Télécharger Imprimer la page
Makita DHR243 Manuel D'instructions
Makita DHR243 Manuel D'instructions

Makita DHR243 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour DHR243:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB Cordless Combination Hammer
F
Marteau Combiné sans Fil
D
Akku-Kombi-Bohrhammer
I
Martello multifunzione a batteria
NL Snoerloze combinatiehamer
E
Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico
P
Martelete Combinado A Bateria
DK Akku-kombinationshammer
GR Φορητό σφυρί συνδυασμού
TR Kablosuz Kombine Darbeli Matkap
DHR242
DHR243
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DHR243

  • Page 1 Martello multifunzione a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze combinatiehamer Gebruiksaanwijzing Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico Manual de instrucciones Martelete Combinado A Bateria Manual de instruções DK Akku-kombinationshammer Brugsanvisning GR Φορητό σφυρί συνδυασμού Οδηγίες χρήσεως TR Kablosuz Kombine Darbeli Matkap Kullanma kılavuzu DHR242 DHR243...
  • Page 2 012622 012128 012627 012628 012690 012689 012629 012631...
  • Page 3 012630 012623 001296 012624...
  • Page 4 012625 012632 012633 012626 012636 012634 002449 012686...
  • Page 5 012684 012685 012690 012689 012720...
  • Page 6 33 Sleeve 10 Spindle 22 Bit shank 34 Ring 11 Quick change drill chuck 23 Bit grease SPECIFICATIONS Model DHR242 DHR243 Capacities Concrete ................... 24 mm 24 mm Steel ..................13 mm 13 mm Wood ..................27 mm 27 mm –1 No load speed (min ) ..............
  • Page 7 14. Some material contains chemicals which may be FUNCTIONAL DESCRIPTION toxic. Take caution to prevent dust inhalation CAUTION: and skin contact. Follow material supplier safety • Always be sure that the tool is switched off and the bat- data. tery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 8 Changing the quick change chuck for SDS-plus tool immediately. This will help prevent premature wear of the tool. For Model DHR243 • Hole saws cannot be used with this tool. They tend to The quick change chuck for SDS-plus can be easily pinch or catch easily in the hole.
  • Page 9 Set the action mode changing knob to the symbol. for use with your Makita tool specified in this manual. Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and The use of any other accessories or attachments might apply slight pressure on the tool so that the tool will not present a risk of injury to persons.
  • Page 10 For European countries only • Plastic carrying case • Keyless drill chuck EC Declaration of Conformity • Various type of Makita genuine batteries and chargers Makita declares that the following Machine(s): NOTE: Designation of Machine: • Some items in the list may be included in the tool pack- Cordless Combination Hammer age as standard accessories.
  • Page 11 10 Broche 21 Poignée latérale 33 Manchon 11 Mandrin à changement rapide 22 Queue du foret 34 Bague SPÉCIFICAIONS Modèle DHR242 DHR243 Capacités Béton ..................24 mm 24 mm Bois ...................13 mm 13 mm Acier ..................27 mm 27 mm –1 Vitesse à vide (min ) ..............0 –...
  • Page 12 Assurez-vous toujours d’une bonne position Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des d’équilibre. endroits où la température risque d’atteindre ou Assurez-vous que personne ne se trouve de dépasser 50 °C. dessous lorsque vous utilisez l’outil dans une Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est position ou un emplacement élevé.
  • Page 13 Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de pour SDS-plus couple est atteint. Le moteur se dégage de l’arbre de Pour le modèle DHR243 sortie. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut ATTENTION : être rapidement remplacé...
  • Page 14 ASSEMBLAGE Diamètre du foret ATTENTION : Collecteur de poussières 5 6 mm – 14,5 mm • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la batterie est retirée avant de procéder à n’importe Collecteur de poussières 9 12 mm – 16 mm quelle tâche sur l’outil.
