Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Operating Instructions
Battery-Powered Toothbrush
(Household)
Model No. EW-DS11
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EW-DS11

  • Page 1 Operating Instructions Battery-Powered Toothbrush (Household) Model No. EW-DS11 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 English Italiano Polski Deutsch Español Français Dansk Magyar...
  • Page 4 Caution Thank you for choosing a Panasonic Battery-Powered Toothbrush. Please read all People who have severe periodontal disease • instructions before use. should consult a doctor before use. Failure to do so may cause damage to teeth and gums. Safety Precautions Do not use the brush in combination with •...
  • Page 5 and people with weak oral senses should not use This appliance is not intended for use by persons • this appliance. (including children) with reduced physical, sensory • If you have oral health problems such as teeth or mental capabilities, or lack of experience and undergoing treatment or unstable dentures, avoid knowledge, unless they have been given using the brush on those parts as doing so may...
  • Page 6 Parts identification (Fig. 1) Attaching the brush head 1. Align the mark on the brush head with the mark Main unit on the main unit, and rotate it in the direction of Power switch [0/1] the arrow until it clicks. (Fig. 3) Battery cover Inserting the brush head without aligning the •...
  • Page 7 • It is possible to use the appliance for water or warm water for a while and then approximately 90 days using a Panasonic remove. alkaline AAA (LR03) alkaline battery (using the appliance once a day for 2 minutes).
  • Page 8 Do not use rechargeable batteries. • • We recommend that you use a Panasonic AAA (LR03) alkaline battery. Always follow the cautions printed on the battery. • Check the polarities (+ and -) of the battery and install it correctly.
  • Page 9 Press the power switch with the ball of the • Using the toothbrush finger. • Do not press with a fingernail. Doing so may 1. Remove the cap. (Fig. 2) tear the rubber of the power switch. 2. Confirm that the brush is fixed firmly. (Fig. 8) 5.
  • Page 10 pressing the power switch firmly. Tips on usage • In order to prevent splattering of saliva, etc., Boundary between the tooth surfaces or teeth and gums stop operation of the toothbrush while it is still in the mouth. Press the bristles at a 45° angle. •...
  • Page 11 Tips on usage Notes • Do not use for any purpose other than dental At the back of the front teeth or misaligned teeth care. Press the brush vertically. • Do not drop or handle roughly. • • Place the brush according to the Please be careful not to get hair products, hand •...
  • Page 12 After use Washing the main unit 1. Make sure that the battery Washing the brush cover is closed. 2. Wash the main unit under Wash the brush under running running water. water. • Do not wash with water hotter • Do not wash with water hotter than 40 ˚C.
  • Page 13 WEW0957-W water, and dry using a dry towel, etc. After this, (White) put the cap on the main unit. Leaving them wet may dirty or damage the pouch or bag. • Only replacement brush heads for EW-DS11 can be used.
  • Page 14 Specifications Model No. EW-DS11 This symbol on the products and/or AAA (LR03) alkaline battery x 1 accompanying documents means that Power source (sold separately) used electrical and electronic products should not be mixed with general Airborne Acoustical 37 (dB (A) re 1 pW) household waste.
  • Page 15 purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative This symbol is only valid in the European Union. effects on human health and the environment which If you wish to discard this product, please contact your could otherwise arise from inappropriate waste local authorities or dealer and ask for the correct handling.
  • Page 16 Ansonsten kann es zu Unfällen oder versehentlichem Verschlucken des Zubehörs oder von Teilen, die abgenommen werden können, kommen. • Personen mit schweren Zahnerkrankungen sollten vor der Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen. Ansonsten • Verwenden Sie die Zahnbürste nicht mit Zahncreme, die große Mengen Schleifmittel enthalten, z.
  • Page 17 • Der harte Teil des Bürstenkopfs darf nicht an die Zähne Unfällen oder Problemen führen. gehalten oder gedrückt werden. • Reinigen Sie die Zahnbürste mit einem milden • Kleinkinder und Kinder sowie Personen, die die Reinigungsmittel. Zahnbürste nicht betreiben können und Personen, die im •...
