Télécharger Imprimer la page
EINHELL 15.460.32 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 15.460.32:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung CEN 160-1F SPK2
Bedienungsanleitung
Schweißgerät
Mode d'emploi
de l'appareil à souder
Handleiding
lastoestel
Istruzioni per l'uso
Saldatrice
Manual de instrucciones
aparato soldador
Manual de instruções
Aparelho de soldar
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les
consignes de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l'uso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes
de colocar o aparelho em funcionamento.
Art.-Nr.: 15.460.32
04.05.2006
14:41 Uhr
Seite 1
C E N 1 6 0 /1 F
I.-Nr.: 01046
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 15.460.32

  • Page 1 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento. C E N 1 6 0 /1 F Art.-Nr.: 15.460.32 I.-Nr.: 01046...
  • Page 2 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 2 ³...
  • Page 3 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Netz angeschlossen ist (siehe 6.). Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts auf- 1. Elektrodenhalter stellen wollen. 2. Masseklemme Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel, 3.
  • Page 6 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 6 Achtung! hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom- wände einbauen. kreisen können während des Schweißens für andere 10. Beim Schweißen, besonders in kleinen Räumen, Verbraucher Störungen verursacht werden.
  • Page 7 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 7 Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE Isolierung des Körpers gegen Fußboden, Wände DATEN leitfähige Apparateteile und dgl. zu benutzen. EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- Bei Verwendung der Kleinschweißtransformatoren schweißeinrichtungen und Schweiß- zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Ge- stromquellen mit beschränkter Ein-...
  • Page 8 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 8 Betriebs des Schweißgeräts ist verboten. Netzanschluss: 230 V/400 V 50 Hz Vor Betrieb des Schweißgerätes bitte sicher- Schweißstrom bei cos Ê = 0,73: 55 – 160 A stellen, daß die eingestellte Nennspannung des Elektroden Ø...
  • Page 9 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 9 Achtung! Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Zündung das Lichtbogens erschweren. Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Sie eine Distanz zum Werkstück einzuhalten, die dem verwendeten Elektrodendurchmesser entspricht.
  • Page 10 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 10 1. Description de l’appareil (fig. 1) traction du câble de réseau. Retirez la fiche de l’appareil avant de vouloir le placer dans un autre endroit. 1. Porte-électrodes Surveillez l’état du câble de soudage, de la pince 2.
  • Page 11 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 11 lorsque les réseaux d’alimentation et circuits proximité de l’arc électrique doivent être électriques sont surchargés. En cas de doute, instruites sur les risques et équipées des moyens veuillez vous adresser à l’entreprise d’alimentation de protection nécessaires;...
  • Page 12 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 12 Salles étroites et humides 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou EN 60974-6 Norme européenne relative aux chauds, il faut utiliser des supports et supports dispositifs de soudage à...
  • Page 13 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 13 Veuillez vérifier avant de faire marcher l’appareil à Branchement secteur : 230 V / 400 V 50 Hz souder que la tension nominale de l’appareil Courant de soudage (A) cos Ê = 0,73: 55 - 160 concorde bien avec celle de la source électrique.
  • Page 14 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 14 Attention ! Ne touchez pas la pièce à usiner légèrement de l’électrode, cela pourrait entraîner un dommage et rendre l’allumage de l’arc électrique plus difficile. Dès que l’arc électrique s’est allumé, essayez de garder une distance par rapport à...
  • Page 15 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 15 1. Beschrijving toestel (afb. 1) stekker van het toestel uit voor u het op een andere plaats opstelt. Let op de toestand van de laskabels, de elektro- 1. Elektrodehouder detang en de aardingsklem; slijtage aan de isolatie 2.
  • Page 16 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 16 gevarenbronnen. Daarom is het voor de lasser zeer blootgesteld en absoluut aan veiligheidsvereisten moeten voldoen, mogen uitsluitend door speciaal belangrijk onderstaande regels op te volgen, om zichzelf en anderen niet in gevaar te brengen en opgeleide en gediplomeerde lassers worden schade aan mens en toestel te voorkomen.
  • Page 17 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 17 Beschermende kleding Ø Elektrodendiameter [mm] Lasstroom [A] 1. Tijdens het werk moet de lasser over het volledige lichaam tegen straling en verbranding beschermd zijn door middel van kleding en Gemiddelde belastingtijd [s] gezichtsbescherming.
  • Page 18 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 18 6. Netaansluiting is geplaatst, bevestigd. Opgelet! Zorg ervoor dat een direct contact met het te lassen stuk bestaat. Mijd dus gelakte oppervlakken Dit lastoestel werkt op 230 V en 400 V nominale en/of isolatiematerialen.
  • Page 19 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 19 lasnaad voortgezet, dan moet eerst de slak aan het beginpunt worden verwijderd. 9. Bescherming tegen oververhitting Het lastoestel is uitgerust met een oververhittingsveiligheid, die de lastransformator tegen oververhitting beschermt. Mocht de oververhittingsveiligheid reageren, dan gaat het controlelampje (5) aan uw toestel branden.
