Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel
d'installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
XR-1300R
 2000 Sony Corporation
3-044-698-21 (1)
FR
DE
NL
IT
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony XR-1300R

  • Page 1 Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. XR-1300R  2000 Sony Corporation...
  • Page 2 Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Pour préserver la qualité sonore Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de votre installation audio, veillez à...
  • Page 3 Cassettes de plus de 90 minutes Remarques à propos des Les cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas cassettes d’une lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine Entretien des cassettes et a par conséquent tendance à...
  • Page 4 Table des matières Emplacement des commandes ......5 Informations supplémentaires Entretien ............. 16 Préparation Démontage de l’appareil ........17 Réinitialisation de l’appareil ......6 Spécifications ............. 18 Dépose de la façade ..........6 Dépannage ............19 Utilisation du menu ..........6 Réglage de l’horloge ...........
  • Page 5 MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Touche MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qd Touche RELEASE (pour enlever la façade) 6, 17 2 Molette de contrôle du volume qf Touches SEEK –/+ (curseur gauche/...
  • Page 6 Fixation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de Préparation l’appareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé...
  • Page 7 (SEEK) Lecteur de cassettes (–) : Pour (+) : Pour sélectionner sélectionner vers la gauche vers la droite Ecouter une cassette Introduisez une cassette. La lecture démarre automatiquement. Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (MENU), puis appuyez La face supérieure est reproduite.
  • Page 8 Réception radio en cours Radio d’avance rapide ou de rembobinage d’une cassette Mémorisation — ATA (Activation automatique du automatique des stations syntoniseur) — Mémorisation du meilleur accord (BTM) Lorsque vous avancez rapidement ou rembobinez une cassette à l’aide de la touche L’appareil sélectionne les stations de radio m ou M, le syntoniseur se met en marche émettant avec le signal le plus puissant et les...
  • Page 9 Si vous ne parvenez pas à syntoniser Mémorisation de stations une station présélectionnée déterminées Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automatique). Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18 Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et une station.
  • Page 10 Resyntonisation automatique de la même émission — Fréquences alternatives (AF) Aperçu de la fonction RDS La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la Le système RDS (Radio Data System) est un station d’un même réseau de radiodiffusion service de diffusion qui permet aux stations de émettant avec le signal le plus puissant.
  • Page 11 Changement des paramètres Fonction de liaison locale affichés (Royaume-Uni uniquement) Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les La fonction de liaison locale vous permet de paramètres affichés changent selon la séquence sélectionner d’autres stations locales dans la suivante: région, même si elles ne sont pas programmées sous les touches numériques.
  • Page 12 Présélection du volume pour les Ecoute des messages de messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le radioguidage niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer Les données TA (Traffic Announcement) et TP aucune information.
  • Page 13 Sélection du même réglage pour Localisation d’une station en toutes les stations présélectionnées fonction du type d’émission Sélectionnez une bande FM (page 9). Vous pouvez localiser la station de votre choix Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour en sélectionnant l’un des types d’émission sélectionner “AF-ON”...
  • Page 14 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de Réglage automatique de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage Le type de l’émission diffusée apparaît automatique de l’heure. dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY.
  • Page 15 Modification des réglages Autres fonctions du son et de l’affichage Les paramètres suivants peuvent être réglés: • CLOCK (page 7). Réglage des • CT (signal d’horloge) (page 14). • BEEP – pour activer ou désactiver le bip caractéristiques du son sonore.
  • Page 16 D.BASS-1 été remplacé, cela peut révéler une défaillance D.BASS-2 interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez D.BASS-1 un revendeur Sony. Fréquence (Hz) Réglage de la courbe des graves Appuyez plusieurs fois de suite sur (D-BASS) pour sélectionner la courbe des Fusible (10 A) graves voulue.
  • Page 17 Nettoyage des connecteurs Démontage de l’appareil Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur (RELEASE), déposez-la ensuite et nettoyez-la à l’aide d’un coton-tige imprégné...