  • Page 18 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Zahnbürste spielen. Das Aufsetzen und Abnehmen der Verschlusskappe muss gerade erfolgen. (Abb. 2) Hauptteil der Zahnbürste 1. Richten Sie die Markierung am Bürstenkopf an der Ein/Aus-Schalter [0/1] Markierung des Hauptteils der Zahnbürste aus, und drehen Batteriefachabdeckung Sie ihn in Pfeilrichtung, bis ein Klickgeräusch ertönt.
  • Page 19 • Das Gerät kann etwa 90 Tage lang mit einer Bürstenkopfs erschwert, legen Sie ihn eine Weile in Panasonic AAA-Alkalibatterie (LR03) verwendet Wasser oder warmes Wasser und nehmen Sie ihn werden (bei Verwendung des Geräts einmal täglich 2 dann ab.
  • Page 20 Verwenden Sie stets Alkalibatterien. Verwendung von anderen als Alkalibatterien kann zu einer deutlich reduzierten Betriebszeit führen. • • Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic AAA-Alkalibatterien (LR03). • Befolgen Sie stets die auf der Batterie aufgedruckten Hinweise. • Überprüfen Sie die Polarität (+ und -) der Batterie und legen Sie sie korrekt ein.
  • Page 21 • Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter kräftig. Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter nur leicht drücken, funktioniert die Zahnbürste möglicherweise nur, während Sie 1. Nehmen Sie die Verschlusskappe ab. (Abb. 2) drücken. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Bürste gut befestigt ist. • Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter mit der (Abb.
  • Page 22 • Bewegen Sie beim Bürsten die Zahnbürste auf dieselbe Weise wie beim Bürsten mit der Hand. Durch einfaches Anhalten der Zahnbürste an die Zähne kann Zahnbelag nicht vollständig entfernt • Drücken Sie die Borsten in einem werden. Sie sollten also die Zahnbürste bewegen. Winkeln von 45°...
  • Page 23 • Verwenden Sie die Bürste ausschließlich für die • Drücken Sie die Bürsten vertikal an. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und behandeln Sie • Platzieren Sie die Bürste es mit Sorgfalt. entsprechend dem Winkel der Zähne. • Handcreme usw. auf das Hauptgerät gelangen, da dies das Gehäuse beschädigen kann.
  • Page 24 1. Stellen Sie sicher, dass die Batteriefachabdeckung geschlossen ist. Waschen Sie die Bürste unter 2. Waschen Sie den Hauptteil der • Verwenden Sie zum Waschen kein Wasser. Wasser mit einer Temperatur von mehr als 80°C. • Verwenden Sie zum Waschen kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C.
  • Page 25 • Schütteln Sie die Kappe und den Bürstenkopf, um das Waschen Sie die Wasser zu entfernen, und trocknen Sie beides mit Verschlusskappe unter einem trockenen Handtuch ab. Setzen Sie danach die Verschlusskappe auf den Hauptteil der Zahnbürste. • Verwenden Sie zum Waschen Wenn die Teile nass bleiben, kann das Etui oder der kein Wasser mit einer Beutel verschmutzt oder beschädigt werden.
  • Page 26 EW-DS11 AAA-Alkalibatterie (LR03) x 1 WEW0957-W Stromquelle (separat erhältlich) (Weiß) Durch die Luft • Es können nur Ersatzbürstenköpfe für EW-DS11 übertragener 37 (dB (A) bei 1 pW) verwendet werden. akustischer Lärm Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
  • Page 27 Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Entsprechend der grundlegenden Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos Firmengrundsätzen der Panasonic- entgegennehmen. Gruppe wurde Ihr Produkt aus hoch- Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts wertigen Materialien und Komponenten dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche...
  • Page 28 Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit. Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
  • Page 29 • Les personnes souffrant d’une parodontopathie avancée devraient consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. Dans le cas contraire, elles risquent d’endommager leurs dents et leurs gencives. • Ne jamais utiliser la brosse avec de la pâte dentifrice qui contient des matières abrasives en grande quantité, tel que la pâte dentifrice pour retirer le tartre ou pour le blanchiment.
  • Page 30 sur les dents. • Ne jamais utiliser de diluant, de benzine ou d’alcool pour • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes nettoyer la brosse à dents car cela pourrait provoquer le enfants, les nourrissons, les personnes n’étant pas en mesure de le faire fonctionner et celles avec une faible pièces.