  • Page 15 Pour le modèle DHR243 (Fig. 25, 26 et 27) ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : ATTENTION : • N’utilisez jamais la “Rotation avec percussion” lorsque • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont l’ensemble mandrin est installé sur l’outil. Vous recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita risqueriez d’abîmer l’ensemble mandrin.
  • Page 16 ) : 90 dB (A) Marteau Combiné sans Fil Niveau de puissance sonore (L ) : 101 dB (A) N° de modèle / Type : DHR242, DHR243 Incertitude (K) : 3 dB (A) sont conformes aux directives européennes suivan- Modèle DHR243...
  • Page 17 21 Seitengriff 33 Werkzeugaufnahme 10 Spindel 22 Einsatzschaft 34 Ring 11 Schnellwechsel-Bohrfutter 23 Bohrer-/Meißelfett TECHNISCHE DATEN Modell DHR242 DHR243 Bohrleistung Beton ..................24 mm 24 mm Holz ..................13 mm 13 mm Stahl ..................27 mm 27 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min ) .............0 – 950 0 –...
  • Page 18 11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Handhaltung. Keinen beschädigten Akku benutzen. 12. Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE nicht auf umstehende Personen.
  • Page 19 Plus zur Stellung des Symbols , und lassen Sie das Werkzeug ein paar Sekunden lang laufen. Bewegen Für Modell DHR243 Sie den Knopf danach auf die gewünschte Stellung. Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann leicht (Abb. 11) gegen das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt werden.
  • Page 20 VORSICHT: HINWEIS: • Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des • Der Tiefenanschlag kann nicht in einer Position Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert verwendet werden, gegen vorzeitigen Verschleiß der Maschine. Getriebegehäuse stößt. • Lochsägen können dieser Maschine nicht Staubschutzkappe (Abb. 19) verwendet werden.
  • Page 21 Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen der Zeiger auf das Symbol zeigt. ist. Für Modell DHR243 (Abb. 25, 26 u. 27) • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel VORSICHT: können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung •...
  • Page 22 ENG905-1 ENH101-17 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Modell DHR242 Bezeichnung der Maschine: Schalldruckpegel (L ): 90 dB (A) Akku-Kombi-Bohrhammer Schalleistungspegel (L ): 101 dB (A) Modell-Nr./ Typ: DHR242, DHR243 Ungewissheit (K): 3 dB (A) den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
  • Page 23 33 Manicotto 11 Portapunta trapano di cambio 22 Codolo punta 34 Anello rapido 23 Grasso punta DATI TECNICI Modello DHR242 DHR243 Capacità Cemento ...................24 mm 24 mm Legno ..................13 mm 13 mm Acciaio ..................27 mm 27 mm –1 Velocità a vuoto (min ) ...............0 –...
  • Page 24 11. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare. Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in mano. Caricare la cartuccia della batteria prima che si 12. Non puntare l’utensile sulle persone nell’area in scarichi completamente. cui viene usato. La punta potrebbe essere Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la espulsa causando lesioni serie.
  • Page 25 SDS-plus l’utensile per qualche secondo. Dopodiché, spostare la manopola sulla posizione desiderata. (Fig. 11) Modello DHR243 Il portapunta di cambio rapido per SDS-plus può essere Limitatore di coppia facilmente cambiato con il portapunta trapano di cambio Il limitatore di coppia interviene quando viene raggiunto rapido.
  • Page 26 Coppa polvere (Fig. 19) modo che l’indice sia puntato sul simbolo Usare la coppa polvere per evitare di impolverare Modello DHR243 (Fig. 25, 26 e 27) l’utensile e sé stessi quando si eseguono operazioni di ATTENZIONE: foratura in alto. Attaccare la coppa polvere alla punta •...
  • Page 27 • La modalità di “Rotazione con martellamento” non • Portapunta trapano senza chiave deve mai essere usata con il portapunta trapano di • Vari tipi di batterie e caricatori Makita genuini cambio rapido installato sull’utensile. Si potrebbe NOTA: danneggiare il portapunta trapano di cambio rapido.