  • Page 18 Spécifications Lecteur de cassette Caractéristiques générales Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo Sorties Fil de commande de relais Pleurage et scintillement 0,13 % (WRMS) d’antenne électrique Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Fil de commande Rapport signal/bruit 55 dB d’amplificateur de puissance Commandes de tonalité...
  • Page 19 Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation. Généralités Cause/Solution Problème • Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position Pas de son.
  • Page 20 Fonction RDS Problème Cause/Solution SEEK démarre après quelques La station n’est pas de type "TP" ou émet avec un faible signal. secondes d’écoute. t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusqu’à ce que “AF-OFF” ou “TA-OFF” apparaisse. • Activez “TA”. Aucun message de •...
  • Page 22 Fehlfunktion. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. So vermeiden Sie eine Verringerung der Klangqualität Ist neben der Autostereoanlage ein Getränkehalter angebracht, so achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige...
  • Page 23 Kassetten mit einer Spieldauer von über Umgang mit Kassetten 90 Minuten Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn Pflege von Kassetten überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes •Berühren Sie nicht das Band in einer Wiedergeben zu verwenden.
  • Page 24 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Weitere Informationen Bedienelemente ..........5 Wartung .............. 16 Ausbauen des Geräts ........17 Vorbereitungen Technische Daten ..........18 Zurücksetzen des Geräts ........6 Störungsbehebung ..........19 Abnehmen der Frontplatte ........ 6 Arbeiten mit dem Menü ........6 Einstellen der Uhr ..........
  • Page 25 MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Taste MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qa Taste TA 12, 13 2 Lautstärkeregler qs Taste SOUND 15 3 Taste TUNER 8, 9, 12...
  • Page 26 Anbringen der Frontplatte Bringen Sie Teil A der Frontplatte wie auf der Vorbereitungen Abbildung zu sehen an Teil B des Geräts an, und drücken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät...
  • Page 27 (SEEK) Kassettendeck (–) : Nach links (+) : Nach rechts Wiedergeben einer Kassette Einstellen der Uhr Legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (PRST) so oft, bis „CLOCK”...
  • Page 28 Radioempfang während Radio des Spulens einer Kassette — ATA (Automatische Tuner-Aktivierung) Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der Automatisches Speichern Taste m oder M schaltet sich der Tuner automatisch ein. von Sendern Drücken Sie während der Wiedergabe — Speicherbelegungsautomatik (BTM- (MENU). Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der...
  • Page 29 Wenn sich ein gespeicherter Sender Speichern der nicht einstellen läßt gewünschten Sender Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender zu suchen (automatischer Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für Sendersuchlauf). FM1, 2 und 3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6 Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl empfangen wird.
  • Page 30 Automatisches Neueinstellen eines Senders — Alternativfrequenzen (AF-Funktion) Überblick über die RDS- Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch Funktion auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) gerade befinden, am besten empfangen wird.
  • Page 31 Umschalten der Anzeigen im Local-Link-Funktion Display (nur Großbritannien) Mit jedem Tastendruck auf (AF) wechseln die Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie Anzeigen im Display in der folgenden andere Lokalsender auswählen, auch wenn Reihenfolge: diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden. AF-ON y AF-OFF Hinweise Drücken Sie eine Zahlentaste unter der...
  • Page 32 Voreinstellen der Lautstärke von Empfangen von Verkehrsdurchsagen Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Verkehrsdurchsagen Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Durchsage automatisch in der voreingestellten Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen Lautstärke.
  • Page 33 Speichern derselben Einstellung für Suchen eines Senders nach alle voreingestellten Sender Programmtyp Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich (Seite 9). Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Drücken Sie (AF) und/oder (TA), um „AF- Programmtypen auswählen. ON” und/oder „TA-ON” auszuwählen. Bitte beachten Sie, daß...
  • Page 34 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sie Automatisches Einstellen einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn die Uhrzeit automatisch einstellen. der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
  • Page 35 Wechseln der Klang- und Weitere Funktionen Anzeigeeinstellungen Sie können folgende Optionen einstellen: • CLOCK (Uhr) (Seite 7). Einstellen der • CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 14). • BEEP – Dient zum Ein- oder Ausschalten des Klangeigenschaften Signaltons. • D.INFO (Dual Information) — Uhrzeit und Wiedergabemodus können gleichzeitig (ON) Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader oder abwechselnd (OFF) angezeigt werden.
