Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Battery Powered Backpack Blower
Souffleur à batterie dorsale
Sopladora de Mochila
Alimentada a Batería
UB002C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita UB002C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Battery Powered Backpack Blower Souffleur à batterie dorsale Sopladora de Mochila Alimentada a Batería UB002C IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB002C Capacities Air volume 0 - 19.0 m /min (0 - 671 cu.ft./min) Air speed (average) 0 - 60.0 m/s (0 - 134 MPH) Air speed (max.) 0 - 71.7 m/s (0 - 160 MPH) Dimensions (L x W x H) 1,368 mm x 694 mm x 715 mm (54″...
  • Page 3 If machine. Carrying the machine with your finger the blower is damaged, ask Makita Authorized on the switch or energizing machine that have the Service Centers for repair.
  • Page 4 Use machines only with specifically desig- Service nated battery packs. Use of any other battery Have your power tool serviced by a qualified packs may create a risk of injury and fire. repair person using only identical replacement When battery pack is not in use, keep it away parts.
  • Page 5 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 6 Install the control handle to the swivel pipe and Loosen the screw on the hose clamp, and then tighten the clamp screw. attach the hose clamp to the flexible pipe. Attach the flexible pipe to the elbow, and then tighten the screw on the hose clamp.
  • Page 7 Clamp the control cable to the cable holders. NOTE: The length of the nozzle can be changed by moving the nozzle as shown in the figure. Fig.6 ► 1. Cable holder 2. Control cable Fig.8 NOTICE: Make sure that the control cable is ►...
  • Page 8 Align the triangle mark on the flat nozzle or exten- Adjust the length of the shoulder harness. sion nozzle with that on the adapter pipe, then attach the flat nozzle or extension nozzle to the adapter pipe, and then turn it to lock it into place. Fig.12 ►...
  • Page 9 Install the portable power pack to the machine as FUNCTIONAL shown in the figure. DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine. Installing or removing portable power pack CAUTION: Always switch off the machine...
  • Page 10 NOTICE: Do not insert the socket forcibly. If CAUTION: When removing the portable power pack, the socket cannot be inserted easily, it is not being press the lock button while holding the handle firmly. inserted correctly. NOTICE: When disconnecting the socket from the plug, do not hold the cord but hold the socket.
  • Page 11 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause Fig.22 not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 12 Press the power button on the portable power Cruise control function pack. The main power lamp will light up. The cruise control function allows the operator to main- tain a constant speed without pulling the trigger. To increase the speed, turn the control lever forward. To decrease the speed, turn the control lever backward.
  • Page 13 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.29 ► 1. Socket 2. Plug cover 3. Band...
  • Page 14 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 15 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : UB002C Capacités Volume d’air 0 - 19,0 m /min (0 - 671 cu.ft./min) Vitesse du flux d’air (moyenne) 0 - 60,0 m/s (0 - 134 MPH) Vitesse du flux d’air (max.) 0 - 71,7 m/s (0 - 160 MPH) Dimensions (L x P x H) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (54″...
  • Page 16 Des bottes et chaussures de sécurité antidé- ser. Si le souffleur est endommagé, demandez rapantes et fermées réduiront le risque de blessure. à votre centre de service après-vente Makita N’utilisez pas la machine dans les atmos- agréé de le réparer.
  • Page 17 Le liquide qui gicle de la batterie peut remplacez-les avec des pièces fournies par provoquer des irritations ou des brûlures. Makita. N’utilisez pas une batterie ou une machine Remisez le souffleur dans un endroit sec, hors endommagée ou modifiée. Les batteries de la portée des enfants.
  • Page 18 10. Si la batterie est mouillée, vidangez l’eau pré- Consignes de sécurité importantes sente à l’intérieur puis essuyez la batterie avec pour la batterie un linge sec. Avant d’utiliser la batterie, lais- sez-la sécher complètement dans un endroit Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les sec.
  • Page 19 ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 20 Desserrez la vis sur le collier de serrage de tuyau AVIS : Assurez-vous que les vis sur les colliers flexible, puis fixez le collier de serrage sur le tuyau de serrage de tuyau flexible font face à la direc- flexible. Fixez le tuyau pivotant sur le tuyau flexible, puis tion illustrée dans la figure.
  • Page 21 Pose de la buse d’extrémité Pose de la buse plate ou de la buse de rallonge Alignez la marque triangulaire de la buse d’extrémité avec celle du tuyau pivotant, puis fixez la buse d’extré- Accessoire en option mité au tuyau pivotant, puis tournez la buse d’extrémité NOTE : Si la buse d’extrémité...