  • Page 31 Fixez et enlevez le bouchon en le maitenant bien droit. (Fig. 2) Unité principale Commutateur d’alimentation [0/1] Couvercle des piles 1. Alignez la marque située sur la tête de brosse avec celle de l’unité principale, et tournez-la dans la Brosse-à double bord (x1) •...
  • Page 32 2. Insérez une pile alcaline AAA (LR03). (Fig. 6) principale. • Une pile alcaline AAA (LR03) Panasonic vous • Lorsque le dentifrice durcit et rend le retrait de la permettra d’utiliser l’appareil pendant approximativement 90 jours (en utilisant l’appareil...
  • Page 33 Utilisez toujours des piles alcalines. Dans le cas contraire, la durée de fonctionnement risque d’être fortement réduite. • Ne jamais utiliser de piles rechargeables. • Nous préconisons l’emploi d’une pile alcaline AAA (LR03) de Panasonic. • Toujours respecter les précautions imprimées sur la pile. •...
  • Page 34 • Appuyez fermement sur le commutateur d’alimentation. Si vous vous contentez d’appuyer légèrement sur le commutateur d’alimentation, la 1. Retirez le bouchon. (Fig. 2) brosse à dents risque de fonctionner uniquement lorsque vous appuyez dessus. (Fig. 8). • Appuyez sur le commutateur d’alimentation avec le 3.
  • Page 35 • Brossez vous les dents en déplaçant votre brosse à • dents comme quand vous vous brossez les dents à la le fonctionnement de la brosse à dents en la gardant main. Si vous vous contenter simplement d’appliquer à l’intérieur de votre bouche. la brosse sur vos dents, vous ne pourrez pas entièrement retirer la plaque.
  • Page 36 • Placez les poils à un angle de 45°. • Appuyer verticalement sur la brosse. • Placez la brosse de manière à ce que • Placez la brosse en fonction de l’angle les poils en forme de V inversés pour vos dents.
  • Page 37 • Ne jamais utiliser pour autre chose que des soins dentaires. • Ne jamais laisser tomber la brosse à dents ou la Lavez la brosse à l’eau courante. manipuler rudement. • Ne jamais laver la brosse à dents • Veuillez faire attention à ne pas mettre de produits capillaires, de crème pour les mains, etc.
  • Page 38 1. Assurez-vous que le couvercle Lavez le bouchon à l’eau des piles est bien fermé. courante. 2. Lavez l’unité principale à l’eau • Ne jamais laver pas avec une courante. • • Ne jamais immerger l’unité principale dans l’eau.
  • Page 39 (Blanc) sac. • Utiliser seulement les têtes de brosse de rechange conçues pour le EW-DS11. Nous vous recommandons de remplacer la brosse tous les 3 mois. Si les poils sont courbés d’un côté ou usés, la brosse à...
  • Page 40 Modèle n° EW-DS11 Pile alcaline AAA (LR03) x 1 Source d’alimentation (vendue séparément) produits et/ou les documents qui les Bruit produit 37 (dB (A) référence 1 pW) appareils électriques et électroniques ne Ce produit est destiné à une utilisation domestique doivent pas être jetés avec les ordures...
  • Page 41 gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils équivalent. électriques et électroniques, contactez votre revendeur En éliminant correctement ce produit, vous ou fournisseur.
  • Page 42 • Le persone che soffrono di grave malattia periodontale devono consultare un medico prima dell’uso. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a denti e gengive. • Non utilizzare la testina insieme a un dentifricio che contiene molto abrasivo, come un dentifricio per la rimozione del tartaro o sbiancante.
  • Page 43 persone inesperte o persone con senso orale debole. • Questo apparecchio non è stato ideato per essere • Se si hanno problemi di salute orale come cure dentali in utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità corso o dentiera instabile, evitare di utilizzare la testina su quelle parti poiché...
  • Page 44 1. Allineare la scanalatura sulla testina con quella Unità principale sull’unità principale e ruotarla nella direzione indicata Interruttore di alimentazione [0/1] Coperchio batteria (Fig. 3) • L’inserimento della testina senza allineare la scanalatura sulla testina con quella sull’unità Testina a doppio bordo (x1) principale può...