  • Page 36 D.BASS-1 D.BASS-3 durchbrennt, kann eine interne Störung D.BASS-2 vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an D.BASS-1 Ihren Sony-Händler. Frequenz (Hz) Einstellen der Baßkurve Drücken Sie (D-BASS) so oft, bis die gewünschte Baßkurve eingestellt ist. Sicherung (10 A) Je höher der D-BASS-Wert, desto stärker der Baßanhebungseffekt.
  • Page 37 Reinigen der Anschlüsse Ausbauen des Geräts Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit (RELEASE) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen.
  • Page 38 Technische Daten Kassettendeck Allgemeines Band 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Ausgänge Motorantennen- Gleichlaufschwankungen 0,13 % (bewertet) Steuerleitung Frequenzgang 30 – 15.000 Hz Steuerleitung für Signal-Rauschabstand 55 dB Endverstärker Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz Höhen ±8 dB bei 10 kHz Radio Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,...
  • Page 39 Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton.
  • Page 40 RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Der Sendersuchlauf (SEEK) Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale startet nach ein paar Sekunden sind zu schwach. Radioempfang. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis „AF-OFF” oder „TA-OFF” erscheint. Keine Verkehrsdurchsagen. •Aktivieren Sie „TA“. •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist.
  • Page 42 Welkom ! Voorzorgsmaatregelen Dank u voor uw aankoop van deze Sony •Laat de speler voor gebruik afkoelen als het interieur van de auto zeer warm is geworden Cassette Player. nadat de auto in de zon heeft gestaan. • Controleer de aansluitingen als de speler geen voedingsspanning krijgt.
  • Page 43 Cassettes langer dan 90 minuten Opmerkingen over Het gebruik van cassettes van meer dan 90 minuten wordt afgeraden, tenzij voor cassettes langdurige ononderbroken weergave. De band van dergelijke cassettes met lange speelduur is erg dun en wordt makkelijk uitgerekt. Door Zorg dragen voor cassettes frequent afspelen en stoppen van deze •Raak de zijde van de cassette met de band...
  • Page 44 Inhoud Plaats van de bedieningsorganen ......5 Aanvullende informatie Onderhoud ............16 Aan de slag Verwijderen van het gehele apparaat .... 17 Instellingen wissen ..........6 Specificaties ............18 Het frontpaneel verwijderen ......6 Problemen oplossen .......... 19 Gebruik van het menu ........6 De klok instellen ..........
  • Page 45 D-BASS MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 MENU-toets 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qa TA-toets 12, 13 2 Volumeregelknop qs SOUND-toets 15 3 TUNER-toets 8, 9, 12 qd Toets RELEASE (frontpaneel verwijderen) 6, 17 4 PRST +/–...
  • Page 46 Het frontpaneel bevestigen Plaats deel A van het frontpaneel op deel B Aan de slag van het toestel zoals afgebeeld en duw de linkerzijde vast. Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen.
  • Page 47 (SEEK) Cassettespeler (–) : Naar links (+) : Naar kiezen rechts kiezen Een cassette beluisteren Plaats de cassette. De cassette wordt automatisch afgespeeld. De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: de klok op 10:08 zetten Druk op (MENU) en vervolgens De zijde van de cassette die naar boven wijst herhaaldelijk op één van beide zijden...
  • Page 48 Radio-ontvangst tijdens Radio snel vooruit of achteruit spoelen — ATA (Automatic Tuner Activation) Stations automatisch Bij snel vooruit of achteruit spoelen met de m opslaan of M toets, schakelt de tuner automatisch — Best Tuning Memory (BTM) aan. Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun Druk tijdens de weergave op (MENU).
  • Page 49 Indien u niet kunt afstemmen op Uitsluitend bepaalde een voorkeuzestation stations vastleggen Druk op één van beide zijden van (SEEK) om de zender te zoeken U kunt maximum 18 FM-stations (telkens 6 (automatisch afstemmen). voor FM 1, 2 en 3), 6 MW-stations en 6 LW- Het zoeken stopt zodra een zender wordt stations opslaan in de volgorde van uw keuze.
