Télécharger Imprimer la page
Makita DHS680 Manuel D'instruction
Makita DHS680 Manuel D'instruction

Makita DHS680 Manuel D'instruction

Scie circulaire sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour DHS680:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie Circulaire sans Fil
Sierra Circular Inalámbrica
DHS680
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DHS680

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DHS680 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHS680 Blade diameter 165 mm (6-1/2") Max. cutting depth at 0° 57 mm (2-1/4") at 45° 41 mm (1-5/8") at 50° 37 mm (1-7/16") No load speed (RPM) 5,000 /min Overall length 350 mm (13-3/4") Net weight 3.1 kg (6.8 lbs)
  • Page 3 Power tool use and care CORDLESS CIRCULAR SAW 17. Do not force the power tool. Use the correct SAFETY WARNINGS power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Cutting procedures rate for which it was designed.
  • Page 4 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect 16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. operating procedures or conditions and can be avoided NEVER place your hand or fingers behind the saw. If kickback occurs, the saw could easily jump by taking proper precautions as given below.
  • Page 5 24. Use extra caution when cutting damp wood, 30. Some material contains chemicals which may pressure treated lumber, or wood containing be toxic. Take caution to prevent dust inhala- knots. Maintain smooth advancement of tool with- tion and skin contact. Follow material supplier safety data.
  • Page 6 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery burst- ing causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and ► 1. Button 2. Red indicator 3. Battery cartridge charger.
  • Page 7 NEVER use the tool if it 0% to 25% runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return tool Charge the to a MAKITA service center for proper repairs battery. BEFORE further usage. The battery •...
  • Page 8 Overheat protection for tool The remaining battery capacity is shown as the following table. When the tool is overheated, the tool stops automati- Battery indicator status cally and the battery indicator shows following state. In Remaining battery capacity Blinking this situation, let the tool cool before turning the tool on again.
  • Page 9 Bevel cutting Lighting the lamp CAUTION: • Do not look in the lamp or see the source of lamp directly. ► 1. Front lever Loosen the front lever. Set for the desired angle (0° - 50°) by tilting accordingly, then tighten the front lever securely.
  • Page 10 ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Saw blade • Use only the Makita wrench to install or remove 4. Outer flange 5. Hex bolt the blade. Mount the inner flange with its recessed side facing outward onto the mounting shaft and then place saw blade, outer flange and hex bolt.
  • Page 11 ► 1. Vacuum cleaner 2. Hose When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust noz- zle as shown in the figure.
  • Page 12 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Adjusting for accuracy of 0° and 45° repairs, any other maintenance or adjustment should cut (vertical and 45° cut) be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
  • Page 13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHS680 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") Profondeur de coupe max. à 0° 57 mm (2-1/4") à 45° 41 mm (1-5/8") à 50° 37 mm (1-7/16") Vitesse à vide (RPM) 5 000 /min Longueur totale 350 mm (13-3/4")
  • Page 14 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ effectué correctement et dont les bords sont bien ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus porter l’outil.
  • Page 15 Ne maintenez jamais le matériau à scier dans vos 10. Lorsque la lame se coince ou lorsque vous mains ou sur votre jambe. Immobilisez la pièce sur interrompez la coupe pour une raison quel- une surface stable. Il est important de soutenir adéqua- conque, libérez la gâchette et gardez la scie immobile dans le matériau jusqu'à...
  • Page 16 16. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux Consignes de sécurité supplémentaires mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos 23. Utilisation prévue doigts derrière la scie. En cas de choc en retour, Cet outil est exclusivement destiné à la coupe la scie pourrait alors bondir vers votre main et du bois.
  • Page 17 PAS tromper (au fil d'une utilisation répé- L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut tée) par un sentiment d'aisance ou de entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des familiarité...
  • Page 18 Affiche la capacité restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 19 AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un ► 1. Indicateur de mode centre de service après-vente MAKITA pour le faire réparer. • Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être immobilisé...
  • Page 20 Dispositif de protection contre la surcharge Coupe en biseau Lorsque l’outil reçoit une tension trop élevée au cours de son utilisation, il s’arrête sans aucune indication. Dans cette situation, éteignez l’outil et arrêtez l’application qui a causé la surcharge de l’outil. L’outil peut ensuite être rallumé. Protection de surchauffe de l’outil Lorsque l’outil surchauffe, il s’arrête automatiquement et l’in- dicateur de batterie présente l’état suivant.
  • Page 21 Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. • Utilisez exclusivement une clé Makita pour ► 1. Lampe installer ou retirer la lame. Pour seulement allumer la lampe, appuyez sur la gâchette sans enfoncer le levier de déverrouillage.
  • Page 22 Rangement de la clé hexagonale ► 1. Aspirateur 2. Tuyau Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l’outil. Installez le raccord à poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Raccordez ensuite le tuyau de l’aspirateur au rac- cord à...
  • Page 23 ENTRETIEN ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et que sa batterie est retirée avant d'effec- tuer tout travail dessus. • Nettoyez les protecteurs de lame supérieur et inférieur pour vous assurez qu'aucune accu- mulation de poussière ne risque de nuire au fonctionnement du système de protection inférieur.
  • Page 24 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 25 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHS680 Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") Profundidad de corte máxima a 0° 57 mm (2-1/4") a 45° 41 mm (1-5/8") a 50° 37 mm (1-7/16") Velocidad sin carga (RPM) 5 000 r/min Longitud total 350 mm (13-3/4")
  • Page 26 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como acce- que el interruptor esté en la posición de apa- sorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con gado antes de conectar a la alimentación eléc- estas instrucciones y de la manera establecida trica y/o de colocar el cartucho de la batería, así...
  • Page 27 Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material. Si el disco se traba, podrá haber un retroceso brusco o un avance en la pieza al reiniciar la sierra.
  • Page 28 24. Proceda con extrema precaución al cortar madera húmeda, tratada a presión o con nudos. Mantenga un avance plano y suave de la herra- mienta sin reducir la velocidad del disco para evitar el sobrecalentamiento de las puntas del mismo. 25.
  • Page 29 PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de nes personales. Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías Símbolos que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así...
  • Page 30 Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 31 Regrese la herramienta al centro de servicio MAKITA para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su utilización. • NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el funcionamiento ni la finalidad del botón de...
  • Page 32 Protección contra sobrecarga Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más Cuando la herramienta es utilizada de tal manera que cause un de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza consumo anormalmente alto de corriente, la herramienta automá- de trabajo.
  • Page 33 Sólo para encender la lámpara, jale el gatillo interruptor • Utilice solamente la llave Makita para instalar o sin presionar el botón de desbloqueo. Para encender la desmontar el disco. lámpara y activar la herramienta, presione el botón de desbloqueo y jale el gatillo interruptor manteniendo pre- sionada el botón de desbloqueo.
  • Page 34 LAS AGUJAS DEL RELOJ. ► 1. Aspirador 2. Manguera Cuando desee realizar una operación limpia de corte, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Instale la boquilla de polvo en la herramienta usando el tornillo. Luego conecte una manguera de la aspiradora a la boquilla de polvo como se ilustra en la figura.
  • Page 35 Para la herramienta que no cuenta con una boquilla Tope lateral de corte (regla de guía) de polvo incluida como parte del equipo estándar, (accesorio opcional) reemplace la palanca fija en el protector inferior con la que se incluye con la boquilla de polvo (accesorio opcional) a la vez que se instale la boquilla de polvo.
  • Page 36 Ajuste de precisión de corte de 0° a ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- 45° (corte vertical y de 45°) tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885374E933 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...