  • Page 22 Réglage de la ceinture et de la DESCRIPTION DU sangle d’épaule FONCTIONNEMENT Portez la machine, puis verrouillez la boucle de la ceinture de taille et ajustez la longueur de la ceinture de ATTENTION : Assurez-vous toujours que taille. la machine est éteinte et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 23 Posez le support d'alimentation portable sur la ATTENTION : Lorsque vous retirez le support machine, comme illustré dans la figure. d’alimentation portable, enfoncez le bouton de sécurité tout en tenant fermement la poignée. Fig.17 ► 1. Poignée 2. Bouton de sécurité Fig.15 Fixez le cordon aux supports de cordon tel qu’indi- qué...
  • Page 24 Ouvrez le protecteur de prise, puis alignez la État du voyant de batterie Capacité marque de flèche sur la fiche avec celle sur la machine restante de la et insérez la fiche entièrement dans la prise. batterie Allumé Éteint Clignotant 50 % à...
  • Page 25 Laissez la machine et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dispositif de protection, contactez votre centre de service Makita local. AVIS : Si la machine s’arrête pour une raison qui Fig.22...
  • Page 26 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation secteur Fonctions électroniques pour allumer la machine. La machine est prête pour l’utilisation. La machine La machine est dotée d’une fonction électronique qui se mettra en marche lorsque vous appuierez sur la facilite son utilisation. gâchette. •...
  • Page 27 être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Fig.29 ► 1. Fiche 2. Protecteur de prise 3. Bande...
  • Page 28 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 29 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UB002C Capacidades Volumen de aire /min - 19,0 m /min (0 cu.ft./min - 671 cu.ft./min) Velocidad del aire (promedio) 0 m/s - 60,0 m/s (0 MPH - 134 MPH) Velocidad del aire (máx.) 0 m/s - 71,7 m/s (0 MPH - 160 MPH) Dimensiones (La x An x Al) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (54″...
  • Page 30 Los sopladora se daña, solicite la reparación a los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de centros de servicio autorizado de Makita. seguridad. 15. No introduzca los dedos u otros objetos en Para evitar la irritación por polvo, se reco-...
  • Page 31 Cuando detenga la sopladora para inspeccio- No utilice un paquete de baterías o una herra- narla, repararla, almacenarla o cambiarle un mienta que esté dañado/dañada o haya sido accesorio, apáguela y asegúrese de que todas modificado/modificada. Las baterías dañadas las partes en movimiento se detengan por o modificadas podrían comportarse de manera impredecible causando un incendio, explosión completo y retire el cartucho de batería.
  • Page 32 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las batería baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea...
  • Page 33 Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo Fig.1...
  • Page 34 Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera, AVISO: Asegúrese de que los tornillos de las y luego fije la abrazadera de la manguera al tubo flexi- abrazaderas de la manguera estén orientados en ble. Conecte el tubo giratorio al tubo flexible, y luego la dirección que se muestra en la figura.
  • Page 35 Instalación de la boquilla de Instalación de la boquilla plana o extremo boquilla de extensión Alinee la marca triangular de la boquilla de extremo Accesorio opcional con la del tubo giratorio, luego conecte la boquilla de NOTA: Si la boquilla de extremo está instalada, extremo al tubo giratorio, y luego gire la boquilla de retírela antes de instalar el tubo adaptador.
  • Page 36 Ajuste de la correa y del arnés para DESCRIPCIÓN DEL hombros FUNCIONAMIENTO Póngase la máquina encima, y luego cierre la hebilla del cinturón, y posteriormente ajuste la longitud PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que del cinturón. la máquina esté apagada y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cual- quier ajuste o revisión del funcionamiento de la máquina.
  • Page 37 Instale la unidad portátil de alimentación eléctrica PRECAUCIÓN: Cuando retire la unidad por- en la máquina, como se muestra en la figura. tátil de alimentación eléctrica, oprima el botón de bloqueo mientras sostiene el mango con firmeza. Fig.17 ► 1. Mango 2. Botón de bloqueo Fig.15 Coloque el cable en los sujetadores de cable como se muestra en la figura.
  • Page 38 Abra la tapa para la clavija, luego alinee la marca Estado del indicador de batería Capacidad de flecha del enchufe hembra con la de la máquina, y restante de la luego inserte el enchufe hembra dentro de la clavija por batería completo.
  • Page 39 Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una causa no descrita anteriormente, consulte la sec- Fig.22...
  • Page 40 Oprima el interruptor de alimentación principal Funcionamiento electrónico para encender la máquina. La máquina está lista para funcionar. La máquina fun- La máquina está equipada con la función electrónica cionará cuando jale del gatillo interruptor. para facilitar la operación. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las...
  • Page 41 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.29 ► 1. Enchufe hembra 2. Tapa para la clavija 3. Banda...
  • Page 42 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885979-939 Anjo, Aichi 446-8502 Japan UB002C-1 EN, FRCA, ESMX 20220329 www.makita.com...