Miele Dynamic U1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Dynamic U1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Staubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi Aspirateurs
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuiger
it
Istruzioni d'uso Aspirapolvere
HS08
M.-Nr. 10 154 061

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Dynamic U1

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Staubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi Aspirateurs Gebruiksaanwijzing stofzuiger Istruzioni d'uso Aspirapolvere HS08 M.-Nr. 10 154 061...
  • Page 2 de ........................en ........................28 fr ......................... 51 nl ........................75 it ......................... 98...
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 9 Gerätebeschreibung....................  10 Abbildungsverweise ....................  13 Vor dem Gebrauch.................... 13 Gebrauch...................... 13 Gebrauch der Elektrobürste ................ 16 Wartung ........................  17 Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ............17 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig?............
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf- sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 6 Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. ...
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.  Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen.
  • Page 8 Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.  Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Page 9: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsverpa- Entsorgung des Altgerätes ckung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Teile in den Hausmüll.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
  • Page 11 de - Gerätebeschreibung * je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter- schiedlich bzw. nicht vorhanden. a oberer Kabelhaken für das Anschlusskabel b Halterung für den Saugschlauch c Saugschlauch mit Handgriff d Entriegelungstaste e Teleskoprohr f Motorschutzfilter g Verstellknopf für Teleskoprohr h Fußtaste zum Entriegeln des Staubsaugers i Abluftfilter * j Abluftfilterfach...
  • Page 12 de - Gerätebeschreibung Je nach Modell ist Ihr Staubsauger mit einer der beiden folgenden Bedienein- heiten ausgestattet.  Betriebsanzeige Staubsauger  Taste Automatic  Betriebs- / Kontrollanzeige Elek-  Saugleistungswähler (Tasten + / -) trobürste  Anzeige Thermoschutz  Saugleistungswähler (Drehregler) ...
  • Page 13: Abbildungsverweise

     Schließen Sie den Deckel des Abluft- Abbildungsverweise filterfachs. Die in den Kapiteln angegebenen Ab- Funktion der Abluftfilter-Wechselan- bildungen finden Sie auf den Aus- zeige klappseiten am Ende dieser Ge- brauchsanweisung. Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt die Nutzungsdauer des Abluftfilters an. Vor dem Gebrauch Nach ca.
  • Page 14 Staubsauger entriegeln (Abb. 11)  Gardinen, Textilien  Treten Sie kurz die Fußtaste und  Polstermöbel, Kissen schwenken Sie den Staubsauger in  hochwertige Veloursteppiche, eine bequeme Saugposition. Brücken und Läufer Ein- und Ausschalten (Abb. 12)  energiesparendes tägliches Beachten Sie in erster Linie die Rei- Saugen bei geringer Geräusch- nigungs- und Pflegeanweisung Ihres entwicklung...
  • Page 15  Führen Sie den Schwenkbogen am  Saugen Sie keine leichten Stoffe Ende des Saugschlauches bis zum oder Gardinen mit der automatischen deutlichen Einrasten über den Rast- Saugleistungsregulierung. Solche haken, um die Standfestigkeit des Teile können angesaugt und eventu- Staubsaugers zu erhöhen (Abb. 18). ell beschädigt werden.
  • Page 16: Gebrauch Der Elektrobürste

     Drücken Sie den Verstellknopf und Elektrobürste ein- und ausschalten stellen Sie das Teleskoprohr auf die (Abb. 21) gewünschte Länge ein (Abb. 20). Wenn Sie die Elektrobürste einsetzen möchten, so müssen Sie diese - zusätz- Für den normalen Saugbetrieb müs- lich zum Staubsauger - mit der Taste ...
  • Page 17: Wartung

    Original Miele Staubbeutel mit grü- – Motorschutzfilter ner Halteplatte vom Typ U und Original – Abluftfilter Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- nal Miele"-Logo auf der Verpackung Um die einwandfreie Saugleistung des oder direkt auf dem Staubbeutel. Staubsaugers zu gewährleisten, müs- sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus- tauschen.
  • Page 18: Zur Prüfung

    Wie tausche ich den Staubbeutel Staubbeutel sind Einwegartikel. Ent- aus? (Abb. 24, 25 + 26) sorgen Sie volle Staubbeutel. Ver- wenden Sie diese nicht mehrfach.  Rasten Sie den Staubsauger in der Verstopfte Poren reduzieren die senkrechten Ausgangsposition ein. Saugleistung des Staubsaugers. ...
  • Page 19: Wann Tausche Ich Den Motorschutzfilter Aus