  • Page 28 ENH101-17 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Martello multifunzione a batteria Modello No./ Tipo: DHR242, DHR243 Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È...
  • Page 29 10 As 22 Boorschacht 34 Ring 11 Snelwisselboorkop 23 Boorvet 12 Ronddraaien met hameren 24 Boor TECHNISCHE GEGEVENS Model DHR242 DHR243 Capaciteiten Beton ..................24 mm 24 mm Hout ..................13 mm 13 mm Staal ..................27 mm 27 mm –1 Toerental onbelast (min ) ............0 –...
  • Page 30 11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Gebruik nooit een beschadigde accu. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. vasthoudt. 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de Tips voor een maximale levensduur van de accu buurt terwijl het is ingeschakeld.
  • Page 31 Wanneer dit De snelwisselkop voor SDS-plus vervangen gebeurt, zal de boor stoppen met draaien. Voor model DHR243 LET OP: De snelwisselkop voor SDS-plus kan eenvoudig worden • Schakel het gereedschap onmiddellijk uit wanneer de vervangen door de snelwisselboorkop.
  • Page 32 De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden Voor model DHR243 (Fig. 25, 26 en 27) bevestigd is als volgt. LET OP: • Gebruik nooit “Ronddraaien met hameren” wanneer de Boordiameter complete boorkop op het gereedschap is aangebracht.
  • Page 33 • Sleutelloze boorkop Houd het gereedschap daarbij wel stevig vast, want er • Diverse typen originele Makita accu’s en acculaders is kans op een plotselinge terugslag. • Zet kleinere werkstukken altijd vast in een bankschroef OPMERKING: of dergelijke veiligheidsklem.
  • Page 34 ENG905-1 ENH101-17 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld EU-Verklaring van Conformiteit volgens EN60745: Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Model DHR242 Aanduiding van de machine: Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) Snoerloze combinatiehamer Geluidsenergie-niveau (L ): 101 dB (A) Modelnr./ Type: DHR242, DHR243...
  • Page 35 10 Eje 22 Espiga de la broca 11 Mandril de cambio rápido para 23 Grasa para brocas taladro 24 Broca ESPECIFICACIONES Modelo DHR242 DHR243 Capacidades Hormigón ..................24 mm 24 mm Madera ..................13 mm 13 mm Acero ..................27 mm 27 mm –1 Velocidad en vacío (min...
  • Page 36 10. Mantenga las manos alejadas de las partes en Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el movimiento. cartucho de batería. 11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en No utilice una batería dañada. marcha la herramienta solamente cuando la GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 37 En este caso, mueva el pomo a la posición del símbolo y ponga en marcha la herramienta durante unos Para el modelo DHR243 pocos segundos. Después de eso, mueva el pomo a la El mandril de cambio rápido para SDS-plus se puede posición deseada.
  • Page 38 PRECAUCIÓN: NOTA: • Apague la herramienta inmediatamente en cuanto • El tope de profundidad no puede utilizarse en la actúe el limitador de torsión. De esta forma evitará un posición donde golpea contra la caja del engranaje. desgaste prematuro de la herramienta. Guardapolvo (Fig.
  • Page 39 Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento Makita autorizados, empleando siempre piezas de de forma que el puntero apunte al símbolo repuesto de Makita. Para el modelo DHR243 (Fig. 25, 26 y 27) ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • No utilice nunca “Giro con percusión” cuando esté...
  • Page 40 Para países europeos solamente Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Declaración de conformidad CE acuerdo con la norma EN60745: Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Modelo DHR242 Designación de máquina: Nivel de presión sonora (L ): 90 dB (A) Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico...
  • Page 41 10 Veio 22 Encaixe da broca 11 Mandril de perfuração de 23 Lubrificante de brocas mudança rápida 24 Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo DHR242 DHR243 Capacidades Betão ..................24 mm 24 mm Madeira ..................13 mm 13 mm Aço ...................27 mm 27 mm –1 Velocidade em vazio (min ) ............0 –...
