Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1209-05/09-V2
Toaster
KH 1209
Toaster
Mode d'emploi
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 1209

  • Page 1 Toaster KH 1209 Toaster Mode d'emploi Toaster met dubbele sleuf Gebruiksaanwijzing Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1209-05/09-V2...
  • Page 2 KH 1209 6 5 4...
  • Page 3 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Remarques relatives au fonctionnement Eléments de réglage Installation Avant la première mise en service Régler le degré de dorage Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse miettes...
  • Page 4 TOASTER KH1209 • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle Usage conforme afin d'éviter tout danger. • Après utilisation, débranchez toujours la fiche Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches secteur de la prise secteur pour éviter tout de pain, des petits pains et des toasts dans le cadre déclenchement par inadvertance.
  • Page 5 Remarques relatives au Installation fonctionnement • Déroulez le cordon d'alimentation du rangement • Pour griller du pain bis, réglez un degré de do- situé sur le dessous de l'appareil. rage plus élevé que pour le pain blanc. Du pain • Acheminez le cordon d'alimentation vers l'arriè- qui a été...
  • Page 6 Faire griller du pain • Insérez le pain et poussez le coulisseau vers le bas. • Actionnez la touche pour la fonction de réchauffe- Attention : ment . Le témoin lumineux intégré dans la touche Lorsque le grille-pain est en marche, ne recouvrez pas pour la fonction de réchauffement s'allume.
  • Page 7 • Posez-y les petits pains et démarrez le processus • Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légère- de grillage. Réglez le régulateur de dorage ment humidifié. entre les degrés 3 et 4 • Si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage des surfaces en inox.
  • Page 8 Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter KOMPERNASS GMBH de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec BURGSTRASSE 21 soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribu- 44867 BOCHUM, GERMANY tion. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften over de bediening Bedieningselementen Plaatsen Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur...
  • Page 10 TOASTER MET DUBBELE • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig SLEUF KH1209 wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Gebruik in overeenstemming • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on- met gebruiksdoel middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties...
  • Page 11 Voorschriften over de bediening • Leg het snoer naar achter toe door de uitsparing aan de onderzijde van het apparaat heen. Dat • Toast u bruinbrood bij een hogere bruiningsgraad voorkomt inklemmen tijdens het bedrijf. dan witbrood. Bewaard, droog brood bruint •...
  • Page 12 • Na het instellen van de gewenste bruinings- • Plaats het brood erin en druk de bedienknop graad doet u het brood in de roosterschacht omlaag. • Druk de bedienknop omlaag. Het geïntegre- • Activeer de toets voor de ontdooi-functie .
  • Page 13 Opbergen • Zet de broodrooster weer aan. • Heeft u het opzetstuk voor broodjes niet meer nodig, dan drukt u de toets voor het broodjes-op- • Bewaar de broodrooster op een droge plaats. zetstuk omhoog. Het opzetstuk voor broodjes • Reinig de broodrooster zoals beschreven in het klapt weer omlaag.
  • Page 14 Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- KOMPERNASS GMBH koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke BURGSTRASSE 21 zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering 44867 BOCHUM, GERMANY nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassa- bon als aankoopbewijs.
  • Page 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 16 DOPPELSCHLITZ- • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- TOASTER KH 1209 bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-...
  • Page 17 Hinweise zur Bedienung Aufstellen • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. bräunt schneller als frisches. • Legen Sie das Kabel nach hinten durch die Aus- •...
  • Page 18 Toasten • Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion . Die an der Taste für die Aufwärm-Funktion integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Achtung: • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht nicht Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben abdecken.
  • Page 19 • Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie • Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs- Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermei- regler zwischen Stufe 3 und 4 den. Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf- Aufbewahren satz , dass sie nicht durch den Aufsatz hin-...
  • Page 20 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.