  • Page 20 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 20 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) correttamente collegato alla rete (vedi 6). Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo di alimentazione. Staccate la spina dalla presa prima 1. Portaelettrodo di mettere l’apparecchio in un altro luogo. 2.
  • Page 21 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 21 Fonti di pericolo durante la saldatura 11. Non è consentito effettuare lavori di saldatura su contenitori nei quali vengono conservati gas, ad arco carburanti, oli minerali o simili anche se questi sono vuoti da tempo, dato che residui di tali Durante la saldatura ad arco si presentano diverse sostanze possono causare esplosioni.
  • Page 22 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 22 lavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi di Tensione a vuoto [V] sudore), la tensione in uscita dell’apparecchio di saldatura in caso di funzionamento a vuoto non deve 55 A/20,2 V- Corrente massima di saldatura e superare i 42 Volt (valore effettivo).
  • Page 23 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 23 5. Istruzioni per il montaggio con il pezzo da saldare. Evitate quindi superfici verniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi è dotato all’estremità di un morsetto speciale che ha Vedi Fig. 5-12. la funzione di serrare l’elettrodo.
  • Page 24 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 24 un’interruzione occorre prima togliere le scorie dal punto da dove si ricomincia. 9. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dell’apparecchio.
  • Page 25 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 25 1. Descripción del aparato (fig. 1) la red (véase 6.). Evite tirar del cable de conexión. Desenchufe el aparato antes de colocarlo en otro sitio. 1. Portaelectrodos Preste atención al estado del cable de soldadura, 2.
  • Page 26 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 26 de duda se ha de consultar con la empresa de ha de procurar el suficiente aporte de aire fresco, suministro eléctrico. ya que se originan humo y gases nocivos. 11. En depósitos en los que se almacenen gases, Fuentes de peligro al soldar por arco combustibles, aceites minerales o similares, no se podrán llevar a cabo trabajos de soldadura,...
  • Page 27 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 27 Si se usan transformadores pequeños para 4. SÍMBOLOS Y CARACTERÍSTICAS soldadura en condiciones de alto riesgo eléctrico, TÉCNICAS como, p. ej., en recintos estrechos con paredes de alta conductividad eléctrica. (Cámaras, tubos, etc.) EN 60974-6 Norma europea sobre equipos de en recintos húmedos (se moja la ropa de trabajo), en...
  • Page 28 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 28 Atención: ¡Peligro de incendio! Tensión de red: 230 V / 400 V 50 Hz Es preciso desenchufar el aparato de la toma de Corriente de soldadura (A) cos Ê = 0,73: 55 - 160A corriente antes de ajustar la tensión nominal.
  • Page 29 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 29 Encontrará los precios y la información actual en Electrodo Ø (mm) Corriente de soldadura (A) www.isc-gmbh.info 40 - 80 A 60 - 110 A 80 - 160 A 120 - 200 A ¡Atención! No toque la pieza de trabajo con el electrodo, podrían producirse daños y dificultar el encendido...
  • Page 30 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 30 1. Descrição do aparelho (fig. 1) correctamente ligado à corrente (ver 6.). Evite puxar pelo cabo. Retire a ficha eléctrica antes de o colocar aparelho num outro local. 1. Pinça porta-eléctrodos Tenha em atenção o estado do cabo de 2.
  • Page 31 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 31 Fontes de perigo durante a soldadura suficiente com ar fresco, pois dá-se a formação de fumo e de gases prejudiciais. por arco eléctrico 11. O trabalho de soldadura não pode ser executado em reservatórios onde são armazenados gases, Durante a soldadura por arco eléctrico existem uma combustíveis, óleos minerais ou outros produtos...
  • Page 32 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 32 Ao utilizar transformadores de soldadura de pequena ~ 50 Hz Corrente alternada e valor de cálculo dimensão, em situações de grande risco eléctrico, da frequência [Hz] como p. ex. em espaços estreitos com paredes condutoras (caldeiras, condutas, etc.), em espaços Tensão nominal em vazio [V] molhados (vestuário de trabalho molhado), em...
  • Page 33 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 33 5. Instruções de montagem a soldar foi colocada. Atenção, certifique-se de que existe um contacto directo com a peça a soldar. Evite, por conseguinte, Ver figuras 5-12. as superfícies pintadas e/ou os materiais isolantes. O cabo da pinça porta-eléctrodos tem no final um 6.
  • Page 34 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 34 estado isolado. A escória só pode ser retirada da costura depois de arrefecer. Caso continue a soldar a partir da costura de uma soldadura não concluída, deverá primeiro retirar a escória do local onde deseja recomeçar. 9.
  • Page 35 ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schweißgerät CEN 160/1 F 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60974-10; EN 60974-6 Landau/Isar, den 25.04.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 15.460.32 I.-Nr.: 01046 Archivierung: 1546032-05-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 36 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 37 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 37 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 38 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 38 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 39 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 39 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 40 Anleitung CEN 160-1F SPK2 04.05.2006 14:41 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

Cen 160/1f