Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
iZ 21
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna iZ 21

  • Page 1 Manuel d'utilisation iZ 21 Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION RIDER iZ SERIES Sommaire Sommaire..............1 Maintenance ............35 Introduction .............3 Calendrier de maintenance ....... 35 Félicitations ............3 Batterie.............. 36 Généralités............3 Système d'allumage .......... 37 Conduite et transport sur la voie publique ...3 Contrôle du système de sécurité ...... 39 Remorquage ............3 Contrôle de la prise d'air de refroidissement Fonctionnement ...........3...
  • Page 4 AVERTISSEMENT! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l'opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n'autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d'esprit et ne doivent pas se trouver sous l'influence de Français-...
  • Page 5 Introduction Félicitations Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine est construite pour une tonte rapide des grandes surfaces avec la plus grande efficacité. Le regroupement des commandes à un seul endroit et une transmission hydrostatique régulée par des commandes de direction contribuent aussi aux performances de la machine.
  • Page 6 INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d'entretien de ce manuel d'utilisation.
  • Page 7 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d'un risque de blessures personnelles graves voire mortelles, particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
  • Page 8 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Restez à une Arrêtez le moteur & Utilisez Pas de Lisez le manuel distance de retirez la clé avant uniquement sur passagers d'utilisation. toute sécurité de d'effectuer tout des pentes la machine. travail d'entretien inférieures à 10°. ou toute réparation.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité.. IMPORTANT! CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'abandonnez jamais une machine en marche sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, AVERTISSEMENT! serrez le frein de stationnement, arrêtez le Les gaz d'échappement de la moteur et retirez les clés avant de quitter la machine et certains composants machine.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les illustrations) doit être utilisé avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas le risque de blessure mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tous les mouvements effectués dans les pentes doivent être lents et progressifs. Évitez les changements soudains de vitesse ou de direction pouvant faire basculer la machine • Soyez encore plus prudent quand vous utilisez un collecteur d'herbe ou tout autre accessoire ; ils peuvent modifier la stabilité...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance AVERTISSEMENT! Le moteur ne doit jamais être démarré en l'absence de la plaque sous les pieds du conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d'entraînement de l'unité de coupe. Manipulation de toute sécurité de l'essence Observez la plus grande prudence lorsque vous manipulez de l'essence afin d'éliminer tout risque de blessure ou de dommage.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • En cas de fuite dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur tant que le problème n'a pas été résolu. Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation et laissez de l'espace pour la dilatation du carburant car le carburant peut se dilater sous l'effet de la chaleur du moteur et du soleil et déborder.
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Soyez très prudent quand vous manipulez l'acide de la batterie. De l'acide sur la peau Utilisez toujours des lunettes de peut causer des brûlures corrosives graves. protection quand vous En cas de contact de l'acide avec votre peau, manipulez la batterie rincez immédiatement avec de l'eau.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez en premier le câble de châssis de la batterie et rebranchez-le en dernier. • Ne créez pas de court-circuit sur le relais de démarrage pour activer le démarreur. • N'utilisez jamais la machine à l'intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée.
  • Page 17 à moins que le système d'échappement du moteur ne soit équipé d'un pare-étincelle conforme à la législation locale ou nationale (si existante). Si un pare-étincelle est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l'opértateur. Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible auprès de votre revendeur Husqvarna. Français-...
  • Page 18 COMMANDES Commandes Ce manuel d'utilisation décrit le Zero Turn Rider de Husqvarna. Ce Rider est équipé d'un moteur V-Twin à quatre temps de Kawasaki d'une puissance de 21 CV. La transmission de la puissance du moteur est assurée par deux boîtes hydrauliques entraînées par courroie qui elles-mêmes...
  • Page 19 COMMANDES 1. Leviers de commande du mouvement La vitesse et la direction de la machine sont contrôlées en permanence à l'aide des deux commandes de direction. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière par rapport à une position neutre.
  • Page 20 COMMANDES 2. Compteur horaire Le compteur horaire affiche le temps de fonctionnement total. Il clignote CHG OIL (Remplacement de l'huile) toutes les 50 heures. La durée du clignotement est d'une heure avant et après l'intervalle. L'icône CHG OIL apparaît et disparaît automatiquement.
