Graco Reactor 3 Réparation
Graco Reactor 3 Réparation

Graco Reactor 3 Réparation

Systèmes de dosage
Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor 3:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réparation et pièces
Systèmes de dosage Reactor
Doseur à plusieurs composants, électrique, chauffé, pour la pulvérisation de mousse de
polyuréthane et de revêtements de polyrésine. Pour un usage en intérieur uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des
endroits (classés) dangereux. Utilisez uniquement avec les flexibles chauffés Reactor 3.
Pour un usage professionnel uniquement.
Voir les pages 4 à 5 pour des informations sur le modèle,
notamment la pression de service maximum et les
homologations.
Instructions de sécurité
importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les
instructions de ce manuel et des manuels
connexes avant d'utiliser l'équipement.
Conservez ces instructions.
3A8749C
®
3
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor 3

  • Page 1 Pour un usage en intérieur uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des endroits (classés) dangereux. Utilisez uniquement avec les flexibles chauffés Reactor 3. Pour un usage professionnel uniquement.
  • Page 2: Table Des Matières

    ............32 Reactor E-30 ............79 Remplacement des ventilateurs ....... 32 Reactor E-XP2 ............80 Remplacement du débitmètre........34 Garantie de Graco étendue aux Réparation du réchauffeur principal ......35 Remplacer l’interrupteur de surchauffe ® composants du Reactor ........
  • Page 3: Manuels Fournis

    3A8500 Doseur Reactor 3, Fonctionnement 3A8501 Doseur Reactor 3, Réparation 3A8505 Guide de démarrage rapide du doseur Reactor 3 3A8506 Guide rapide d’arrêt du doseur Reactor 3 Manuels afférents Les manuels suivants concernent les accessoires utilisés avec le doseur Reactor.
  • Page 4: Modèles

    Modèles Reactor E-20 et E-30 E-20 E-20 Pro E-20 Pro E-20 Elite E-30 Standard E-30 Pro E-30 Pro E-30 Elite Standard 7 kW 10 kW 10 kW 10 kW 10 kW 15 kW 15 kW Modèle (Référence) 7 kW (26R310) (26R311) (26R313) (26R312)
  • Page 5: Reactor E-Xp1 Et E-Xp2

    Reactor E-XP1 et E-XP2 E-XP1 Standard E-XP1 Pro 10 kW E-XP1 Elite 10 kW E-XP2 Standard E-XP2 Pro 15 kW E-XP2 Elite 15 kW Modèle (Référence) 10 kW (26R320) (26R321) (26R322) 15 kW (26R340) (26R341) (26R342) Informations Pression de service maximum 207 bars 207 bars 207 bars...
  • Page 6: Homologations

    Homologations Homologations Accessoires Numéro Les homologations Intertek s’appliquent aux doseurs sans Description de kit flexibles. 20A677 Kit CAN moteur Homologations du doseur : 24M174 Jauges de niveau de fût 20A676 Kit de colonne témoin 18E191 Kits hors rapport 18E192 18E154 Kit du collecteur d’air 18E211 Kit de montage mobile cellulaire à...
  • Page 7: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à...
  • Page 8 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite du flexible ou d’un composant défectueux, risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
  • Page 9 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, notamment dans les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression en raison de la dilatation thermique. Une surpression peut briser l’équipement et causer de graves blessures. •...
  • Page 10 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés. •...
  • Page 11: Informations Importantes Concernant

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des brouillards et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 12: Inflammation Spontanée Du Produit

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée Sensibilité des isocyanates du produit à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO Certains produits peuvent s’enflammer spontanément commencent à...
  • Page 13: Remarques

    Remarques Remarques 3A8749C...
  • Page 14: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Doseur 3A8749C...
  • Page 15 Identification des composants Légende Réf. Description Sortie de décompression côté ISO Sortie de décompression côté RES Manomètre d’entrée côté ISO Manomètre d’entrée côté RES Module d’affichage avancé (ADM) Réducteur de tension du cordon électrique Moteur électrique Raccord d’entrée côté ISO Raccord d’entrée côté...
  • Page 16: Coffret Électrique

    Identification des composants Coffret électrique Légende Réf. Description Réf. Description AAP† Antenne cellulaire Module de commande de la température (TCM) AAR† Antenne GPS Module de commande du moteur (MCM) Raccordement du câble du module Reactor Câblage du bornier Connect Alimentation électrique 24 V Port USB de l’ADM Protection contre les surtensions Raccordement du câble CAN de l’ADM...
  • Page 17: Module De Commande De La Température (Tcm)