  • Page 50 Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma — Alternatieve Frequenties (AF) Overzicht van de RDS- De AF-functie (alternatieve frequenties) kiest functie uit een netwerk automatisch het station met het sterkste signaal, en stemt hierop af. Dankzij deze functie kunt u tijdens het Radio Data System (RDS) is een service die afleggen van langere afstanden blijven radiozenders in staat stelt om samen met het...
  • Page 51 De weergave in het uitleesvenster Lokale verbindingsfunctie wijzigen (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Telkens wanneer u drukt op (AF), wordt de Met de Local Link functie kunt u andere lokale weergave als volgt gewijzigd: zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet onder de cijfertoetsen opgeslagen.
  • Page 52 Het volume van de Luisteren naar verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit Met Traffic Announcement (TA) en Traffic automatisch weergegeven met het volume dat Programme (TP) wordt automatisch afgestemd u hebt ingesteld.
  • Page 53 Alle voorkeuzestations op dezelfde Een station zoeken aan de wijze instellen hand van het Kies een FM band (pagina 9). programmatype Druk op (AF) of/en (TA) om “AF-ON” of/ en “TA-ON” te kiezen. U kunt het gewenste station zoeken door een Merk op dat door “AF-OFF”...
  • Page 54 Druk op (DSPL/PTY) tijdens FM- De klok automatisch ontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch De aanduiding voor het huidige ingesteld. programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt.
  • Page 55 De instellingen voor het Andere functies geluid en het uitleesvenster wijzigen De volgende instellingen kunnen worden De geluidskenmerken verricht: • CLOCK (Klok) (pagina 7). aanpassen • CT (Clock Time, Kloktijd) (pagina 14). • BEEP – schakelt de pieptoon in en uit. U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de •...
  • Page 56 D.BASS-3 D.BASS-1 sprake zijn van een defect in de speler. D.BASS-2 Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde D.BASS-1 Sony-leverancier. Frequentie (Hz) De bass-curve aanpassen Druk herhaaldelijk op (D-BASS) om de Zekering (10 A) gewenste bass-curve te kiezen. Het D-BASS nummer neemt toe samen met het effect.
  • Page 57 Reinigen van de aansluitingen Verwijderen van het Het apparaat kan niet naar behoren functioneren als de aansluitingen tussen het gehele apparaat apparaat en het frontpaneel niet schoon zijn. Om dat te voorkomen, opent u het frontpaneel door op (RELEASE) te drukken en maakt u de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.
  • Page 58 Specificaties Cassettespeler Algemeen Bandsporen 4-sporen 2 stereokanalen Uitgangen Besturingskabel Wow en flutter 0,13 % (WRMS) motorantenne Frequentierespons 30 – 15.000 Hz Besturingskabel Signaal/ruis-afstand 55 dB eindversterker Toonregeling Bas ±8 dB bij 100 Hz Hoge tonen ±8 dB bij Radio 10 kHz Voeding 12 volt gelijkstroom (autoaccu, negatieve aarde)
  • Page 59 Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Controleer eerst de procedures voor aansluiting en gebruik alvorens de onderstaande checklist te overlopen. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing • Stel de faderinstelling voor systemen met twee luidsprekers Geen geluid.
  • Page 60 RDS-functies Oorzaak/Oplossing Probleem SEEK (zoeken) begint na enkele Het station is niet-TP of het signaal is te zwak. seconden weergave. t Druk op (AF) of (TA) tot “AF-OFF” of “TA-OFF” verschijnt. • Schakel “TA” in. Geen verkeersinformatie. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. t Stem af op een andere zender.
  • Page 62 Benvenuti ! Precauzioni Grazie per avere acquistato questo lettore di •Se l’auto è rimasta parcheggiata alla luce nastri Sony. diretta del sole, con conseguente aumento della temperatura nell’abitacolo, aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. •Se non arriva la corrente all’apparecchio, controllare prima i collegamenti e poi, se questi sono in ordine, il fusibile.
