Page 1
FUSSELRASIERER FUSSELRASIERER RASOIR ANTI-BOULOCHES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction des instructions d‘origine LEVAPELUCCHI ELETTRICO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 285250...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 41...
Fusselrasierer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
L ieferumfang Q 1 Fusselrasierer 1 Bedienungsanleitung 1 Reinigungspinsel Teilebeschreibung EIN-/AUS-Schalter Schermesser Batterie Gleitaufsatz Batteriefachdeckel Schutzkappe Reinigungspinsel Batteriefach Flusenbehälter T echnische Daten Q Spannungsversorgung: 1,5 V (Gleichstrom), 0,26 A Batterie: 1 x 1,5 V (Gleichstrom) Typ C Emissionsschalldruckpegel: < 70 dB(A) K = 3 dB DE/AT/CH 7...
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEI- TUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGS- GEFAHR! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. Lassen Sie Kinder nie- mals mit dem Produkt spielen! DE/AT/CH...
Page 9
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus re-...
Page 10
Benutzen Sie das Produkt niemals mit abgenommenem Flusenbehälter oder Gleitaufsatz Fassen Sie während des Betriebs nicht in die Schermesser Niemals mit beschädigten Schermessern verwenden. Üben Sie niemals während des Betriebs starken Druck auf die Schermesser aus. Vorsicht im Umgang mit dem Produkt – Verletzungsgefahr durch scharfe Scher- messer Schermesser...
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Page 12
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Au- gen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Page 13
verursachen. Tragen Sie deshalb in die- sem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet...
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
B atterie einlegen Q D rücken Sie gegen den Batteriefachdeckel bis Sie einen Widerstand spüren (siehe Abb. B). Lösen Sie so die Laschen aus ihren Öffnungen im Batteriefach Z iehen Sie den Batteriefachdeckel L egen Sie eine 1,5 V (Gleichstrom) Typ C Batterie (siehe Abb.
den Gleitaufsatz mit leichten, kreisenden Bewegungen immer wieder über das Kleidungsstück. A chten Sie darauf, dass Sie keinen Druck ausüben. Auf diese Weise werden die Fussel und Knötchen abrasiert und im Flusenbehälter aufgefangen. S chalten Sie das Produkt aus, indem Sie den EIN-/AUS- Schalter in die Position „0“...
Page 17
1. Flusenbehälter : Ziehen Sie den Flusenbehälter Pfeilrichtung „OPEN“ ab (siehe Abb. C) und entleeren Sie diesen. Der Flusen- behälter sollte nie mehr als 3/4 voll sein. VORSICHT: Flusenrückstände sehr vorsichtig entfernen, um die Schermesser nicht zu beschädigen. 2. Schermesser Schermesser vorsichtig abziehen.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt: Fusselrasierer, Modell-Nr.: HG00888, Version: 04 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.
Page 20
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 50581:2012 Seriennummer: IAN 285250 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 14.04.2017 Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter: www.owim.com. DE/AT/CH...
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 22
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
Page 23
Introduction ............Page 24 Utilisation conforme à l‘usage prévu ......Page 24 Contenu de la livraison ..........Page 25 Description des pièces ..........Page 25 Caractéristiques techniques ........Page 25 Consignes de sécurité ........Page 26 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 29 Avant la mise en service ......Page 33 Insérer la pile...
Rasoir anti-bouloches Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indi- cations importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
C ontenu de la livraison Q 1 rase-peluche 1 mode d’emploi 1 pinceau de nettoyage Description des pièces Interrupteur Collecteur de peluches MARCHE / ARRÊT Lames Pile Tête de rasage Couvercle du Cache de protection compartiment à pile Compartiment à pile Pinceau de nettoyage C aractéristiques techniques Q...
Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D’EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! NE PAS LAISSER A LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit pas être utilisé...
Page 27
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connais- sances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Page 28
Ne pas mettre les doigts dans les lames lorsque le produit est en marche ! Ne jamais utiliser le produit avec des lames endommagées. Ne jamais appuyer fortement sur les lames pendant le fonctionnement du produit. Manipuler le produit avec prudence, les lames tranchantes représentent un risque de blessures !
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Page 30
Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechar- geables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Page 31
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endomma- gées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles recharge ables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechar- geable et sur le produit.
Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux com- posant l’emballage. I nsérer la pile Q A ppuyez sur le couvercle du compartiment à pile jusqu‘à ce que vous sentiez une résistance (voir ill. B). Dégager ainsi les languettes de leurs orifices dans le compartiment à...
