Télécharger Imprimer la page

Siemens 5SD7441-1KF00 Notice D'utilisation page 6

Parafoudre combiné type 1 + type 2 avec fusible

Publicité

EN
Residual current devices (RCDs)
In addition to the max. backup fuse F1 (F2), the max. nominal current
carrying capacity of the RCD and the busbars used must be considered.
Additional technical data
Number of ports of the SPD: 1
1
) Additional test by VDE: Limitation / extinction of mains follow currents
up to 100 kA
rms
2
) additional test by the German VDE: max. prosp. short-circuit current
of 100 kA
(220 kA
)
rms
peak
3
) In case of inherently short-circuit and earth-fault-proof installation of
all live conductors (L1, L2, L3, N)
4
) Degree of protection: IP 20 (installed device)
FR
Dispositifs de protection RCD
En plus de la protection maximale admissible pour le coupe-circuit F1
(F2), on tiendra compte de l'intensité admissible de courant nominal
pour le dispositif de protection RCD et du rail à peigne employé.
Caractéristiques techniques supplémentaires
Nombre de ports du dispositif de protection contre les surtensions : 1
1
) Contrôle supplémentaire par VDE : limitation / extinction des courants
de suite de réseau jusque 100 kA
2
) Contrôle supplémentaire par VDE : courant présumé de court-circuit
max 100 kA
(220 kA
)
eff
peak
3
) En cas de pose résistante aux courts-circuits à la terre de tous les
conducteurs actifs (L1, L2, L3, N)
4
) Indice de protection : IP 20 (monté)
IT
Dispositivi di sicurezza RCD
Oltre ai dati del fusibile max. F1 (F2), si deve tenere in considerazione
la sollecitazione max. con corrente nominale del dispositivo di sicurezza
RCD e dei pettini di collegamento impiegati.
Dati tecnici aggiuntivi
Numero di ports del dispositivo di protezione da sovratensione: 1
1
) ulteriore verifica a cura di VDE: Limitazione/estinzione di correnti
susseguenti di rete fino a 100 kA
2
)Prova aggiuntiva a cura di VDE: Corrente di cortocircuito prosp. max.
100 kA
(220 kA
)
eff
peak
3
) in caso di posa, protetta contro il guasto a terra e i cortocircuiti, di tutti
i conduttori attivi (L1, L2, L3, N)
4
) Grado di protezione: IP 20 (installato)
TR
RCD-Koruyucu Düzenekler
Maks. Ön sigorta F1 (F2) detaylarının yanı sıra, RCD-Koruyucu Düzenek
cihazının maks. akım taşıma kapasitesi ve kullanılarn baralar dikkate
alınmalıdır.
Ek Teknik Bilgiler
SPD liman sayısı: 1
1
) VDE tarafından yapılan ek testler: 100 kA
akımının sınırlandırılması / iptal edilmesi
2
) VDE tarafından yapılan ek test: maks. prosp. kısa devre akımı 100
kA
(220 kA
)
eff
peak
3
) tüm aktif iletkenlerin (L1, L2, L3, N) gömülü ve kısa devre korumalı
yönlendirmesi
4
) Koruma sınıfı: IP 20 (entegre)
漏电保护器
除了后备保险丝 F1 (F2) 的最大电流值之外,还必须考虑漏
电保护器的最大额定负载电流及所使用的汇流排。
其它的技术数据
SPD 端口的数量: 1
1
) 由 VDE 完成的附加检测:主回路续流抑制 / 遮断能力达到
100 kA
eff
2
) 由 VDE 进行的附加检查:最大预期的短路电流 100 kA
(220 kA
)
peak
3
) 在采用了接地保护和短路保护敷设通电导线 (L1, L2, L3, N) 时
4
) 防护等级:IP 20 (装在外壳内的)
© Siemens AG 2022
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
eff
eff
'e kadar güç kaynağı
eff
eff
DE
RCD-Schutzeinrichtungen
Neben den Angaben der max. Vorsicherung F1 (F2) ist die max. Nennstrom-
belastbarkeit der RCD-Schutzeinrichtung und der verwendeten
Kammschienen zu berücksichtigen.
Zusätzliche technische Angaben
Anzahl der Ports des SPD: 1
1
) zus. Prüfung durch VDE: Begrenzung / Löschung von Netzfolgeströmen
bis 100 kA
eff
2
) zus. Prüfung durch VDE: max. prosp. Kurzschlussstrom 100 kA
(220 kA
)
peak
3
) bei erd- und kurzschlußsicherer Verlegung aller aktiven Leiter (L1, L2,
L3, N)
4
) Schutzart: IP 20 (eingebaut)
ES
Interruptores diferenciales (ID)
Además del fusible previo máx. F1 (F2) tiene que considerarse la
capacidad máxima de corriente nominal del interruptor diferencial y
las regletas de peine empleadas.
Informaciones técnicas adicionales
Número de puertos del DPS: 1
1
) adicional por la VDE: Limitación / Extinción de corrientes Prueba
consecutivas hasta 100 kA
eff
2
) Comprobación a cargo de VDE: Corriente de cortocircuito máx. prosp.
100 kA
(220 kA
)
eff
peak
3
) En caso de instalación de los conductores activos (L1, L2, L3, N)
con resistencia a cortocircuitos y a prueba de fallos a tierra
4
) Clase de protección: IP 20 (instalado)
PT
Dispositivos de proteção RCD (residual current device)
A par das indicações sobre o pré-fusível máx. F1, (F2), devem ser
tomadas em consideração a capacidade de carga da corrente nominal
máx. do dispositivo de proteção RCD e das barras coletoras em forma
de pente utilizadas.
Informações técnicas adicionais
Número de portas do SPD (dispositivo de proteção contra sobretensões): 1
1
) Controlo adicional por VDE: Limite / anulação de correntes subsequentes
de rede até 100 kA
eff
2
) Verificação adicional por VDE: Corrente de curto-circuito prospetiva
máx.100 kA
(220 kA
)
eff
peak
3
) na instalação de todos os cabos ativados à prova de falha de ligação
à terra e de curto-circuitos (L1, L2, L3, N)
4
) Classe de proteção: IP 20 (instalado)
PL
Urzadzenie ochronne róznicowopradowe RCD
Obok danych maks. zabezpieczenia wstępnego F1 (F2) należy uwzględniać
maks. obciążalność prądu znamionowego układu zabezpieczającego RCD
oraz
stosowanych szyn grzebieniowych.
Dodatkowe dane techniczne
Ilość portów SPD: 1
1
) Dodatkowe badanie przez VDE: Ograniczanie / usuwanie
sieciowych prądów sekwencyjnych do 100 kA
2
) Dodatkowe badanie przez VDE: maks. przewid. prąd zwarcia 100
kA
(220 kA
)
efekt.
szczyt.
3
) przy instalowaniu uziemionym i odpornym na zwarcia wszystkich
aktywnych przewodów (L1, L2, L3, N)
4
) Rodzaj ochrony: IP 20 (zintegrowane)
eff
eff
2514404110-01

Publicité

loading