    Identification des composants Module de commande de Module de commande du la température (TCM) moteur (MCM) ti36983b ti36982b Légende Légende Réf. Description Réf. Description Entrée d’alimentation principale Connexions de communication CAN Entrées de surchauffe du réchauffeur Pression de sortie de la pompe côté A Connexions de communication CAN Pression de sortie de la pompe côté...
  • Page 18: Module D'affichage Avancé (Adm)

    L’affichage ADM fournit des informations textuelles et ou d’un arrêt d’urgence. graphiques concernant les opérations de configuration et de pulvérisation. REMARQUE : Pour une description complète des icônes et des écrans de l’ADM, reportez-vous au manuel d’utilisation du Reactor 3. ti40087a 3A8749C...
  • Page 19: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Fermez les vannes A et B du collecteur de fluide de Suivez la procédure de décompression chaque pistolet. fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour prévenir de graves blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures et des pièces Le pistolet Fusion AP est illustré.
  • Page 20: Arrêt

    Arrêt Arrêt Arrêtez le compresseur d’air, le dessiccateur d’air et AVIS l’air respirable. Il est indispensable d’appliquer les procédures correctes de configuration, de démarrage et d’arrêt du système pour la fiabilité de l’équipement électrique. Les procédures suivantes assurent la constance de la tension. Le non-respect de ces procédures peut provoquer des fluctuations de la tension d’alimentation, endommager l’équipement électrique et annuler la garantie.
  • Page 21: Rinçage De L'équipement

    Rinçage de l’équipement Rinçage de l’équipement Utilisez le mode Jog (à-coups) pour faire circuler le fluide. Les systèmes Reactor permettent de mettre en mode Jog l’ensemble du système ou les pompes de transfert côtés A et B séparément. Reportez-vous aux instructions du manuel d’utilisation concernant le Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion : mode Jog.
  • Page 22: Réparation

    Réparation Réparation Nettoyez le tamis côté A uniquement pendant le démarrage quotidien. Cela minimise la contamination par humidité en évacuant immédiatement tout résidu d’isocyanate au démarrage des opérations de distribution. La réparation de cet équipement nécessite l’accès à Suivez la Procédure de décompression à la page 19. des pièces qui peuvent provoquer une décharge électrique ou d’autres blessures graves si le travail n’est pas effectué...
  • Page 23: Changer Le Fluide Lubrifiant Du Joint Du Presse-Étoupe (Tsl) De La Pompe Iso

    Réparation Changer le fluide lubrifiant du Lorsque le système de fluide TSL est bien rincé, remplissez de fluide TSL neuf. joint du presse-étoupe (TSL) Vissez le réservoir sur le capuchon (H) et placez-le de la pompe ISO dans le support. Vérifiez quotidiennement l’état du fluide TSL.
  • Page 24: Démontage De La Pompe

    Réparation Démontage de la pompe Faites circuler le fluide vers les conteneurs à déchets ou les réservoirs d’alimentation. Mettez les vannes de décompression/pulvérisation (SA, SB) en position décompression/circulation. La tige de pompe et la tige de raccordement sont mobiles pendant le fonctionnement. Les pièces en mouvement peuvent provoquer des blessures graves, pincement ou sectionnement.
  • Page 25 Réparation Débranchez les raccords de l’entrée (C) et de la sortie (D) de fluide. Débranchez aussi le flexible de sortie en acier de l’entrée du réchauffeur. REMARQUE : L’étape 9 s’applique uniquement à la pompe A. Ignorez cette étape en cas de dépose de la pompe B.
  • Page 26: Installation De La Pompe

    Réparation Installation de la pompe Rebranchez l’entrée (C) et la sortie (D) de fluide. Passez à l’étape 13. REMARQUE : Les étapes 1-5 concernent la pompe B. Pour REMARQUE : Les étapes 6-12 concernent uniquement rebrancher la pompe A, passez à l’étape 6. la pompe A.
  • Page 27: Remplacement Du Moteur