  • Page 45 • È possibile utilizzare il dispositivo per circa 90 giorni acqua o acqua tiepida per un po’, quindi rimuoverla. con una batteria alcalina AAA (LR03) Panasonic (utilizzando il dispositivo una volta al giorno per 2 minuti). 3. Fissare il coperchio batteria ruotandolo. (Fig. 7)
  • Page 46 • Non usare batterie ricaricabili. • Si consiglia l’uso di batterie alcaline AAA (LR03) Panasonic. • Seguire sempre le precauzioni stampate sulla batteria. • Rimuovere la batteria in caso di inutilizzazione del dispositivo per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 47 • Premere l’interruttore di alimentazione con il polpastrello. • Non premere con le unghie. In questo modo si può 1. Rimuovere il cappuccio. (Fig. 2) strappare la gomma dell’interruttore di alimentazione. 5. Spazzolare i denti muovendo l’unità principale con la 3.
  • Page 48 movimento premendo saldamente l’interruttore di alimentazione. • Per evitare schizzi di saliva, ecc., fermare il funzionamento dello spazzolino da denti mentre è • Premere le setole a un’angolazione di ancora in bocca. 45°. • Appoggiare la testina in modo che le setole a V rovesciata per lo spazio interprossimale possano raggiungere gli spazi tra i denti.
  • Page 49 Nota • Non utilizzare per scopi diversi dall’igiene dentale. • Non far cadere il dispositivo o maneggiarlo senza • Premere la testina verticalmente. cura. • Appoggiare la testina a seconda • Prestare attenzione a non far cadere prodotti per dell’angolazione dei denti. capelli, creme per le mani, ecc.
  • Page 50 1. Assicurarsi che il coperchio batteria sia chiuso. 2. Lavare l’unità principale sotto Lavare la testina sotto l’acqua l’acqua corrente. corrente. • Non lavare con acqua a una • Non lavare con acqua a una temperatura superiore a • Non immergere l’unità principale nell’acqua. •...
  • Page 51 Agitare bene il cappuccio e la testina per far uscire WEW0957-W l’acqua e asciugare usando un panno asciutto, ecc. In (Bianco) seguito, posizionare il cappuccio sull’unità principale. Lasciarli bagnati può sporcare o danneggiare la • È possibile utilizzare solo testine sostitutive per il custodia o l’astuccio. modello EW-DS11.
  • Page 52 Modello n. EW-DS11 Questo simbolo sui prodotti e/o sulla Batterie alcaline AAA (LR03) x 1 documentazione di accompagnamento Alimentazione (vendute separatamente) elettronici usati non devono essere Rumore acustico 37 (dB (A) re 1 pW) nell’aria Per un corretto trattamento, recupero e Il prodotto è...
  • Page 53 nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento le autorità...
  • Page 54 • Las personas que sufran enfermedad periodontal deberían consultar con el médico antes de utilizarlo. No hacerlo puede causar daños en los dientes y las encías. • No utilice el cepillo en combinación con un dentífrico que contenga productos abrasivos, por ejemplo el dentífrico para eliminar el sarro o el blanqueador.
  • Page 55 pequeños, las personas que no tengan capacidad para • Nunca utilice disolventes, bencina ni alcohol para limpiar utilizarlo o las personas con insensibilidad oral. el cepillo de dientes, ya que esto puede causar un • Si tiene problemas de salud oral, por ejemplo si se está funcionamiento incorrecto o grietas/decoloración de las sometiendo a un tratamiento dental o tiene dentadura piezas.
  • Page 56 Unidad principal Interruptor de encendido [0/1] Tapa de la batería 1. Alinee la marca del cabezal del cepillo con la marca de la unidad principal y gírelo en la dirección de la Cerda (x1) • Si inserta el cabezal de cepillo sin alinear la marca del Cerdas en forma de V invertida para el espacio cabezal de cepillo con la marca de la unidad principal, entre los dientes...
  • Page 57 • Cuando los restos de dentífrico endurecido aproximadamente 90 días con una batería alcalina AAA (LR03) de Panasonic (usando el aparato una póngalo en agua fría o templada durante unos vez al día durante 2 minutos). momentos y luego extráigalo.