  • Page 63 Cassette di oltre 90 minuti Conservazione della Si sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minuti di durata, salvo per le riproduzioni senza cassetta interruzione. I nastri di questo tipo di cassette sono molto sottili e soggetti a tendersi. Le frequenti interruzioni durante la riproduzione Pulizia della cassetta di questi nastri, potrebbero causare...
  • Page 64 Indice Posizione dei comandi ..........5 Altre informazioni Manutenzione ............ 16 Operazioni preliminari Rimozione dell’apparecchio ......17 Azzeramento dell’apparecchio ......6 Caratteristiche tecniche ........18 Estrazione del pannello frontale ....... 6 Guida alla soluzione dei problemi ....19 Utilizzo del menu ..........6 Impostazione dell’orologio ........
  • Page 65 MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. 1 Tasto MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qs Tasto SOUND (suono) 15 2 Manopola del volume qd Tasto di rilascio pannello anteriore...
  • Page 66 Applicazione del pannello frontale Applicare la parte A del pannello frontale alla Operazioni preliminari parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è...
  • Page 67 (SEEK) Lettore di cassette (–) : Selezione (+) : Selezione verso sinistra verso destra Ascolto di un nastro Inserire la cassetta. La riproduzione inizia automaticamente. Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08 Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
  • Page 68 Ricezione radio durante Radio l’avanzamento rapido o il riavvolgimento di un nastro Memorizzazione — ATA (attivazione automatica della radio) automatica delle stazioni Durante l’avanzamento rapido o il — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) riavvolgimento con il tasto m o M, la radio si accende automaticamente.
  • Page 69 Se non è possibile sintonizzare una Memorizzazione delle stazione preselezionata stazioni desiderate Premere uno dei lati di (SEEK) per ricercare una stazione (sintonizzazione È possibile preimpostare un massimo di 18 automatica). stazioni FM (6 per ogni banda FM1, 2 e 3), 6 La ricerca si arresta non appena viene stazioni MW e 6 stazioni LW nell’ordine ricevuta una stazione.
  • Page 70 Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione AF (frequenza alternativa) La funzione AF (frequenza alternativa) consente Presentazione della la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte della rete. funzione RDS Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso L’RDS (sistema dati radio) è...
  • Page 71 Modifica delle voci visualizzate Funzione di collegamento locale Ogni volta che (AF) viene premuto, la voce (soltanto Regno Unito) cambia come segue: La funzione di collegamento locale consente di AF-ON y AF-OFF selezionare altre stazioni locali nella stessa area, anche se queste non sono memorizzate Note sui tasti numerici.
  • Page 72 Preimpostazione del volume dei Ascolto di notiziari sul notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume I dati TA (notiziario sul traffico) e TP inadeguato.
  • Page 73 Preselezione della stessa Ricerca di una stazione in impostazione per tutte le stazioni preimpostate base al tipo di programma Selezionare una banda FM (pagina 9). È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma Premere (AF) o/e (TA) per selezionare indicati sotto.
  • Page 74 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezione Impostazione automatica FM fino a visualizzare “PTY”. dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS Se la stazione trasmette i dati PTY, viene impostano automaticamente l’ora. visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti Durante la ricezione radio, premere dati RDS, appare “- - - - -”.
  • Page 75 Modifica delle Altre funzioni impostazioni dell’audio e del display È possibile impostare le seguenti voci: Regolazione delle • CLOCK (ora) (pagina 7). • CT (ora orologio) (pagina 14). caratteristiche dell’audio • BEEP – per attivare o disattivare i segnali acustici. È...
  • Page 76 D.BASS-3 bruciare, il problema potrebbe provenire D.BASS-2 dall’interno dell’apparecchio. In questo caso D.BASS-1 contattare il più vicino rivenditore Sony. Frequenza (Hz) Regolazione della curva dei bassi Per selezionare il livello dei bassi desiderato, premere più volte (D-BASS). Fusibile (10 A) Con l’aumento dei numeri D-BASS...