    Réparation Remplacement du moteur Utilisez une douille de 9/16 po. pour retirer les boulons (24) et la partie supérieure du couvercle inférieur (57). Coupez les colliers de serrage se trouvant à l’intérieur et sous le coffret électrique (2). Coupez le collier de serrage maintenant les fils du flexible au collecteur de sortie (17).
  • Page 28 Réparation 20. Utilisez une clé hexagonale de 5/16 po. pour déposer les vis (37), puis enlever le couvercle du moteur (5). REMARQUE : Avant de retirer le moteur de la plaque du moteur, tracez une ligne à l’arrière de la plaque du moteur à...
  • Page 29: Installation Du Moteur

    Réparation Installation du moteur Utilisez une clé hexagonale de 5/16 po. pour installer le boîtier de la pompe du côté B avec les boulons (110) et serrez au couple de 2,8-3,4 N•m. Utilisez une clé Placez le moteur sur la plaque du moteur et alignez-le de 7/8 po.
  • Page 30: Remplacement Du Disjoncteur

    Réparation Remplacement du disjoncteur Desserrez les deux vis reliant les fils et la barre bus au disjoncteur qui sera remplacé, puis débranchez les fils. Sortez la languette de 6 mm et retirez le disjoncteur du rail DIN. Installez le nouveau disjoncteur. Introduisez les fils et serrez toutes les vis.
  • Page 31: Remplacement Du Capteur De Pression

    Réparation Remplacement du capteur Remplacement du capteur de pression de température REMARQUE : Pour les modèles Elite uniquement. REMARQUE : Pour les modèles Elite uniquement. Suivez Arrêt à la page 20. Suivez Arrêt à la page 20. Suivez la Procédure de décompression à la page 19. Suivez la Procédure de décompression à...
  • Page 32: Remplacement Des Capteurs De Pression De Sortie

    Réparation Remplacement des capteurs Remplacement des de pression de sortie ventilateurs Arrêtez le système pour éviter les blessures par REMARQUE : Pour les modèles Elite uniquement. électrocution. Pour éviter toute brûlure, n’effectuez jamais la maintenance du ventilateur tant que le système n’a pas Suivez la Procédure de décompression à...
  • Page 33: Remplacement Du Ventilateur Du Transformateur

    Réparation Remplacement du ventilateur du Débranchez le câble du ventilateur du transformateur et retirez l’attache. transformateur Retirez les quatre vis (39), la protection pour les doigts (36) et le ventilateur (10). Installez le nouveau ventilateur en exécutant les opérations dans l’ordre inverse, puis fixez le ventilateur et replacez les couvercles.
  • Page 34: Remplacement Du Débitmètre

    Reportez-vous à l’écran Suivez la Procédure de décompression à la page 19. de configuration du manuel d’utilisation du Reactor 3. Suivez Arrêt à la page 20. REMARQUE : Le facteur K est imprimé sur l’étiquette du débitmètre.
  • Page 35: Réparation Du Réchauffeur Principal

    Réparation Réparation du réchauffeur 12. Débranchez les flexibles d’entrée et de sortie du réchauffeur et du collecteur de sortie. principal 13. Retirez les deux boulons (24) et soulevez le réchauffeur au-dessus du transformateur. 14. Placez le bloc réchauffeur (201) dans un étau. Retirez l’élément réchauffeur (203) au moyen d’une clé.
  • Page 36: Remplacer L'interrupteur De Surchauffe Défectueux

    Réparation Remplacer l’interrupteur Si l’interrupteur de surchauffe échoue au test, retirez les vis et jetez l’interrupteur défectueux. Appliquez une de surchauffe défectueux fine couche de pâte thermique 110009, puis montez un nouvel interrupteur dans le boîtier (201). Fixez avec des vis (215) et rebranchez les câbles.
  • Page 37: Remplacement Du Capteur De Température À Résistance (Rtd)

    Réparation Remplacement du capteur de Desserrez l’écrou de la virole (N). Retirez le RTD (212) du boîtier (H), puis retirez le boîtier du RTD (H). Ne retirez température à résistance (RTD) pas l’adaptateur (206) sauf si nécessaire. S’il faut retirer l’adaptateur, assurez-vous que le mélangeur (210) n’interfère pas lors du remplacement de l’adaptateur.
  • Page 38: Dépanner Le Flexible Chauffé

    Réparation Dépanner le flexible chauffé Vérifier les câbles du RTD et du FTS Suivez Arrêt à la page 20. Débranchez le câble du RTD (212) au niveau du Reactor. Reportez-vous au manuel du flexible chauffé pour connaître À l’aide d’un ohmmètre, mesurez la résistance entre les les pièces de rechange du flexible.
  • Page 39: Référence Des Câbles Du Kit De Test Rtd