  • Page 58 • No utilice baterías recargables. • Recomendamos el uso de una batería alcalina AAA (LR03) de Panasonic. • Siga siempre las precauciones impresas en la batería. • Compruebe las polaridades (+ y -) de la batería e instálela correctamente.
  • Page 59 • pulsa el interruptor de encendido con suavidad, es posible que el cepillo de dientes funcione solamente mientras esté pulsando el interruptor. • Pulse el interruptor de encendido con la yema del dedo. 3. Introduzca el cepillo en la boca. •...
  • Page 60 • Cepíllese moviendo el cepillo de dientes del mismo modo que con un cepillo manual. No basta con aplicar el cepillo a los dientes para eliminar la placa, por lo que se recomienda que mueva el cepillo de • Presione las cerdas en un ángulo de dientes.
  • Page 61 • cuidado dental. • Presione el cepillo verticalmente. • No deje caer el cepillo y utilícelo con cuidado. • Coloque el cepillo según el ángulo de • Procure no manchar la unidad principal con productos los dientes. para el cabello, crema de manos, etc., ya que se puede estropear su apariencia.
  • Page 62 1. Asegúrese de que la tapa de la batería esté cerrada. 2. Lave la unidad principal con agua Lave el cepillo con agua corriente. corriente. • No lo lave con agua a una • No la lave con agua a una temperatura superior a •...
  • Page 63 No la lave con agua a una Cabezal de cepillo de Referencia recambio para Cantidad Nota EW-DS11 • Agite bien el capuchón y el cabezal del cepillo para WEW0957-W eliminar el agua y séquelo con una toalla seca, etc. (Blanco) Después, coloque el capuchón en la unidad principal.
  • Page 64 N.º de modelo EW-DS11 La aparición de este símbolo en un Fuente de 1 batería alcalina AAA (LR03) producto y/o en la documentación alimentación (se vende por separado) adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no Ruido Acústico Aéreo...
  • Page 65 posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, Si desecha el producto correctamente, estará póngase en contacto con su distribuidor o proveedor contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar para que le informe detalladamente.
  • Page 66 • Personer med alvorlige periodontale lidelser bør rådføre sig med en læge inden brug. Udeladelse heraf kan resultere i skade på tænder og tandkød. • Brug ikke tandbørsten sammen med tandpasta der indeholder en stor mængde slibemiddel, såsom tandpasta til fjernelse af tjære eller blegning. •...
  • Page 67 bør ikke bruge dette apparat. • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer • Hvis du har helbredsproblemer i munden såsom tænder, (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige der er under behandling eller ustabile proteser, skal du eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, undlade at bruge børsten på...
  • Page 68 Påsæt og aftag hætten lige. (Fig. 2) Hoveddel Afbryderkontakt [0/1] Batteridæksel 1. Flugt mærket på børstehovedet med mærket på hoveddelen og drej det i pilenes retning, indtil det klikker. (Fig. 3) Dobbelt-sidet-børste (x1) • Isættes børstehovedet uden at mærket på Inverteret V-formet børstehoved til mellem tænderne kan børstehoved eller hoveddel beskadiges.
  • Page 69 Apparatet kan bruges i cirka 90 dage med et svært at tage børstehovedet af, lægges det i vand Panasonic alkaline AAA (LR03) alkaline batteri (hvis eller varmt vand en stund og tages derefter af. apparatet bruges en gang om dagen i 2 minutter).
  • Page 70 • Brug ikke genopladelige batterier. • Vi anbefaler, at du bruger et Panasonic AAA (LR03) alkaline batteri. • Følg altid advarslerne der er påtrykt batteriet. • Tjek polariteterne (+ og -) på batteriet og isæt det på korrekt vis.
  • Page 71 • • afbryderkontakten til at gå af. 1. Tag hætten af. (Fig. 2) 5. Børst tænderne ved at bevæge hoveddelen med 2. Afprøv om børsten er sikkert fastsat. (Fig. 8) hånden. 3. Placer tandbørsten i munden. • Børst tænderne ved at bevæge tandbørsten på •...
  • Page 72 ved at trykke hårdt på afbryderknappen. • Sluk for tandbørsten inden den tages ud af munden for at undgå, at spyt eller lignende sprøjter. • Hold børstehovedet i en 45° vinkel. • Placer børsten så det inverterede V- formede børstehoved til mellem tænderne passer ind i områderne mellem tænderne, der generelt er svære at nå.
