Télécharger Imprimer la page
Siemens ER7A6RB70D Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour ER7A6RB70D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

*8001253257*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001253257 020929
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens ER7A6RB70D

  • Page 1 *8001253257* 8001253257 020929 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Page 5 Nz  ⁠ Qn (kW) m Z (mm) Y (mm) G20/20 mbar 1,10 0,105 G20/25 mbar 1,10 0,105 G25/20 mbar 1,10 0,122 G25/25 mbar 1,10 0,122 G25.1/25 mbar 1,10 0,122 G25.3/25 mbar 1,10 0,119 G30/29 mbar 1,10 G30/37 mbar 1,10 G30/50 mbar 1,10 G31/37 mbar 1,10 G20/20 mbar 1,90 0,181 G20/25 mbar 1,90 0,181 G25/20 mbar 1,90...
  • Page 6 ¡ Wenn ein Abluftventilator bzw. eine Dunstabzugs- haube installiert wird, dessen Installationsanleitung beachten. Immer den vertikalen Mindestabstand Sichere Montage zum Kochfeld beachten. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie → Abb. das Gerät montieren. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Möbel vorbereiten ¡...
  • Page 7 Für die Einstellung der Bypass-Schrauben (M) die Ersatzteile für Gasanschluss Tabelle → Abb. beachten. Teile für den Gasanschluss erhalten Sie beim Tech- nischen Kundendienst. A: Die Bypassschrauben fest anziehen. ‒ B: Die Bypassschrauben müssen bündig mit ‒ Dichtung 00034308 der Fassung abschließen. Gasanschlusswinkel: G 1/2 10006024 → Abb.
  • Page 8 Gerät wieder einbauen Πριν την τοποθέτηση Die Gerätekomponenten in umgekehrter Reihen- ¡ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία 3 ▶ folge wieder einbauen. σύμφωνα με EN 30-1-1 για συσκευές αερίου: Εντοιχιζόμενη συσκευή. Funktionstüchtigkeit prüfen ¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, πρέπει...
  • Page 9 Ξεβιδώστε τα κλιπ και προχωρήστε με την αντίθετη εξυπηρέτησης πελατών μας. Στον πίνακα → Εικ. σειρά. θα βρείτε τον κατάλληλο συνδυασμό για τον εκάστοτε καυστήρα και είδος αερίου. Σύνδεση του αερίου Οικονομικός καυστήρας Προσέξτε τις ειδικές για κάθε χώρα κατευθυντήριες Κανονικός καυστήρας οδηγίες.
  • Page 10 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κύριο WARNING ‒ Risk of explosion! ακροφύσιο, λύστε τη βίδα στερέωσης και Escaping gas may cause an explosion. τραβήξτε το χιτώνιο προς τα πίσω. All Installation, connection, regulating and conver- ▶ → Εικ. sion work to a different gas type must be carried Αφαιρέστε...
  • Page 11 distance from the intermediate floor to the mains Electrical connection connection for the appliance must be at least 10 ¡ This appliance is type Y: The connection cable must only be replaced by technical customer ser- → Fig. , → Fig. vice and not by the user. The cable type and the minimum cross section must be respected.
  • Page 12 ¡ Lea atentamente estas instrucciones. Replacing the nozzles ¡ Las imágenes representadas en estas instruccio- Remove all pan supports, burner caps and distrib- nes tienen carácter orientativo. utors. ¡ Solamente un montaje profesional conforme a las Replace the nozzles using the appropriate wrench instrucciones de montaje puede garantizar un uso and tighten them carefully to guarantee the seal.
  • Page 13 Codo de entrada de gas para cone- 10006024 Preparación del mueble xión G 1/2 ¡ Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie de trabajo. → Fig. Conexión a toma de gas R 1/2 ¡ En superficies de trabajo de madera, selle las su- → Fig.
  • Page 14 Desmontar la parte superior del aparato (cristal Comprobar el funcionamiento correcto con perfiles) Compruebe que al girar el mando entre la posi- ción de potencia máxima y la posición de poten- Quite las parrillas, las tapas de los quemadores, cia mínima el quemador no se apaga ni se crea los difusores y los mandos.
  • Page 15 ¡ N'installez pas cet appareil sur un réfrigérateur, un ¡ Raccordez l'appareil à une conduite de gaz rigide lave-linge, un lave-vaisselle ni sur tout autre appa- ou à un flexible métallique. reil similaire. ¡ Le flexible métallique ne doit pas entrer en contact ¡...
  • Page 16 Dévissez le tuyau en tenant le manchon dans le Régulation des robinets sens contraire et en tirant le tuyau hors du man- Réglez les boutons sur la position de puissance chon ⁠ . minimale et tirez-les. → Fig. Appuyez sur le support en caoutchouc souple Retirez le manchon.
  • Page 17 ¡ A hálózati kábelt rögzítse a szekrényen, megaka- Lazítsa meg a kapcsokat, és hajtsa végre a lépé- dályozva, hogy a sütő forró részei érintkezzenek a seket fordított sorrendben. főzőlappal. ¡ A készüléken végzett bármilyen munka előtt vá- Gázcsatlakozás lassza le a készüléket a gáz- és áramellátásról. Vegye figyelembe országa vonatkozó...
  • Page 18 Húzza meg a rögzítőcsavart. Erős égőfej → Ábra Dualwok többkoronás égő A többkoronás égő belső lángfúvókájának cseréje ¡ 1 - Külső láng Követelmény: A készülék felső része ki van szerel- ¡ 2 - Belső láng ve. → "A készülék felső részének (profilozott üveg- lap) eltávolítása", Oldal 18 Szerszámok Forduljon a műszaki vevőszolgálathoz a megfelelő...
