Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCS369
20V Max* Compact Reciprocating Saw
Scie alternative compacte 20 V max*
Sierra Recíproca Compacta 20 V Máx*
Fig. A
3
4
10
9
5
Variable speed trigger switch
1
Lock-off button
2
Blade clamp
3
Pivoting shoe
4
Hand grip
5
Battery pack
6
Battery release button
7
Main handle
8
Worklight
9
Hang cleat
10
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
2
1
Gâchette à vitesse variable
1
Bouton de verrouillage
2
Levier de déverrouillage du
3
serre-lame
Patin pivotant
4
Poignée
5
Bloc-piles
6
Bouton de libération du bloc-piles
7
Poignée principale
8
Lampe de travail
9
Taquet de suspension
10
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
8
Interruptor de gatillo de
1
velocidad variable
Botón de bloqueo
2
Palanca de liberación de la
3
abrazadera de la hoja
Zapata de pivote
4
Empuñadura
5
Unidad de batería
6
Botón de liberación de la batería
7
Mango principal
8
Luz de trabajo
9
Tapón para colgar
10
1-800-4-D
7
6
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS369

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS369 20V Max* Compact Reciprocating Saw Scie alternative compacte 20 V max* Sierra Recíproca Compacta 20 V Máx* Fig. A Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock-off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 4 English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This reciprocating saw is designed for professional non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for sawing applications. appropriate conditions will reduce personal injuries. DO nOT use under wet conditions or in presence of c ) Prevent unintentional starting.
  • Page 5 English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Hold saw firmly with both hands for all cutting operations. During cutting operations, the blade may free from oil and grease. Slippery handles and grasping suddenly bind in the work and may cause the saw to kickback surfaces do not allow for safe handling and control of the tool towards the operator.
  • Page 6 English Belt Hook (Fig. C) • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in WARNING: To reduce the risk of serious personal moving parts. injury, ONLY use the tool’s belt hook to hang the tool The label on your tool may include the following symbols.
  • Page 7 English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A, F) 4. Always hold saw as shown in Figure E while cutting. Whenever possible, the pivoting shoe must be held firmly Lock-Off Button and Trigger Switch against the material being cut. This will prevent the saw Your saw is equipped with a lock-off button  2 ...
  • Page 8 If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT; call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
  • Page 9 FRAnçAis Usage Prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Cette scie alternative a été conçue pour le dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés sciage professionnel. d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 10 FRAnçAis tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures accidentel de l’outil électrique. hors de la plage de température indiquée dans les instructions.
  • Page 11 FRAnçAis lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières A ......ampères ..... symbole si l'opération est poussiéreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT W ......watts d’avertissement UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : ou CA ..courant alternatif ..... radiation visible • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; ou CA/CC ...
  • Page 12 FRAnçAis iMPORTAnT : pour rattacher ou remplacer le crochet de AVERTISSEMENT : cet outil n’est pas équipé d’un bouton ceinture , utiliser systématiquement la vis  fournie à  13  de verrouillage pour le maintenir en position de marche, et ne doit en aucune manière être verrouillé par tout autre moyen. cet effet.
  • Page 13 Federal Consumer Safety Act. des lames bimétalliques. Cette lame est constituée d’acier • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. au carbone soudé à l’envers sur les dents en acier à coupe rapide, ce qui rend la lame plus flexible et donc moins Garantie limitée de trois ans...
  • Page 14 EsPAñOl EsPAñOl Uso Debido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Esta sierra alternativa está diseñada para aplicaciones de protegido con un interruptor de circuito por falla aserrado profesionales.
  • Page 15 EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Page 16 EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta sus definiciones: eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir V ......voltios o CA ....
  • Page 17 EsPAñOl Luz de Trabajo (Fig. A) 1. Gire para abrir la abrazadera de la cuchilla a su posición completamente abierta. ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de 2. Retire la cuchilla trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves. Hay una luz de trabajo lubicada en el pie de la Gancho para Cinturón (Fig.
  • Page 18 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio 1. Inserte la cuchilla en la abrazadera de cuchilla y web: www.dewalt.com. ajústela bien. Reparaciones 2. Incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior El cargador y las unidades de batería no pueden de la zapata pivote esté...
  • Page 19 Póliza de Garantía Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: • Registro en línea en www.dewalt.com. Sello o firma del Distribuidor. Garantía Limitada de Tres Años Nombre del producto: __________________________ Para los términos de garantía, visite https:// Mod./Cat.: ___________________________________...
  • Page 20 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...