Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings .............................. 2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ................4
 Symbols ..............................................5
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 6-8
 Maintenance .......................................9
 Illustrations .................................. 10-11
 Parts Ordering
and Service ......................... Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........ 2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis .............................4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ....................................... 6-8
 Entretien ..............................................9
 Illustrations .................................. 10-11
 Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS 18 V
TALADRO-DESTORNILLADOR
To register your RIDGID product,
http://register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
s'il vous plaît la visite :
http://register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
http://register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador .........................4
 Símbolos .............................................5
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 6-9
 Mantenimiento ....................................9
 Illustraciones ............................... 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
DE 18 V
R86001
please visit:
de RIDGID,
por favor visita:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R86001

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS 18 V TALADRO-DESTORNILLADOR DE 18 V R86001 To register your RIDGID product, please visit: http://register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.ridgidpower.com...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use com- Read all safety warnings, instructions, illus- mon sense when operating a power tool. Do not use trations and specifications provided with this a power tool while you are tired or under the influence power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4 DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will OPERATIONS reduce the risk of serious personal injury.  Hold the power tool by insulated gripping surfaces,  Battery tools do not have to be plugged into an elec- when performing an operation where the cutting trical outlet;...
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Page 7 OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 2, page 10. Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck Set the direction of rotation selector in the OFF (center lock) jaws at an angle, then tighten.
  • Page 8 OPERATION LED LIGHT  When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch to mark the desired hole location. This will prevent the bit See Figure 8, page 11. from slipping off-center as the hole is started. The LED light, located on the front of the tool base, illumi- ...
  • Page 9 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a hazard commercial solvents and can be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de Lire les avertissements de sécurité, les choc électrique.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle TOUTES LES OPÉRATIONS réduira les risques de blessures graves.  Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours...
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé ou si des pièces semblent manquantes des pièces et accessoires non recommandés. ou endommagées. L’utilisation d’un produit De telles altérations ou modifications sont dont l’assemblage est incorrect ou incomplet considérées comme un usage abusif et peuvent...
  • Page 15 UTILISATION  Pour insérer les forets, verrouiller la gâchette. NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse  Ouvrir suffisamment les mors du mandrin pour pouvoir y surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la insérer le foret à...
  • Page 16 UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE AVERTISSEMENT : Voir la figure 7, page 11. Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser lorsque le foret traverse le matériau. Dans ces selon le type de matériau et la dimension de la vis à utiliser. situations, la perceuse à...
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait endommagées par divers types de solvants du commerce. créer une situation dangereuse ou endommager Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’produit.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ilustraciones y especificaciones proporcionadas use un suministro protegido por un interruptor de con esta herramienta eléctrica.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Una acción descuidada puede causar lesiones graves en  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de una fracción de segundo. agarre resbalosas no permiten la manipulación y control  No vista ropas holgadas ni joyas.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para TODAS LAS OPERACIONES los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Page 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. aditamentos o accesorios que no estén El uso de un producto que no está adecuadamente recomendados para usar con este producto.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su VELOCIDAD VARIABLE lugar con un chasquido y de que el paquete quede Vea la figura 2, página 10. bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad utilizarla.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES  Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca Vea la figura 6, página 11. gira.  Seleccione velocidad baja (low) (1) para aplicaciones que ...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Y METAL Taladrado en metal y acero  Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de la o en metal.
  • Page 26 R86001 A - Two-speed gear train (high-low) (réducteur à deux vitesses (élevé/ faible), engranaje de dos velocidades [alta-baja]) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) D - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse...
  • Page 27 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 A - To increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsión) B - To decrease torque (pour réduire le couple, WRONG / INCORRECT / para disminuir la fuerza de torsión) FORMA INCORRECTA C - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de...
  • Page 28 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS 18 V TALADRO-DESTORNILLADOR DE 18 V R86001 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when ®...