    Réparation Référence des câbles du kit de test RTD Si les valeurs du FTS sont correctes au niveau du Reactor, mais pas à l’extrémité du flexible, vérifiez les raccords du câble. Vérifiez que les raccordements Broches Couleur des fils sont bien serrés. Brun Bleu Noir...
  • Page 40: Réparation Du Capteur De Température Du Fluide (Fts)

    Réparation Réparation du capteur de température du fluide (FTS) Installation Le capteur de température du fluide (FTS) est en option. Installez le FTS entre deux sections de flexible. Voir le manuel de votre flexible chauffé pour des détails. Test/dépose Si le FTS tombe en panne, remplacez le FTS ou utilisez-le en mode résistance : Débranchez les flexibles d’air (C, L) et les raccordements électriques (D).
  • Page 41: Procédure D'étalonnage

    été chauffé. Pour vérifier la tension sur les fils secondaires Voir le manuel d’utilisation de votre Reactor 3 pour en du transformateur, mesurez entre les bornes 5 savoir plus sur l’exécution de la procédure d’étalonnage.
  • Page 42: Remplacement Du Transformateur

    Réparation Remplacement du Enlevez le couvercle du transformateur (9). transformateur Débranchez les fils du transformateur du bornier. Ils sont étiquetés : 1, 2, 3 et 4. Déposez le transformateur (8). Montez le nouveau transformateur (8) en procédant dans l’ordre inverse. Suivez Arrêt à...
  • Page 43: Remplacement De L'alimentation Électrique

    Réparation Remplacement de Remplacement de la protection l’alimentation électrique contre les surtensions Suivez Arrêt à la page 20. Suivez Arrêt à la page 20. Débranchez les fils d’entrée et de sortie des deux côtés Desserrez les raccordements des bornes 1 et 3 de l’alimentation électrique.
  • Page 44: Remplacement Du Module De Commande Du Moteur (Mcm)

    Réparation Remplacement du module de Remplacement du module de commande du moteur (MCM) commande de la température (TCM) Suivez Arrêt à la page 20. Débranchez les connecteurs du MCM (505). Suivez Arrêt à la page 20. Débranchez les deux fils d’alimentation électrique. Débranchez tous les connecteurs du TCM (503).
  • Page 45: Remplacement Du Module D'affichage Avancé (Adm)

    Réparation Remplacement du module Procédure de mise à jour d’affichage avancé (ADM) logicielle Les modules du kit de réparation de l’ADM sont livrés préprogrammés et avec le numéro de clé USB de mise à niveau 15N423. Si la mise à niveau de la version logicielle est nécessaire, suivez la Procédure de mise à...
  • Page 46: Procédure De Mise À Jour Logicielle Usb

    Téléchargez la dernière version du logiciel dans le répertoire supérieur d’une clé USB. Le logiciel peut être téléchargé sur help.graco.com. Appuyez sur la coche et attendez que l’invite à l’écran pour préparer le Reactor pour la mise à jour lors du prochain cycle d’alimentation.
  • Page 47: Mises À Jour Logicielles En Direct

    Réparation Mises à jour logicielles en direct Les modèles Pro et Elite avec modules cellulaires installés ont la capacité d’effectuer des mises à jour logicielles sans fil. Si cette fonction est souhaitée, le paramètre Activer la mise à jour logicielle cellulaire sur l’ADM doit être sélectionné. Ce paramètre est disponible sur l’écran Avancé...
  • Page 48: Remplacement Du Collecteur De Sortie De Fluide

    Réparation Remplacement du collecteur de sortie de fluide Le collecteur de sortie de fluide est l’ensemble où les flexibles chauffés sont raccordés à l’appareil. Le groupe contient des manomètres ainsi que des capteurs de pression et des vannes de vidange de chaque côté afin de faire circuler le produit vers les fûts.
  • Page 49: Pièces

    Pièces Pièces Appareils de niveau supérieur Pièces du modèle 26R342 ti39930b 3A8749C...
  • Page 50: Pièces Du Modèle 26R342

    Pièces Pièces du modèle 26R342 44,56 ti39931b 40,51 40,51 3A8749C...
  • Page 51: Liste Des Pièces Du Modèle 26R342