  • Page 73 • Må ikke bruges til andre formål end tandpleje. • Undgå at tabe eller håndtere tandbørsten hårdhændet. • Tryk med børsten i lodret stilling. • Vær venligst forsigtig således at der ikke kommer • Tryk med børsten ifølge tændernes hårprodukter, håndcreme, m.m. på hoveddelen, da vinkel.
  • Page 74 1. Sørg for at batteridækslet er lukket. 2. Skyl hoveddelen under rindende Skyl børsten under rindende vand. vand. • Skyl ikke børsten med vand der er • varmt. • Træk ikke i børstehårene på børsten. • Hoveddelen må ikke nedsænkes i vand. (Dette kan resultere i, at børstehårene trækkes ud.) (Gøres dette, kan der trænge vand ind.) •...
  • Page 75 Ryst hætte og børstehoved omhyggeligt for at ryste (Hvid) vandet af og tør efter med et tørt håndklæde eller lignende. Sæt derefter hætten på hoveddelen. • Kun udskiftningsbørstehoveder til EW-DS11 kan bruges. Efterlades de våde, kan etui eller pose snavses til eller beskadiges.
  • Page 76 Model nr. EW-DS11 Når produkter og/eller medfølgende AAA (LR03) alkaline batteri x 1 dokumenter indeholder dette symbol, Strømkilde (sælges separat) betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud Luftbåren akustisk 37 (dB (A) re 1 pW) sammen med det almindelige støj...
  • Page 77 indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på...
  • Page 78 • • wybielania. • • •...
  • Page 79 szczoteczki. • • czuciowej w jamie ustnej. • • • •...
  • Page 80 Pokrywa baterii • •...
  • Page 81 (rys. 4) • • • 2 minuty). zdejmij.
  • Page 82 • • • skrócenie czasu pracy. • • • • • • Nie rozbieraj baterii ani nie wrzucaj jej do ognia. Nie zwieraj styków baterii.
  • Page 83 • • • (rys. 8) • • aby zapobiec rozpryskiwaniu. •...
  • Page 84 • • ustach. • •...
  • Page 85 • jamy ustnej. • • • • •...
  • Page 86 • • • • • myciu.
  • Page 87 • • lub etui.
  • Page 88 Nr modelu EW-DS11 1 bateria alkaliczna AAA (LR03) szczoteczka nie jest skuteczna w czyszczeniu. (sprzedawana oddzielnie) 37 (dB (A) odp. 1 pW) szczoteczki dla szczoteczki EW-DS11 •...
  • Page 89 Przedstawiony symbol umieszczony na razem z odpadami gospodarczymi. lokalnych. elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
  • Page 90 elektrycznych lub elektronicznych, prosimy...
  • Page 91 • • • • • •...
  • Page 92 • • a dásní. a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem anebo nebyly • • •...
  • Page 93 Hlavní jednotka Kryt baterie nezacvakne. (obr. 3) • prostor • Kryt...
  • Page 94 • • • alkalické baterie AAA (LR03) Panasonic (pokud...
  • Page 95 • • jednotky. • provozu. • • • • • •...
  • Page 96 ruce. • • • • • budete tisknout. • •...
  • Page 97 • • • • tvaru V pro mezizubní prostor pronikly • • 90° odshora.
  • Page 98 • • • • její vzhled. • • voda.
  • Page 99 1. Zkontrolujte, zda je kryt baterie Kryt umyjte pod tekoucí vodou. • 2. Hlavní jednotku umyjte pod tekoucí vodou. • • •...
  • Page 100 EW-DS11 Alkalická baterie AAA (LR03) x 1 Zdroj napájení Náhradní hlavice pro EW-DS11 vzduchu WEW0957-W (Bílá) •...
  • Page 101 Tento symbol na produktech anebo v komunálního odpadu. nebo dodavatele. nového produktu.
  • Page 103 • elmulasztása károsíthatja a fogakat és az ínyt. • Ne használja a fogkefét olyan fogkrémmel, amely sok csiszolóanyagot tartalmaz, például ilyen a dohányfoltokat • ne alkalmazza a sörtéket egy területen hosszú ideig. • • Ne alkalmazza a kefefej szilárd részét a fogain. Ennek elmulasztása balesetet vagy a kis eltávolítható...