  • Page 77 Pulizia dei connettori Rimozione L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra dell’apparecchio l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello frontale premendo (RELEASE), toglierlo e pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol.
  • Page 78 Caratteristiche tecniche Lettore di cassette Caratteristiche generali Tracciamento stereo a due canali con 4 Uscita Cavo di controllo a relè piste dell’antenna elettrica Wow e flutter 0,13 % (WRMS) Cavo di controllo Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz dell’amplificatore di Rapporto segnale-rumore 55 dB potenza Controllo dei toni...
  • Page 79 Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare la lista di verifica riportata qui sotto, controllare le procedure relative ai collegamenti ed al funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 80 Problema Causa/Soluzione SEEK si avvia dopo alcuni La stazione non è TP o il segnale è debole. secondi di ascolto. t Premere più volte (AF) o (TA) finché non appare “AF- OFF” o “TA-OFF”. Nessun notiziario sul traffico. •Attivare “TA”. •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP.
  • Page 82 Καλώς ήρθατε! Προφυλάξεις • • • • Για να διατηρήσετε την υψηλή ποι τητα ήχου...
  • Page 83 Κασέτες µεγαλύτερες απ 90 λεπτά Σηµειώσεις σχετικά µε τις Κασέτες Φροντίδα των κασετών • • • • Χαλάρωµα • •...
  • Page 84 Περιεχ µενα Πρ σθετες Πληροφορίες Ξεκινώντας Κασετ φωνo Ραδι φωνο Αλλες Λειτουργίες...
  • Page 85 D-BASS MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R qa Πλήκτρο TA 12, 13 1 Πλήκτρο MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qs Πλήκτρο SOUND 15 2 Περιστροφικ χειριστήριο έντασης qd Πλήκτρο RELEASE (απελευθέρωση 3 Πλήκτρο TUNER (∆ΕΚΤΗ) 8, 9, 12 πρ...
  • Page 86 Τοποθέτηση της πρ σοψης Ξεκινώντας Επαναρύθµιση της συσκευής Σηµειώσεις • Προσέξτε να µην τοποθετήσετε ανάποδα την πρ σοψη. • Κατά την τοποθέτηση, µην πιέζετε την πρ σοψη δυνατά επάνω στη συσκευή. • Μην πιέζετε δυνατά ή εξασκείτε δύναµη στο Πλήκτρο επαναρύθµισης παράθυρο...
  • Page 87 (SEEK) Κασετ φωνo (–) : Για να (+) : Για να επιλέξετε επιλέξετε προς τα δεξιά προς τα αριστερά Aκρ αση µιας κασέτας Eισάγετε µια κασέτα. Ρύθµιση του ρολογιού Παίζει η πλευρά που βρίσκεται προς τα επάνω. Πιέστε (MENU), κατ πιν πιέστε επανειληµµένα...
  • Page 88 Ραδιοφωνική λήψη κατά Ραδι φωνο τη γρήγορη περιτύλιξη της κασέτας προς τα εµπρ ς ή προς τα πίσω Αυτ µατη καταχώρηση — ATA (Αυτ µατη Ενεργοποίηση σταθµών στη µνήµη ∆έκτη) — Μνήµη Ισχυρ τερων Σταθµών (BTM = Best Tuning Memory) Κατά...
  • Page 89 Εάν δεν µπορείτε να συντονίσετε σε Καταχώρηση στη µνήµη κάποιον προρυθµισµένο σταθµ µ νο των επιθυµητών Πιέστε και τα δύο άκρα του πλήκτρου (SEEK) για να αναζητήσετε το σταθµ σταθµών (αυτ µατος συντονισµ ς). (SEEK) Σηµείωση Εάν ο αυτ µατος συντονισµ ς σταµατάει πολύ Πιέστε...
  • Page 90 Αυτ µατος επανασυντονισµ ς του ίδιου προγράµµατος — Εναλλακτικές Συχν τητες (AF = Γενικά για τη λειτουργία RDS Alternative Frequencies) Οι συχν τητες αλλάζουν αυτ µατα. 96.0 MHz 98.5 MHz Σηµειώσεις Σταθµ ς • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν υπάρχουν 102.5 MHz λες...