  • Page 42 12. Não aponte a ferramenta a ninguém perto Conselhos para manter a máxima vida útil da quando estiver a trabalhar. A broca pode soltar- bateria se e ferir alguém. Carregue bateria antes esteja 13. Não toque na broca ou partes próximas depois completamente descarregada.
  • Page 43 De seguida, mova o botão para a posição pretendida. (Fig. 11) Para o modelo DHR243 O mandril de mudança rápida para SDS-plus pode ser Limitador de binário facilmente trocado pelo mandril de perfuração de O limitador de binário actua quando é...
  • Page 44 • A guia de profundidade não pode ser utilizada na de que o indicador aponte para o símbolo posição em que bate contra a caixa da engrenagem. Para o modelo DHR243 (Fig. 25, 26 e 27) Recipiente para o pó (Fig. 19) PRECAUÇÃO: Utilize o recipiente para o pó...
  • Page 45 • Estes acessórios ou acoplamentos são recomendados ferramenta. O mandril de perfuração de mudança para uso na ferramenta Makita especificada neste rápida pode ser danificado. manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou Além disso, o mandril de perfuração pode saltar...
  • Page 46 Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Modelo DHR242 Designação da ferramenta: Nível de pressão de som (L ): 90 dB (A) Martelete Combinado A Bateria Nível do som (L...
  • Page 47 32 Nøgleløs borpatron 10 Spindel 21 Sidegreb 33 Manchet 11 Hurtigskift-borpatron 22 Borskaft 34 Ring SPECIFIKATIONER Model DHR242 DHR243 Kapacitet Beton ..................24 mm 24 mm Træ ...................13 mm 13 mm Stål ....................27 mm 27 mm –1 Omdrejninger (ubelastet) (min ) ..........0 – 950 0 –...
  • Page 48 13. Lad være med at røre ved boret eller nogen af de Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10°C – dele, som er tæt ved boret, umiddelbart efter 40°C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, anvendelsen. De kan være meget varme og være inden den oplades.
  • Page 49 Ændring af hurtigskift-borpatronen for SDS-plus FORSIGTIG: • Afbryd straks maskinen, når skridkoblingen slår til. For model DHR243 Dette vil forhindre unødigt slid på maskinen. Hurtigskift-borpatronen for SDS-plus kan nemt udskiftes • Hulsave kan ikke anvendes med denne maskine. De med hurtigskift-borpatronen.
  • Page 50 Sæt knappen til ændring af funktionsmåden således, at viseren peger på symbolet. BEMÆRK: • Dybdeanslaget kan ikke anvendes i den stilling, hvor For model DHR243 (Fig. 25, 26 og 27) det rammer gearhuset. FORSIGTIG: • Anvend aldrig “Rotation med hammerboring”, når Støvopsamler (Fig. 19)
  • Page 51 Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i • De i denne brugsanvisning specificerede tilbehørsdele overensstemmelse med EN60745: og anordninger anbefales til brug med Deres Makita- maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Model DHR242 kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun Arbejdsindstilling: hammerboring i beton tilbehør og anordninger til de beskrevne formål.
  • Page 52 ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Akku-kombinationshammer Model nr./ Type: DHR242, DHR243 Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter:...
  • Page 53 33 Χιτώνιο 11 Σφιγκτήρας τρυπανιού ταχείας 22 Στέλεχος αιχμής 34 Δακτύλιος αλλαγής 23 Γράσο αιχμής ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DHR242 DHR243 Ικανότητες Μπετόν ..................24 χιλ. 24 χιλ. Ξύλο ..................13 χιλ. 13 χιλ. Ατσάλι ..................27 χιλ. 27 χιλ. –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπ...
  • Page 54 10. Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά από τα κινούμενα Μη καίτε την κασέτα μπαταρίας ακόμη και εάν μέρη. έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη. 11. Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Η κασέτα μπαταρίας μπορεί να εκραγεί στην Λειτουργείτε το εργαλείο μόνο όταν το κρατάτε φωτιά.