  • Page 21 COMMANDES 5. Interrupteur des lames IPour accoupler l'unité de coupe, tirez le bouton; les lames de l'unité sont désaccouplées quand le bouton est enfoncé. 8011-510 Interrupteur de lames 6. Interrupteur d'allumage La clé de contact se trouve dans l'interrupteur d'allumage sur le tableau de bord du conducteur et est utilisée pour démarrer et arrêter le moteur.
  • Page 22 COMMANDES 8. Dispositif de blocage du siège Sous le siège le siège se trouve un dispositif de blocage qui verrouille le siège en position rabattu. Le siège est doté de charnières à l'avant et peut être rabattu vers l'avant quand le dispositif de blocage est poussé...
  • Page 23 COMMANDES 10. Vanne de fermeture du carburant La vanne de fermeture du carburant se trouve à droite de l'arrière du siège. La vanne a trois positions: réservoir de droite, réservoir de gauche et fermé dans la position du milieu. 8011-506 Robinet de carburant 11.
  • Page 24 COMMANDES 13. Commande des gaz La commande des gaz règle le régime du moteur et ainsi, la vitesse de rotation des lames si l'interrupteur des lames est activé, voir Accouplement de l'unité de coupe. Afin d'augmenter ou de diminuer le régime du moteur, la commande est déplacée vers les bas ou vers le haut respectivement.
  • Page 25 COMMANDES Pédale de hauteur de coupe Certains modèles comportent une pédale spéciale pour aider au levage de l'unité. 8011-465 Pédale de hauteur de coupe Vannes de libération de la pompe INFORMATION IMPORTANTE Ne tournez la vanne que de 1/4 - 1/2 tour pour libérer le système.
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Fonctionnement Lisez le chapitre des "Consignes de sécurité" et les pages suivantes si vous ne connaissez pas la machine. Formation Les tondeuses Zero turn sont beaucoup plus manœuvrables que les tondeuses autoportées traditionnelles grâce à leurs unique système de direction. Lorsque vous utilisez la tondeuse pour la première fois, nous vous recommandons de d'utiliser un régime bas et une faible vitesse de base et de NE PAS déplacer les leviers de commande sur leurs positions avant et arrière les plus extrêmes durant les premières heures de fonctionnement ou jusqu'à...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Avant le démarrage • Lisez les chapitres "Règles de sécurité" et "Commandes" avant de démarrer la machine. • Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise en marche (voir le "Calendrier de Maintenance" au chapitre "Maintenance"). • Contrôlez qu'il y a assez de carburant dans les réservoirs.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Désengagez les lames de la tondeuse en relâchant l'interrupteur des lames. 8011-510 Enfoncez la commande de pour désaccoupler l'unité de coupe Poussez les commandes de direction vers l'extérieur dans la position neutre bloquée (position extérieure). 8011-526 Les commandes de direction en position neutre bloquée, vers l'extérieur Mettez la commande des gaz en position du milieu.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Si le moteur est froid, le starter doit être tiré au maximum. 8011-508 Réglez le starter Ouvrez le robinet de carburant du réservoir de carburant choisi. 8011-506 Ouvrez le robinet de carburant Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT 10. Quand le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position de marche. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 10 secondes avant de réessayer. 8011-743 Retournez en position de conduite 11.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT Pour démarrer un moteur avec une batterie faible AVERTISSEMENT! Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Maintenez les étincelles, les flammes et les matériaux fumants loin des batteries. Portez toujours des lunettes de protection à proximité d'une batterie. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être remplacée (Voir "Batterie"...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT Conduite Desserrez le frein de stationnement en déplaçant le levier vers l'avant. Votre tondeuse est équipée d'un système de présence de l'opérateur. Quand le moteur tourne, toute tentative de l'opérateur pour quitter le siège sans avoir préalablement serré le frein de stationnement arrête le moteur.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT de la roue de droite est réduite et la machine tourne à droite. Pour tourner sur place, tirez une des commandes vers l'arrière (derrière la position neutre) et poussez avec précaution l'autre commande de direction vers l'avant depuis sa position neutre.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Conseils de tonte • Repérez et marquez les pierres et autres objets pour éliminer tout risque de collision. AVERTISSEMENT! • Commencez avec une hauteur de coupe élevée et réduisez-la jusqu'à l'obtention du Débarrassez la zone de travail résultat souhaité. de tout objet tel que pierres, Une pelouse ordinaire doit être tondue à...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d'arrêter un moteur qui a été beaucoup sollicité, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute pour qu'il retrouve une température de fonctionnement normale. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant longtemps; un dépôt pourrait se former sur les bougies.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT Déplacement manuel Pour pouvoir déplacer la machine quand le moteur est à l'arrêt, la vanne de libération des deux pompes hydrauliques doit être ouverte de 1/4 - 1/2 tour. AVERTISSEMENT! Avant tout réglage ou travail de maintenance, vérifiez que: 8011-507 Vanne de libération de la pompe - le moteur est arrêté,...