  • Page 91 Σηµείωση Εναλλαγή των ενδείξεων στην οθ νη Αυτή η λειτουργία δεν ισχύει στο Ηνωµένο (AF) Βασίλειο και σε κάποιες άλλες περιοχές. AF-ON y AF-OFF Λειτουργία τοπικής σύνδεσης (Local link) (µ νο στο Ηνωµένο Βασίλειο) Σηµειώσεις • ταν στην οθ νη εναλλάσσονται η ένδειξη “NO AF”...
  • Page 92 Προρύθµιση της έντασης των Ακρ αση ανακοινώσεων ανακοινώσεων για την κυκλοφορία για την κυκλοφορία Επιλέξτε την ένταση που θέλετε. Πιέστε το πλήκτρο (TA) για δύο δευτερ λεπτα. Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “TA-ON”. Λήψη έκτακτων ανακοινώσεων “ ”...
  • Page 93 Προρύθµιση της ίδιας ρύθµισης για Εντοπισµ ς σταθµού µε λους τους προρυθµισµένους σταθµούς τον τύπο προγράµµατος Επιλέξτε µία µπάντα FM (σελίδα 9). Πιέστε (AF) ή/και (TA) για να επιλέξετε “AF-ON” ή/και “TA-ON.” Τύποι προγράµµατος Εµφανίζεται στην οθ νη Πιέστε (MENU), κατ πιν πιέστε επανειληµµένα...
  • Page 94 Πιέστε (DSPL/PTY) κατά τη λήψη FM, Αυτ µατη ρύθµιση του µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “PTY”. ρολογιού Κατά τη ραδιοφωνική λήψη, πιέστε (MENU), κατ πιν πιέστε επανειληµµένα και τα δύο άκρα του πλήκτρου (PRST) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CT”. Πιέστε...
  • Page 95 Αλλαγή των ρυθµίσεων Αλλες Λειτουργίες ήχου και οθ νης • Ρύθµιση των • χαρακτηριστικών του • ήχου • • Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να Πιέστε (MENU). ρυθµίσετε, πιέζοντας επανειληµµένα το (SOUND). Πιέστε επανειληµµένα και τα δύο άκρα του πλήκτρου (PRST) µέχρι να εµφανιστεί...
  • Page 96 Πρ σθετες Ενίσχυση των µπάσων Πληροφορίες — D-bass Συντήρηση Αντικατάσταση Ασφαλειών D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Συχν τητα (Hz) Ρύθµιση της καµπύλης µπάσων Για να επιλέξετε την επιθυµητή Ασφάλεια (10 A) καµπύλη µπάσων, πιέστε επανειληµµένα το (D-BASS). Προσοχή Σηµείωση Τα...
  • Page 97 Καθαρισµ ς των Επαφών Αφαίρεση της συσκευής (RELEASE) Κλειδί απελευθέρωσης (παρέχεται) Κυρίως συσκευή Πίσω τµήµα της πρ σοψης Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις υποδοχές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. •...
  • Page 98 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Κασετ φωνο Γενικά × × ∆έκτης × × Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. MW/LW µ µ Ενισχυτής ×...
  • Page 99 Οδηγ ς Αντιµετώπισης προβληµάτων Γενικά Πρ βληµα Αιτία/Λύση Καθ λου ήχος. • • Τα περιεχ µενα της µνήµης • διαγράφτηκαν. • ∆εν εµφανίζονται ενδείξεις στην οθ νη. “ ” Αναπαραγωγή κασέτας Πρ βληµα Αιτία/Λύση Ο ήχος είναι παραµορφωµένος. Ραδιοφωνική λήψη Πρ...
  • Page 100 Λειτουργίες RDS Πρ βληµα Αιτία/Λύση Αρχίσει η SEEK µετά απ λίγα (AF) (TA) δευτερ λεπτα ακρ ασης. • ∆εν ακούγονται ανακοινώσεις για την κυκλοφορία. • Ο Τύπος Προγράµµατος εµφανίζει “NONE”. Sony Corporation Printed in Malaysia...