    Pièces Liste des pièces du modèle 26R342 Qté Réf. Pièce Description - - - - - CHÂSSIS, assemblage soudé, R3, peint - - - - - BOÎTIER, électr., r3, sans application, 6-15 kW - - - - - BOÎTIER, électr., r3, avec application, 6-15 kW - - - - - SUPPORT, doseur, peint DOSEUR, module, E-20,...
  • Page 52 Pièces Qté Réf. Pièce Description 26† - - - - - ATTACHE, câble, sapin - - - - - SUPPORT, pivot, droit, R3, peint - - - - - SUPPORT, pivot, gauche, R3, peint 19Y569PKG PROTECTION, tige de pompe 15C762PKG PROTECTION, tige de pompe 31†...
  • Page 53 Pièces Qté Réf. Pièce Description 69† 132482PKG CÂBLE, commutateur à lames 70† 132518PKG FAISCEAU, ventilateur, transformateur 71† 133231PKG CONNECTEUR, fiche, 7,62 mm, 4 positions 72† 132484PKG CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm (8 positions) 73† 132485PKG CONNECTEUR, fiche, 10,16 mm (8 positions) 74†...
  • Page 54: Pièces D'entraînement

    Pièces Pièces d’entraînement Appliquez du lubrifiant sur toutes les dents d’engrenage. Appliquez du lubrifiant sur la cavité rectangulaire ou sur la bague de raccord. Lubrifiez les filetages des pompes avant de les assembler dans le boîtier (108). Le commutateur à lames se monte sur le boîtier (106) avec les fils conducteurs vers le haut.
  • Page 55: Liste Des Pièces D'entraînement

    Pièces Liste des pièces d’entraînement Qté Réf. Pièce Description E-20/E-XP1 E-30 E-XP2 25R359 MOTEUR, bldc, 2,5 Hp, 2 extrémités, 1 voie 25R357 MOTEUR, bldc, 1,75 Hp, 2 extrémités, 1 voie - - - - - RONDELLE, butée - - - - - ENGRENAGE, combinaison, 1595 - - - - - ENGRENAGE, combinaison...
  • Page 56: Réchauffeurs

    Pièces Réchauffeurs Pièces 18E141, 18E142, 18E145 et 18E146 Serrez au couple de 162,3 N•m. Serrez au couple de 31,2 N•m. Serrez au couple de 54,2 N•m. ti39924a Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage. Appliquez de la pâte thermique à la base du commutateur. Appliquez du produit d’étanchéité...
  • Page 57 Pièces Liste des pièces 18E141, 18E142, 18E145 et 18E146 Qté Réf. Pièce Description 18E141 18E142 18E145 18E146 - - - - - BLOC, réchauffeur, usiné, R3, double - - - - - BLOC, réchauffeur, usiné, r3, simple 15H305 RACCORD, bouchon creux hex 1-3/16 sae 203a - - - - - RÉCHAUFFEUR, immersion, 2400W, 230 V...
  • Page 58: Collecteurs

    Pièces Collecteurs Pièces du modèle 18E207 Appliquez du produit d’étanchéité sur les filetages et serrez au Vérifiez l’installation du joint torique avant de poser couple de 42 +/- 2,7 N•m. le raccord. Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage. Appliquez du produit d’étanchéité...
  • Page 59: Pièces Du Modèle 18E208

    Pièces Pièces du modèle 18E208 ti39927a Appliquez du produit d’étanchéité sur les filetages et serrez Vérifiez l’installation du joint torique avant de poser au couple de 28 +/- 1,1 N•m. le raccord. Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage. Lubrifiez les surfaces couplées.
  • Page 60: Pièces Des Coffrets Électriques

    Pièces Pièces des coffrets électriques 502b 510 ti39922a 529,530 Assemblez la tête de pompe au corps de pompe de manière à ce que la sortie et l’entrée soient inclinées de 45 degrés par rapport à l’arrière du boîtier. Orientez l’arbre par rapport à la goupille d’arbre en position verticale.
  • Page 61: Liste Des Pièces Des Coffrets Électriques

    Pièces Liste des pièces des coffrets électriques Qté Réf. Pièce Description Module sans cellule Module de cellule - - - - - BOÎTIER, assemblage soudé, R3, peint - - - - - MODULE, rail DIN, voir Pièces du module de rail à la page 64 25P036 MODULE, GCA, TCM - - - - -...
  • Page 62: Pièces De Crépines D'entrée

