saftfangschale ins Gerät einbauen. Fruchtfleischbehälter leicht nach vorne neigen und am Gerät anbringen. HINWEIS: Der Fruchtfleischbehälter kann zwischendurch geleert werden. Erst das Gerät ausschalten und dann den Behälter vorsichtig abnehmen. Vor dem weiteren Saftpressen den Fruchtfleischbehälter wieder am Gerät anbringen.
  • Page 24: Nützliche Hinweise Und Ratschläge

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. NÜTZLICHE HINWEISE UND RATSCHLÄGE • Frisches Obst und Gemüse enthält mehr Saft. Ananas, rote Beete, Sellerie, Äpfel, Gurken, Möhren, Spinat, Melonen, Tomaten, Granatäpfel, Apfelsinen und Trauben eignen sich besonders gut für das Pressen mit dem Juice Guru. •...
  • Page 25: Störungen Und Abhilfen

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN Saftpresse funktioniert nicht. Die Saftpresse ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet und funktioniert erst, wenn alle Teile ordentlich zusammengebaut wurden. Bei abgestellter Saftpresse nachprüfen, ob letzteres der Fall ist. Bei den ersten Einsätzen strömen unangenehme Gerüche aus dem Motorblock.
  • Page 26 www.primo-elektro.be...

Table des Matières