  • Page 55 Αλλαγή σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής για SDS-plus αντίστροφα, το κουμπί μπορεί να μην μετακινείται πλέον στη θέση του συμβόλου . Σε αυτή την Για το μοντέλο DHR243 περίπτωση, μετακινήστε το κουμπί στη θέση του Μπορείτε να αντικαταστήσετε με ευκολία το σφιγκτήρα συμβόλου...
  • Page 56 Περιοριστής ροπής Πατήστε το κουμπί ασφάλισης και γυρίστε το κουμπί Ο περιοριστής ροπής ενεργοποιείται όταν παρουσιαστεί αλλαγής του τρόπου λειτουργίας στο σύμβολο . Στη υπέρβαση κάποιας συγκεκριμένης ροπής. Ο συνέχεια φροντίστε ώστε η αιχμή να είναι ασφαλισμένη ηλεκτροκινητήρας αποσυμπλέκεται από τον άξονα κατάλληλα, επιχειρώντας...
  • Page 57 ο δείκτης να είναι στραμμένος στο σύμβολο προϊόντος, τυχόν επισκευές, έλεγχος και αντικατάσταση των ψηκτρών και οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή Για το μοντέλο DHR243 (Εικ. 25, 26 και 27) ρύθμιση θα πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ΠΡΟΣΟΧΗ: κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας...
  • Page 58 διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Μόνο για χώρες της Ευρώπης Μοντέλο DHR242 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Είδος εργασίας: τρυπάνισμα με σφυροκόπημα Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: στο μπετόν Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Εκπομπή δόνησης (a ): 13,5 m/s Φορητό σφυρί συνδυασμού...
  • Page 59 10 İğ 21 Yan kavrama kolu 33 Manşon 22 Uç şankı 11 Hızlı değişim matkap mandreni 34 Segman TEKNİK ÖZELLİKLER Model DHR242 DHR243 Kapasiteler Beton ..................24 mm 24 mm Çelik...................13 mm 13 mm Ahşap ..................27 mm 27 mm –1 Yüksüz hız (dak ) ...............0 –...
  • Page 60 Tam şarjlı bir batarya kartuşunu asla tekrar şarj 14. Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar içerirler. Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek etmeyin. Fazla şarj etme bataryanın kullanım ömrünü için tedbir alın. Malzeme sağlayıcısının güvenlik bilgilerine uyun. kısaltır. Batarya kartuşunu 10°C – 40°C oda sıcaklığında BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
  • Page 61 • Delik açma testereleri bu aletle kullanılamaz. Deliğe değiştirme kolayca sıkışabilir veya takılabilir. tork DHR243 modeli için sınırlandırıcının çok sık etkinleşmesine neden olur. SDS-plus için hızlı değişim mandreni kolaylıkla hızlı değişim matkap mandreni ile değiştirilebilir. MONTAJ SDS-plus için hızlı değişim mandrenini çıkarma DİKKAT: (Şek.
  • Page 62 Derinlik ölçeğini istenilen derinliğe ayarlayın ve yan başvurun. kavrama kolunu sıkıştırın. Eylem modu değiştirme düğmesini işaretçi sembolüne NOT: doğru döndürün. • Derinlik ölçeği, vida yuvasına çarpan konumlarda DHR243 modeli için (Şek. 25, 26 ve 27) kullanılamaz. DİKKAT: Toz başlığı (Şek. 19) • Matkap mandreni tertibatı aletin üzerine...
  • Page 63 ): 89 dB (A) değiştirilmesi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar Ses güç seviyesi (L ): 100 dB (A) daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili Belirsizlik (K): 3 dB (A) servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Kulak koruyucuları takın İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR ENG900-1 Titreşim...
  • Page 64 ENH101-17 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makine Adı: Kablosuz Kombine Darbeli Matkap Model No./ Tipi: DHR242, DHR243 Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 2006/42/EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir:...

Ce manuel est également adapté pour:

Dhr242Dhr242z