Page 2
COMPONENTES IMPORTANTES Porte du foyer Joint silicone porte du foyer Vitre Vitre Brasero Couvercle de la tré- mie à combustible Déflecteur intérieur Compartiment du foyer Tige de pivotement Chambre de combus- tion Compartiment tiroir à cendre Chambre à fumée Tiroir à cendre Protection extracteur de fumée Couvercle de la cham-...
Page 3
Nous vous informons que le fabricant garantit votre appareil pendant 24 mois sur tous les matériaux et éventuels défauts de fabrication. Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre Tectro ! Cordialement, PVG Holding b.v. Service Clients...
NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre appareil peut être différent de celui des illustrations. A. INSTRUCTIONS DESÉCURITÉ Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux normes, lois et règlementa- tions locales/nationales.
Page 5
ser de 400 mm à l’avant du poêle et de 200 cm sur les côtés (voir illustration 1, dimensions D et E). • Si les murs ou leur revêtement sont en matériaux inflammables veillez aussi à garder un espace suffisant à l’arrière/sur les côtés du poêle. Veillez à ce que STOVE même à...
Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentive- ment les avertissements et remarques suivantes : • N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé. • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique. • Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle. • N’utilisez pas de rallonge électrique. • Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz. • L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à...
B. INSTALLATION DU POÊLE ET DU CONDUIT DE FUMÉE L’agencement du conduit de fumée/cheminée est très important pour le bon fonc- tionnement et l’utilisation du poêle en toute sécurité. C’est pourquoi l’installation totale ou partielle du système (poêle + conduit de fumée) doit être exclusivement effectuée par des techniciens qualifiés agréés.
Veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Maintenez toujours la porte fermée lorsque le poêle est en marche. D. UTILISATION NORMALE DU POÊLE KEY P1 LED 1 DISPLAY A LED 2 LED 3 KEY P6 KEY P2 KEY P3 DISPLAY B LED 4 LED 5 KEY P4 KEY P5 • Touche P1 : permet d’augmenter la température ambiante requise par l’utilisa- teur. La touche P1 peut aussi être utilisée pour afficher la température des gaz de carneau et le niveau de brûlage.
Page 9
5. Après 2 minutes de pré-ventilation, le poêle commence à charger les granulés dans le pot de brûlage. Le message « Load Wood » s’affiche à l’écran. Au cours de cette phase, la vis en auge transporte les granulés de la trémie à combusti- ble vers le pot de brûlage. Pendant ce temps, l’igniteur commence à chauffer le pot de brûlage. 6. Au cours de cette phase, la chaleur dans le pot de brûlage augmente, à tel point que le feu s’allume.
D.1.1.3 Procédure de démarrage inhabituelle Lorsque le poêle est démarré à une température ambiante inférieure à 0ºC ou lorsque l’air de combustion est a priori inférieur à 0ºC, la procédure de démarrage est différente. Lorsque la procédure d’allumage ne permet un brûlage correct à basse tempéra- ture, l’écran affiche « Ont ».
respectivement la puissance de sortie du poêle en changeant le niveau de brûlage. L’écran A change et affi che le niveau de puissance correspondant au poêle. Voir l’illustration 4. Illustration 4 Lors de la phase de démarrage, lorsque le feu n’est pas (encore) allumé, la puis- sance délivrée (le niveau de brûlage) peut être modifi ée de la façon suivante : ap- puyez sur la touche P1 et sur la touche P5 ou P6 en même temps pour augmenter ou réduire respectivement le niveau de puissance.
D.8 COUPURE DE COURANT Illustration 7 : écran affiché après une coupure de courant Après une coupure de courant ou une panne électrique, le poêle affiche « A1Ar no rEtE ». Le ventilateur de l’extracteur de fumées décharge les fumées résiduelles pendant 20 minutes après le retour de l’alimentation électrique. Le poêle passe alors en phase d’arrêt. Appuyez sur la touche P4 pendant plus d’1 seconde pour annuler la procédure d’arrêt et continuer avec le mode de chauffage.
Page 13
• UT03 pour régler les minutes • UT04 pour régler les paramètres techniques (réservés aux techniciens agréés uniquement) • UT05 pour régler l’heure de début du Programme 1 • UT06 pour régler l’heure de fin du Programme 1 • UT07 pour choisir les jours de la semaine avec le Programme 1 • UT08 pour régler l’heure de début du Programme 2 • UT09 pour régler l’heure de fin du Programme 2 • UT010 pour choisir les jours de la semaine avec le Programme 2 D.11.1. Réglage de l’heure Vérifiez que le poêle est en mode de fonctionnement normal ou sur le mode « off ». Pour régler le jour de la semaine : 1. Appuyez 2 fois sur la touche P3. L’écran A affiche « UT01 ». 2. Appuyez sur la touche P1 ou P2 jusqu’à ce que l’écran B affiche le jour réel de la semaine (voir le tableau 1). 3. Confirmez le jour de la semaine en appuyant sur la touche P4.