  • Page 104 • Ha orális egészségügyi problémái vannak, például a • fogait kezelik, vagy a fogsora instabil, kerülje a fogkefe személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle károsíthatja a fogait és az ínyét. készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, • Soha ne módosítsa, szerelje szét vagy javítsa meg a ha a készülék fenti személyek általi használatát egy készüléket, mert ezzel váratlan baleseteket és problémákat okozhat.
  • Page 105 A sapkát egyenesen helyezze fel és távolítsa el. (2. ábra) Üzemkapcsoló [0/1] Elemfedél jelöléshez, majd forgassa el a nyíl irányába, amíg kattanó hangot nem hall. (3. ábra) Fordított V-alakú sörték a fogközökhöz • tisztításához Sapka • Ha túl szorosan meghúzza, eldeformálhatja és...
  • Page 106 • Nagyjából 90 napig használhatja a készüléket meleg vízbe, majd utána távolítsa el. Panasonic alkáli AAA (LR03) elemmel (ha a készüléket naponta egyszer használja 2 percen keresztül). 3. Forgatással helyezze vissza az elemfedelet. (7. ábra)
  • Page 107 Az elem nem tartozék. Kérjük, külön vásárolja meg. • • • Ne használjon akkumulátorokat. • Ajánlatos Panasonic AAA (LR03) alkáli elemet használni. • Mindig kövesse az elemre nyomtatott óvintézkedéseket. • Távolítsa el az elemet, ha hosszú ideig nem használja a készüléket. •...
  • Page 108 • 1. Vegye le a sapkát. (2. ábra) tartja a kapcsolót. • Nyomja meg az üzemkapcsolót az ujjbegyével. (8. ábra) • 3. Helyezze a fogkefét a szájába. megsértheti az üzemkapcsoló gumiborítását. • A fogkefe használatakor, különösen, ha fogkrémet mozgatásával. szájába, hogy elkerülje a fröccsenést. •...
  • Page 109 • ínyhez. 6. Ha befejezte a mosást, állítsa le a mozgást az • • A fröcskölés elkerülése érdekében a fogkefét még a • Helyezze úgy a kefét, hogy a fordított szájban állítsa le. V-alakú sörték a fogközökhöz elérjék a között. •...
  • Page 110 • • Ne ejtse le és ne kezelje durván. • • Legyen óvatos, hogy ne kerüljön hajápoló termék, • Helyezze a kefét a fogak szögének készülék külsejét. • Alkalmazza a kefét a fogakon 90°-os...
  • Page 111 elemfedél le van zárva. 2. Mossa meg a készüléket folyó víz Mossa meg a kefét folyó víz alatt. alatt. • vízzel. • • • Ne húzza meg a kefe sörtéit. • Rázza meg jól, hogy eltávolítsa a vizet a mosás után.
  • Page 112 Pót kefefej az Alkatrészszám Mennyiség EW-DS11 készülékhez WEW0957-W • Rázza meg jól a sapkát és a kefefejet, hogy a víz (fehér) • Csak az EW-DS11 készülékhez való pót kefefej marad, akkor összepiszkíthatja vagy károsíthatja a használható. zacskót vagy a táskát. (opcionálisan megvásárolható)
  • Page 113 Típusszám EW-DS11 Ha ez a szimbólum szerepel a 1 db AAA (LR03) alkáli elem termékeken és/vagy a mellékelt Energiaforrás dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket 37 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nem szabad keverni az általános akusztikai zaj háztartási szeméttel.
  • Page 114 ártalmatlanítsa ezeket. hasonló, új terméket vásárol. Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként információkért. okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
  • Page 115 értékek. (1 db AAA (LR03) alkáli elem) Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. (1 db AAA (LR03) alkáli elem) kb. 18 mm - 20 mm kb. 160 mm elemeket) fenntartjuk.
  • Page 116 MEMO...
  • Page 117 MEMO...
  • Page 118 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Printed in China EN, GE, FR, IT, SP, DA, PL, CZ, HU 0000000000 X0000-0...