Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Massaud
18450xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Massaud 18450 1 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Massaud 18450xx1...
  • Page 2 2.0 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this À prendre en considération pour unit be installed by a licensed, professional plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier have all tools and supplies needed to complete the professionnel licencié.
  • Page 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176º F* 8 mm Caudal máximo 5.8 GPM@ 44 PSI Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 17¼" 15" 13⅞" 9¾" 3⅜" 10⅜" 1¾" 9" 1⅝" 4½" 1⅞" 7⅝" 2" 4⅞" NPT ½ 04304xx0 5⅞" 1" 16⅜" 13⅞" G½...
  • Page 5 1¾" max. 3½" 1⅞" 2⅛" Caution: the 97686000 extension (not included) is intended for use in a deep rough- in situation. As such, it is not finished. If it is used in a correctly installed rough to provide clearance for a taller tub, unfinished parts will be visible. Veuillez noter : l’extension 97686000 est conçue pour être utilisée lorsque la pièce de surface est installée trop profondément dans le plancher. Si elle est utilisée pour augmenter la hauteur d’un robinet de baignoire dont la pièce de surface est installée correctement, des pièces non finies seront visibles. Tenga en cuenta que: la extensión min. 3" 97686000 está diseñada para ser uti- lizada cuando la pieza interior se instala a demasiada profundidad en el piso. Si se utiliza para aumentar la altura de un grifo de la bañera con una pieza interior instalada de forma adecuada, se podrán ver las piezas no terminadas.
  • Page 6 Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn the water off at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning! fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
  • Page 7 8 mm English Français Español Postion the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire Coloque el grifo de la bañera en dans la pièce intérieur. la pieza interior. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la Install the 6 screws (the 3 reserved baignoire est de niveau . bañera quede nivelado. screws from the flush housing plus the 3 included with the tub filler). Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Seal the floor around Scellez le plancher Selle el piso alred- the plaster shield with autour du protecteur edor del protector de waterproof sealant .
  • Page 8 English Français Español Place the black rubber washer in Placez la rondelle en caoutchouc Coloque la arandela de goma one end of the hose. Attach this noir dans l’une des extrémités du negra en un extremo de la end to the tub filler . tuyau. Fixez cette extrémité au manguera. Acople este extremo robinet de baignoire . al grifo de la bañera. Place the screen washer in the other end of the hose. Attach this Placez le tamis dans l’autre Coloque la arandela de filtro en end to the handshower . extrémité du tuyau. Fixez cette el otro extremo de la manguera. extrémité à la douchette . Acople este extremo a la ducha Rest the hand shower in the de mano. holder. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
  • Page 9 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 44 PSI...
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98704xx0 97447000 04304xx0 98705000 97686000 not included 94074000 94077000 pas d’inclus no incluidos 96762000 94246000 18493xx0 92730000 97209000 28282xx0 xx = colors / couleurs / 96763xx0 acabados 02 = Polished Chrome 13 = Polished Bronze 14 = Brushed Bronze 25 = Brushed Gold-Optic 26 = Brushed Chrome 30 = Polished Redgold...
  • Page 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
  • Page 12 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover S c al e détartrant commercial R e m o v e r desincustante comercial > 1 min.
  • Page 13 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 14 Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Page 15 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 16 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 17 D. Accessories, connected materials and products, or or liability in connection with this product. related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display LENGTH OF WARRANTY purposes. If you are a consumer who purchased the product for use HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER...
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...