  • Page 37 MAINTENANCE Maintenance Calendrier de maintenance Voici une liste des travaux de maintenance à effectuer sur la machine. Pour les points n'étant pas décrits dans ce manuel, consultez un atelier d'entretien agréé. Afin d'assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d'entretien agréé.
  • Page 38 MAINTENANCE Maintenence Mainte- Périodicité de mainte- nance moins quotidien nance en heures hebdo- madaire fois Maintenance Page Avant Après par an ● Contrôlez/réglez les câbles de la commande des gaz et du starter ● ● Contrôlez l'état des courroies, poulies, etc. ●...
  • Page 39 MAINTENANCE Batterie Utilisez toujours des lunettes de protection quand vous Votre tondeuse est équipée d'une batterie spéciale manipulez la batterie.. ne nécessitant aucun entretien. Cependant, une charge périodique de la batterie avec un chargeur de batterie pour automobile augmente la durée de vie de la batterie.
  • Page 40 MAINTENANCE Branchez le câble NOIR de mise à la terre à la borne négative (-) de la batterie à l'aide des écrous et boulons hexagonaux restants. 10. Montez la protection des bornes. 11. Abaissez le siège. Système d'allumage Le moteur est équipé d'un système d'allumage électronique.
  • Page 41 MAINTENANCE Contrôle du système de sécurité La machine est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que si: L'unité de coupe est désaccouplée. Les commandes de direction sont en position neutre bloquée, vers l'extérieur.
  • Page 42 MAINTENANCE Moteur de Fonctionne démarrage Système Ne fonctionne pas d’allumage 8011-553 Système de sécurité Français-...
  • Page 43 MAINTENANCE Contrôle de la prise d'air de refroidissement du moteur Contrôlez que la prise d'air de refroidissement du moteur est exempte de feuilles, herbe et saleté. Une prise d'air de refroidissement bouchée nuit au refroidissement du moteur et peut endommager le moteur. Contrôle et réglage du câble de la commande des gaz 8011-625...
  • Page 44 MAINTENANCE Remplacement du filtre à air Filtre à air standard Si le moteur manque de puissance ou s'il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être bouché. La conduite avec un filtre à air sale peut causer des dépôts sur les bougies et perturber le fonctionnement.
  • Page 45 MAINTENANCE Nettoyage du filtre cyclone Si le moteur manque de puissance ou s'il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être bouché. La conduite avec un filtre à air sale peut causer des dépôts sur les bougies et perturber le fonctionnement. Il est pour cela important de remplacer régulièrement le filtre à...
  • Page 46 MAINTENANCE Remplacement du filtre Retirez le couvercle d'extrémité. Retirez le filtre principal (filtre extérieur) en le sortant à la main. 8011-449 Dépose du filtre principal Retirez le filtre intérieur en le sortant à la main. Nettoyez l'intérieur du carter de filtre. Essuyez-le pour le sécher.
  • Page 47 MAINTENANCE Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur la durite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s'il est bouché. Remplacez le filtre comme suit: Éloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisez une pince plate.
  • Page 48 Effectuez un essai de conduite de la machine et contrôlez la puissance de freinage. Pour régler le frein de stationnement, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. AVERTISSEMENT! Un réglage incorrect peut 8011-511 provoquer un accident.
  • Page 49 MAINTENANCE Courroie de la pompe Contrôlez la courroie toutes les 100 heures pour détecter tout signe d'usure excessive Pour remplacer la courroie. Relâchez la tension de la courroie de l'unité et décrochez la courroie de l'embrayage. Voir “Courroie de l'unité de coupe” au chapitre “Maintenance”. Desserrez la courroie sur la fixation de l'embrayage et éloignez-la.