    Pièces Pièces de crépines d’entrée Pièces des modèles 18E247 18E246 ti39925a Appliquez du produit d’étanchéité sur tous les filetages de tuyaux qui ne tournent pas. Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques. Pour les modèles Elite uniquement : retirez et jetez le joint torique du capteur de température (612) et remplacez-le par (613).
  • Page 63 Pièces Liste des pièces des modèles 18E247 et 18E246 Qté Réf. Pièce Description 18E247 18E246 18D179 CRÉPINE, boîtier, R3, usinée 18E271 CAPUCHON, crépine, R3 15E288 INSERT, collecteur 604*‡ 132675 FILTRE, fluide, 30 mailles - - - - - RACCORD, coudé, orb-10 x 3/4 npsm 119992 RACCORD, tuyau, mamelon, 3/4 x 3/4 npt 109077...
  • Page 64: Pièces Du Module De Rail

    Pièces Pièces du module de rail Installez le rail DIN (701) sur le support de montage (702) avant d’installer les composants. ti39928a Posez les attaches pour câble (724) dans le support de montage (702). Serrez au couple de 1,5 N•m. Serrez au couple de 5,2 N•m.
  • Page 65 Pièces ti39929a 3A8749C...
  • Page 66: Liste Des Pièces Du Module De Rail

    Pièces Liste des pièces du module de rail Réf. Pièce Description Qté - - - - - RAIL, montage, fente 18 mm - - - - - SUPPORT, rail DIN 116610 VIS, usinée, cruciforme, à tête cylindrique, #10 113505 ÉCROU, keps, tête hex. 120838 BLOC, extrémité...
  • Page 67: Expédier Des Pièces Détachées

    Pièces Expédier des pièces détachées 77,78 B-65 A-64 ti41038a Réf. Pièce Description Qté 25T859 FLUIDE, TSL, flacon de 32 oz BARRE, mesure chimique de 55 gallons, côté A 24M174 BARRE, mesure chimique de 55 gallons, côté B SUPPORT, montage mural, gauche 18E266 SUPPORT, montage mural, gauche 18D240PKG...
  • Page 68: Kits De Réparation

    Pièces Kits de réparation Kit système TSL (18E273) ti41671a Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté RACCORD, compression, adapt, 90, 18B274 POMPE, péristaltique, 24 V, D.I. 3 mm 25B521 1/4 po. 18C779 CAPUCHON, bouteille, TSL 18C769 RACCORD, cannelé à 1/8 nptf 133416 CRÉPINE, aspiration, 1/4 npt 127553...
  • Page 69: Schémas Électriques

    Schémas électriques Schémas électriques AWG 10 / BLK AWG 10 / BLK AC Power In-Motor AWG 8 / BLU Earth Ground AWG 8 / RED AC Power In-Motor Earth Ground AC Power In-Hose Heat AWG 8 / BLK AC Power In-B Heat AWG 8 / BLK AC Power In-A Heat AWG 8 / BLK...
  • Page 70 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 71 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 72 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 73 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 74 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 75 Schémas électriques 3A8749C...
  • Page 76: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit Une fois qu’un produit arrive à la fin de sa durée de vie utile, recyclez-le de façon responsable. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction –...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Reactor E-20 Systèmes de dosage Reactor 3, E-20 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 2 000 psi 140 bars, 14 MPa Température maximum du fluide 160 °F 71.1 °C Débit maximum 20 lb/min 9,07 kg/min Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 78: Reactor E-Xp1

    Caractéristiques techniques Reactor E-XP1 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP1 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 3000 psi 207 bars, 20,7 MPa Température maximum du fluide 180 °F 82.2 °C Débit maximum 2 gpm 7,6 lpm Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 79: Reactor E-30

    Caractéristiques techniques Reactor E-30 Systèmes de dosage Reactor 3, E-30 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 2 000 psi 140 bars, 14 MPa Température maximum du fluide 160 °F 71.1 °C Débit maximum 30 lb/min 13,5 kg/min Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 80: Reactor E-Xp2

    Caractéristiques techniques Reactor E-XP2 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP2 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 3500 psi 241 bars, 24,1 MPa Température maximum du fluide 180 °F 82.2 °C Débit maximum 2,1 gpm 7,9 lpm Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 81: Garantie De Graco Étendue Aux Composants Du Reactor

    12 mois Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une...
  • Page 82: Informations Graco

    Informations Graco Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur le plus proche.

Table des Matières