Page 14
- Lorsque l’écran B affiche « on 3 », cela signifie que le programme 1 est applicable le 3ème jour de la semaine (mercredi). Le 3ème jour (mercredi), le poêle démarre à l’heure programmée à « UT05 » et s’éteint à l’heure programmée à « UT06 ». - Lorsque l’écran B affiche « off 3 », cela signifie que le programme 1 n’est pas applicable. Le 3ème jour (mercredi), le programme 1 n’a aucun effet sur le poêle. 7. Appuyez sur la touche P2 pour indiquer si le programme 1 est applicable un certain jour. Le fait d’appuyer sur la touche P2 lorsque l’écran B affiche « on 3 » permet de faire passer l’écran B sur « off 3 ». Appuyez à nouveau sur la touche P2 pour afficher à nouveau « on 3 ». 8. Avec la touche P1, il est possible de faire défiler les jours de la semaine jusqu’à ce que le jour à modifier soit atteint. Le passage de Marche à Arrêt peut ainsi être obtenu avec la touche P2. Voici un exemple de cycle du programme 1 après la programmation : Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5...
Page 15
Voici un exemple de cycle du programme 2 après la programmation : Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7 Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Écran B off 1 on 2 off 3 off 4 on 5 on 6 off 7...
Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines. Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. E.
2. Vérifi ez la cause possible du message « AlAr no FirE » au chapitre H « Pannes et solutions ». 3. Corrigez la cause de l’erreur, en suivant si possible les conseils donnés au cha- pitre H « Pannes et solutions » ou contactez un ingénieur agréé. Nettoyez le pot de brûlage. (Re)-démarrez le poêle. E.4 INDICATIONS ET ALARMES DE SURCHAUFFE Si la température devient trop élevée, l’écran affi che le message « RiS ». Pour régler la température à un niveau de fonctionnement normal, le poêle réduit automa- tiquement l’approvisionnement en granulés dans le pot de brûlage au minimum et fait automatiquement passer le ventilateur d’extraction de fumées à...
F. ENTRETIEN La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pourquoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement.
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ : Activité Fréquence* Inspection et maintenance profession- 2x par saison, la première fois au début nelle du poêle (et système de tirage) de la saison de chauffage. Nettoyage/ramonage du système de Deux fois par saison, dont la première cheminée/carneau fois au début de la saison Remplacer les pièces non mentionnées...
Page 20
bonne avec un aspirateur et une brosse douce. Ne retirez pas la plaque de protection à l’intérieur de la sorbonne. Refermez correctement la sorbonne avec les 2 boulons cylindriques. Vérifiez que l’étanchéité entre le couvercle de la sorbonne et le poêle est correcte. F.3.4 Nettoyage de la chambre de combustion La chambre de combustion doit être nettoyée au moins une fois toutes les 2 se- maines.
Page 21
Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre. Replacez le pot de brûlage et la grille à leur place. Vérifi ez que l’orifi ce d’allumage est orienté vers l’arrière de l’appareil (voir la photo F9). F.3.6 Nettoyage du tiroir à cendres Le tiroir à...
G. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés. Les pièces détachées origi- nales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
Page 23
Le poêle ne dé- Le réservoir est vide Remplir le réservoir marre pas L’alarme Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. Voir le cha- « AlAr no FirE » pitre F. s’affiche Le capteur de température Vider le pot de brûlage et redémarrer si n’a pas détecté...
Page 24
La flamme du feu L’air de combustion qui at- L’utilisateur final doit vérifier les points est de petite taille teint le feu est insuffisant suivants : et orange, les gra- - Obstructions possibles du tube d’entrée nulés ne brûlent d’air de combustion au dos du poêle (voir pas correctement l’illustration 6 du chapitre D.7.). Nettoyer le et/ou la vitre...
Page 25
Le poêle s’éteint. La porte coupe-feu n’est Fermer la porte coupe-feu et vérifier que L’alarme « AlAr pas fermée les joints de la porte sont en bon état. Faire dEp » s’affiche. remplacer si nécessaire le joint de la porte coupe-feu réf. COM0244 par un technicien agréé. Le tube d’échappement/ Faire nettoyer immédiatement le tube conduit des gaz de car- d’échappement/conduit des gaz de car- neau/cheminée est bouché neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. L’extracteur de fumées est Les granulés de bois peuvent brûler par endommagé...
Page 26
Le poêle s’éteint. Le poêle est trop chaud Réinitialiser le poêle avec le bouton de re- L’alarme « AlAr démarrage manuel situé au dos du poêle. Sec » s’affiche. Cause possible : température ambiante trop élevée. Ouvrir les portes des autres pièces. Si le problème persiste, contacter un technicien agréé.
CONDITIONS DE GARANTIE Votre poêle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d’achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pièces et de main-d’oeuvre sont réparés gratui- tement en tenant compte des conditions suivantes : Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, ycom- pris pour dommages indirects.
Filtre à air Poids net (*) Conformément à la norme EN14785 (**) Valeur indicative, varie par pays/région (***) à déterminer par un installateur professionnel agréé (****) Utiliser uniquement le combustible recommandé. Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont dispo- nibles sur notre site www.pvg.eu.
K. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité Nous, PVG Holding B.V. Euterpehof 20 5 342 CW Oss, Pays-Bas que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences...
Page 30
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu PVG verkkosivustoon osoitteessa www.pvg.eu tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.pvg.eu). If you need information or if you have a problem, please visit the PVG website (www.pvg.eu) or contact our sales support (you find its phone number on www.pvg.eu) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.pvg.eu oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...