  • Page 19 ¡ Non montare mai questo apparecchio su barche o Allentare le viti dei fissaggi finché ruotano libera- autovetture. mente. Non è necessario allentare completamente ¡ La garanzia è valida solo se l'apparecchio viene le viti dei fissaggi. utilizzato per lo scopo previsto. → Fig.
  • Page 20 ¡ Collegare gli apparecchi dotati di una spina solo a Reinserire gli ugelli con la chiave appropriata e prese con un conduttore di terra installato corret- stringere attentamente per assicurare la tenuta. tamente. → Fig. ¡ Se la spina non è accessibile all'utente, prevedere Prestare particolare attenzione a che gli ugelli non un interruttore differenziale di sezionamento su tut- si stacchino durante la rimozione o il fissaggio.
  • Page 21 ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een des- ¡ Wanneer er zich onder de kookplaat een inbouw- kundige montage volgens de montagehandlei- oven bevindt, plaats dan een afstandshouder van ding. De installateur is verantwoordelijk voor een niet brandbaar materiaal (bijv. metaal of multiplex) goede werking op de plaats van opstelling.
  • Page 22 De schroeven van de branders losdraaien. Gasaansluiting G 1/2 → Fig. Vervang de gasaansluitbeugel op het apparaat door de in de zak met toebehoren meegeleverde De demontagehefboom onder het metalen profiel in het voor de kookplaat gemarkeerde gebied be- gasaansluitbeugel G 1/2. → Fig.
  • Page 23 Controleer wanneer de gasuitstroming van de ¡ Urządzenie może być instalowane wyłącznie na brander niet correct is in de Tabel → Fig. of de piekarniku z wymuszoną wentylacją. Sprawdzić kop en de stand van de bypass-schroef correct wymiary piekarnika w instrukcji instalacji piekarni- zijn.
  • Page 24 ¡ Giętki przewód metalowy nie może stykać się z ru- Nacisnąć końcówką śrubokręta elastyczny gumo- chomymi częściami mebli, w których zamontowa- wy uchwyt, aby uzyskać dostęp do śruby obejścio- ne jest urządzenie (np. z szufladą), jak również wej. być prowadzony w przestrzeniach, które mogą być → Rys.
  • Page 25 Wyjąć wewnętrzną dyszę płomieniową z tulei i ¡ Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho, wkręcić nową dyszę. desligue a alimentação de corrente e de gás. → Rys. ¡ Os aparelhos com alimentação elétrica devem ser ligados à terra. Ponownie wkręcić tuleję i rurę, ustawiając je w ¡...
  • Page 26 Desmontar o aparelho Conversão do tipo de gás Separe o aparelho das ligações de corrente e de Se os regulamentos do país o permitirem, este apa- gás. relho pode ser adaptado a outros tipos de gás, des- de que figurem na placa de características. Desenrosque os grampos e proceda na sequên- As peças adequadas encontram-se no saco que é...
  • Page 27 Para obter acesso ao injetor principal, solte o pa- electrică şi gaz de la nivel local. O deosebită rafuso de fixação e puxe o casquilho para atenţie trebuie acordată reglementărilor şi directi- trás. velor valabile pentru sistemul de ventilare. Pentru → Fig.
  • Page 28 Poziţionarea aparatului Racordul electric ¡ Aparatul aparţine tipului Y: cablul de racordare nu Notă: Nu îndepărtaţi garnitura de etanşare adezivă poate fi înlocuit de utilizator, ci numai de către uni- amplasată pe marginea inferioară a plitei. Garnitura tatea tehnică de service abilitată. Ţineţi cont de ti- de etanşare adezivă...
  • Page 29 ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. Înlocuirea duzelor ¡ Приведенные в данном руководстве рисунки являют- Îndepărtaţi grătarele, capacele arzătoarelor şi re- ся ориентировочными. partitoarele. ¡ Безопасность эксплуатации гарантируется только при Introduceţi din nou duzele cu cheia potrivită pentru квалифицированной установке с соблюдением şuruburi şi strângeţi-le cu grijă, pentru a asigura инструкции...
  • Page 30 ¡ Если под варочной панелью не установлен встроен- Газовый штуцер G 1/2 ный духовой шкаф, вставьте под ней распорку из него- Замените угловое соединение для газового подключе- рючего материала (например, металла или фанеры) ния на приборе на угловое соединение для газового на...
  • Page 31 Вставьте демонтажный рычаг под металлический про- Документирование перенастройки на филь на участке, отмеченном для этой модели вароч- другой тип газа ной панели, и ослабьте передний зажим. Наклейку с информацией о новом используемом типе ▶ →  Рис. газа приклейте рядом с типовой табличкой. Вставляйте...
  • Page 32 ¡ Bir atık hava fanı veya bir aspiratör takılıysa, Gaz bağlantısı R 1/2 kurulum talimatlarını izleyiniz. Ocağa olan asgari → Şek. dikey mesafeyi daima dikkate alınız. → Şek. Gaz bağlantısı G 1/2 Cihaz üzerindeki gaz bağlantı dirseğini, teslimat Mobilyanın hazırlanması kapsamında aksesuar çantasında verilen gaz ¡...
  • Page 33 Ocak modeli için işaretlenmiş alanda, metal Gaz türünü dönüştürmenin dokümante edilmesi profilin altındaki sökme kolunu hareket ettiriniz ve Üzerinde yeni gaz türüne dair bilgi bulunan etiketi ▶ ön klips bağlantısını gevşetiniz. cihazdaki tip plakasının yakınlarına takınız. → Şek. Sadece ocak profillerinin veya metal çerçevesinin altındaki kolu kullanınız.