  • Page 50 Unité Combi - Serrez le boulon de lame au couple 57-61 ft/lbs (77-82 Nm). INFORMATIONS IMPORTANTES Le boulon de lame est traité thermiquement. Rem- placez-le par un boulon Husqvarna si néces- saire. N'utilisez pas un degré de dureté inférieur à celui recommandé. Français-...
  • Page 51 MAINTENANCE Réglage de l'unité de coupe AVERTISSEMENT! Contrôlez les points suivants avant d'effectuer tout entretien ou réglage: 1. Engagez le frein de stationnement. 2. Placez l'interrupteur de lame sur la position désactivée. 3. Tournez la clé de contact sur la position OFF est retirez la clé. 4.
  • Page 52 MAINTENANCE Pour régler les rouleaux anti-arrachement Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement quand ils sont juste au-dessus du sol quand l'unité de coupe est en position de travail et réglée sur la hauteur de coupe souhaitée. Les rouleaux anti-arrachement maintiennent l'unité de coupe sur la position correcte, empêchant l'arrachement de l'herbe sur la plupart des terrains..
  • Page 53 MAINTENANCE Nettoyage et lavage Une machine nettoyée et lavée régulièrement, surtout sous l'unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez l'habitude de nettoyer la machine directement après l'avoir utilisée (et après qu'elle a refroidi) avant que la saleté ne colle. N'arrosez pas d'eau le dessus de l'unité de coupe. Utilisez de l'air comprimé...
  • Page 54 LUBRIFICATION Lubrification Calendrier de lubrification (3x)* (2x)** * Tunnel Decks Only ** Combi Decks Only 8011-765 Calendrier de lubrification 12/12 Tous les ans Lubrifiez avec un pistolet à graisse Lubrifiez avec une burette d'huile 1/52 Toutes les semaines 1/365 Tous les jours Vidange d'huile Contrôle du niveau Remplacement du filtre...
  • Page 55 LUBRIFICATION Lubrification des câbles Si possible, graissez les deux extrémités des câbles et mettez les commandes dans leurs positions extrêmes lors de la lubrification. Remettez en place les protections en caoutchouc sur les câbles après la lubrification. Les câbles dotés de gaines se coincent s'ils ne sont pas lubrifiés régulièrement. Un câble qui se coince peut perturber le fonctionnement.
  • Page 56 LUBRIFICATION 3. Huile moteur Vidange de l'huile du moteur L'huile du moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures de fonctionnement. Elle doit ensuite être remplacée toutes les 100 heures.. AVERTISSEMENT! INFORMATION IMPORTANTE Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent L'huile de moteur usagée est nocive et ne très chauds en cours de...
  • Page 57 LUBRIFICATION Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères sur la jauge. Si le niveau est proche du repère ”ADD”, ajoutez de l'huile jusqu'au repère ”FULL” sur la jauge. Ne remplissez jamais au-dessus du repère ”FULL”. Remplissez d'huile au niveau du trou de la jauge.
  • Page 58 LUBRIFICATION 6. Paliers des roues avant Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque jeu de paliers de roues, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compagnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
  • Page 59 LUBRIFICATION 9. Tendeur de courroie, unité de coupe Retirez le repose-pied (deux vis) et lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compagnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
  • Page 60 LUBRIFICATION 12. Leviers des freins Retirez une seule roue arrière à la fois (quatre écrous à ailettes). Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque levier de frein, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité.
  • Page 61 LUBRIFICATION 14. Remplacement du filtre à huile Vidangez l'huile du moteur comme indiqué dans Huile du moteur/Vidange de l'huile du moteur. Retirez le filtre à huile. Si nécessaire, utilisez un extracteur de filtre. Étalez de l'huile neuve et propre sur le joint du nouveau filtre à...
  • Page 62 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Guide de recherche de pannes Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • L'interrupteur des lames est activé. • Les commandes de direction ne sont pas bloquées en position neutre. • Le conducteur n'est pas assis sur son siège. •...
  • Page 63 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur semble faible. • Filtre à air bouché. • Bougies défectueuses. • Carburateur mal réglé. Surchauffe du moteur. • Ailettes de refroidissement ou prise d'air bouché. • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. •...