Mise en service P osez le vêtement à plat sur une surface lisse et propre. R etirez le cache de protection M ettez le produit en marche en poussant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur la position « I », et faites passer la tête de rasage à...
Page 35
R etirez le couvercle du compartiment à pile du compar- timent à pile , comme montré sur l‘ill. B. Ô tez la pile du compartiment à pile ; vous trouverez un pinceau de nettoyage dans le couvercle du compar- timent à pile L e collecteur de peluches doit être vidé...
Ne jamais immerger le produit dans de l‘eau pour le nettoyer. Essuyer uniquement le produit avec un chiffon humidifié. Toujours ranger le produit à l‘état sec. Lors du rangement du produit, veillez à toujours enclencher son cache de pro- tection Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries lo-...
Page 37
la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recy- clables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute res- ponsabilité que le produit : Rasoir anti-bouloches, réf. de mo- dèle : HG00888, version : 04 / 2017, faisant l‘objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes/documents norma- tifs de la directive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 14/04/2017 Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de dé- faillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur.
Page 40
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
Page 41
Introduzione ............. Pagina 42 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .... Pagina 42 Contenuto della confezione ........Pagina 43 Descrizione dei componenti ........Pagina 43 Dati tecnici ............... Pagina 43 Avvertenze per la sicurezza ....Pagina 44 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............
Levapelucchi elettrico Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono im- portanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Contenuto della confezione 1 Levapelucchi 1 Manuale di istruzioni per l’uso 1 Pennello di pulizia Descrizione dei componenti Interruttore ON/OFF Rasoio Batterie Testina lisciante Coperchio del vano Coperchio protettivo portabatterie Vano portabatterie Pennello di pulizia Contenitore per pelucchi D ati tecnici Alimentazione di tensione: 1,5 V (corrente continua),...
Avvertenze per la sicurezza SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA IL MANUALE DI ISTRUZIONI! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la supervisione di un adulto.
Page 45
I bambini devono essere sorvegliati per as- sicurarsi che non giochino con il prodotto. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso- riali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qua- lora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli...
Page 46
Non utilizzare mai il prodotto senza che il contenitore per pelucchi o la testina lisciante siano inseriti. Durante l‘esercizio non toccare il rasoio Non utilizzare mai qualora il rasoio fosse danneggiato. Non esercitare mai una forte pressione sul rasoio durante l‘esercizio. Prestare attenzione nel maneggio del prodotto: rischio di lesioni tramite rasoio affilato!
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingeri- mento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori.
Page 48
Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batte- rie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto con pelle, occhi e mu- cose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie sciacquare le aree interes- sate con acqua corrente e consultare im-...
Page 49
in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batte- rie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accu- mulatori dello stesso tipo.
Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batte- rie / di accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘accu- mulatore e del vano portabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie /...
I nserimento delle batterie Q P remere contro il vano portabatterie fino a percepire una resistenza (vedi fig. B). Sbloccare così le linguette dalle proprie aperture presenti nel vano portabatterie R imuovere il coperchio del vano portabatterie I nserire una batteria da 1,5 V (corrente continua) tipo C (vedi fig.
A ccendere il prodotto, muovendo l’interruttore ON/OFF in posizione „I“ e passare continuamente la testina lisciante con movimenti leggeri e circolari sul capo. A ssicurarsi di non esercitare pressione. In questo modo i pelucchi e i nodini vengono rasati e rac- colti nel contenitore per pelucchi S pegnere il prodotto, muovendo l’interruttore ON/OFF in posizione „0“.
Page 53
I l contenitore per pelucchi deve essere svuotato rego- larmente! 1. Contenitore per pelucchi Sfilare il contenitore per pelucchi in direzione della freccia „OPEN“ (vedi fig. C) e svuotarlo. Il contenitore per pelucchi non deve mai essere pieno oltre 3/4. ATTENZIONE: eliminare i resti dei pelucchi molto attentamente, per non danneggiare il rasoio 2.
Per la conservazione del prodotto, si prega di apporre sempre il coperchio protettivo Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Ger- mania.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità, che il prodotto: Levapelucchi elettrico, modello n°: HG00888, versione: 04 / 2017, a cui si riferisce questa IT/CH 55...
Page 56
dichiarazione, corrisponde alle norme/ai documenti normativi di cui alle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Norme armonizzate utilizzate: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 50581:2012 Numero di serie: IAN 285250 Tobias Koenig Caporeparto Neckarsulm, 14.04.2017 È possibile consultare la dichiarazione di conformità sul sito www.owim.com.
Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Page 58
usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. IT/CH...
Page 59
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00888 Version: 04 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2017 Ident.-No.: HG00888032017-1 IAN 285250...