  • Page 64 Il est très inflammable et une mauvaise Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine manipulation peut causer des Husqvarna. blessures et des dommages Une révision annuelle par un atelier d'entretien graves. Videz le carburant dans agréé assure le fonctionnement optimal de votre un récipient approuvé...
  • Page 65 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schémas de câblage 6. Siège non occupé 8. Interrupteur de lame sur la position OFF 11. Interrupteur de lame sur OFF pos. 14-15. Leviers de commande de la conduite OUT 1. Batterie 2. Prise pour accessoire 3. Interrupteur à clé 4.
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques iZ21C Moteur Marque Kawasaki Type FH641V Puissance 21 hp / 15.4 kW Lubrification Pression avec filtre à huile Volume d'huile sans filtre 1.6 qt / 1.5 liters Volume d'huile avec filtre 1.8 qt / 1.7 litres Huile moteur (voir le diagramme de viscosité) SAE 10W30, 10W40, SAE 30, SAE 40 API SF-SJ...
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES iZ21C Équipement Largeur de coupe 48” / 122 cm Hauteur de coupe Unité Tunnel Ram - 1,5”- 5” / 3,8 - 12,7 cm Unité Combi - 1,25”-4,75” / 3,2 - 12,1 cm Cercle non coupé 0” / 0 cm Nombre de lames Longueur de lame Unité...
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Accessoires Unités Tunnel Ram - Bouchon BioClip (kit de broyage) Kit déflecteur avant Unités Combi - Bouchon de broyage - Standard avec toutes les unités Couples de serrage • Moteur boulon de vilebrequin 50 ft/lb (67 Nm) • Boulons de poulie - Unités Tunnel Ram 45 ft/lb (61 Nm) •...
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS DES COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE VIS À TÊTE HEXAGONALE Les couples de serrage indiqués constituent des indications à suivre quand des valeurs précises ne sont pas indiquées. Fixations standard américaines Grade 5 - Qualité commerciale minimale (une qualité inférieure n'est pas recommandée). Fixations standard métriques Français...
  • Page 70 Déclaration de conformité EU Ne concerne que les versions européennes Nous, Husqvarna AB, Beatrice NE USA, déclarons sous notre seule responsabilité que les machines indiquées à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série 2005 (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et est suivie du numéro de série) sont conformes aux exigences des...
  • Page 71 JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Action Date, heures au compteur, tampon, signature Delivery Service 1. Chargez la batterie. 2. Montez les roues avant. 3. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). 4. Montez les commandes de direction en position normale. 5.
  • Page 72 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature 20. Informez le client sur les points suivants: Service à la livraison effectué. Les besoins et les avantages du suivi du calendrier Aucun point restant. d'entretien. Certifié: Les besoins et les avantages de faire réviser la machine toutes les 300 heures.
  • Page 73 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 25 heures 1. Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant. 2. Contrôlez le niveau d'huile du système hydraulique. 3. Contrôlez la pression des pneus. 4. Lubrifiez le tendeur de courroie, unité de coupe. 5.
  • Page 74 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 50 heures 1. Effectuez l'entretien des 25 heures. 2. Lubrifiez les paliers des roues avant. 3. Lubrifiez les axes des commandes de direction. 4. Lubrifiez les supports de l'unité de coupe. 5.
  • Page 75 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 100 heures 1. Effectuez l'entretien des 25 heures. 2. Effectuez l'entretien des 50 heures. 3. Changez l'huile du moteur. 4. Contrôlez si l'huile hydraulique doit être changée (toutes les 300 heures).
  • Page 76 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 300 heures 1. Inspectez la machine. Mettez-vous d'accord avec le client sur le travail à effectuer. 2. Effectuez l'entretien des 25 heures. 3. Effectuez l'entretien des 50 heures. 4. Effectuez l'entretien des 100 heures. 5.
  • Page 77 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Au moins une fois par an 1. Nettoyez la prise d'air de refroidissement du moteur (25 heures). 2. Remplacez le préfiltre du filtre à air (huile-mousse) (300 heures). 3. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air (200 heures). 4.
  • Page 78 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Français- ´®z+R6_¶1z¨...
  • Page 79 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Français-...
  • Page 80 115 02 26-31 ´®z+R6_¶1z¨ 2006W10...