    HEPA AirClean 30 (weiß) Wenn das Anzeigefeld der Abluftfilter- Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- Wechselanzeige am Abluftfilter rot aus- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In gefüllt ist (Abb. 07). jeder neuen Packung Miele Staubbeutel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Page 20: Wie Tausche Ich Die Abluftfilter Active Airclean 30 Und Hepa Airclean 30 Aus

    Wie tausche ich die Abluftfilter gitter herausnehmen und dafür den Active AirClean 30 und entsprechenden neuen Abluftfilter HEPA AirClean 30 aus? einsetzen. Außerdem müssen Sie die Abluftfil- Achten Sie darauf, dass immer nur ein ter-Wechselanzeige aktivieren (Abb. Abluftfilter eingesetzt ist. 05).
  • Page 21: Fäden Und Haare Von Der Elektrobürste Entfernen

    Fäden und Haare von der Elektro-  Ziehen Sie den Stutzen des Saug- bürste entfernen schlauches vom Schwenkbogen (Abb. 34).  Schalten Sie die Elektrobürste und den Staubsauger aus und ziehen Sie  Entfernen Sie alle festhaftenden den Netzstecker aus der Steckdose. Schmutzteile.
  • Page 22 Staubraum Den Staubraum können Sie bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger, falls vorhanden, aussaugen oder einfach mit einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel reinigen.  Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser! Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 23: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal- Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. durch Überlas- tet selbsttätig ab. tung oder Verstopfung der Saugwege. Modelle mit Drehregler: Die Betriebsanzeige Staub- sauger leuchtet rot. Modelle mit Tasten + / -: Die Anzeige Thermoschutz leuchtet rot.
  • Page 24 Problem Ursache und Behebung Die Elektrobürste schal- Der Thermoschutz der Elektrobürste hat ausgelöst, tet selbsttätig ab. Die z. B. durch Überlastung oder Verstopfung der Saug- Betriebsanzeige Elek- wege. trobürste leuchtet wei-  Schalten Sie die Elektrobürste und den Staubsau- terhin gelb. ger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 25: Kundendienst

    Bodenbürsten Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti- Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3) gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele Zum Absaugen strapazierfähiger ebener Fachhändler oder den Miele Werkkun- Hartböden. dendienst unter der Telefonnummer: Bodenbürste Parquet Deutschland 0 800 22 44 622...
  • Page 26 Heizkörperbürste Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen. Matratzendüse Zum bequemen Absaugen von Matrat- zen und Polstermöbeln und deren Fu- gen. Polsterdüse, 190 mm Zum Absaugen von Polstermöbeln, Ma- tratzen und Kissen. Filter Abluftfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen.
  • Page 27 en - Contents Warning and Safety instructions................  28 Caring for the environment ................ 33 Guide to the appliance .................. 34 Illustrations ...................... 37 Preparing for use .................... 37 Use........................ 37 Using the Electrobrush .................. 40 Maintenance ...................... 40 Purchasing new dustbags and filters ..............41 Ordering the correct dustbags and filters .............
  • Page 28: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 29: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
  • Page 30 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced with an original Miele cable. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service...
  • Page 31: Correct Use

    Electrobrush to suck up water or immerse the Electrobrush in water for cleaning.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 32: Accessories

    "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufac- turer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incor- rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Page 33: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposing of your old appli- ance The packaging is designed to protect against transportation damage. The Before disposing of your old appliance packaging materials used are selected remove the dustbag and filters and dis- from materials which are environment- pose of them with your household ally friendly for disposal and should be...
  • Page 34: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance The illustration shows the maximum number of features available.
  • Page 35 en - Guide to the appliance Features marked * depend on model and may vary or not be available on your va- cuum cleaner. a Upper cable hook for mains cable b Suction hose holder c Suction hose with handle d Release button e Telescopic tube f Dust compartment filter (for motor protection)
  • Page 36 en - Guide to the appliance Depending on model, your vacuum will be fitted as standard with one of the fol- lowing control units.  Vacuum cleaner in-operation in-  Automatic button dicator light  Suction power selector buttons  Electrobrush in-operation indic- (+ / - buttons) ator light ...
  • Page 37: Illustrations

     Close the exhaust filter compartment Illustrations lid. The illustrations referred to in the text Exhaust filter change indicator are shown on the fold-out pages at the end of these operating instruc- The exhaust filter change indicator tions. shows the remaining functional life of the exhaust filter.
  • Page 38 Switching on and off (dia. 12)  Curtains, fabric Please observe the flooring manu-  Upholstery, cushions facturer's cleaning and care instruc-  Deep pile carpets, rugs and run- tions. ners  Press the I button on the handle.  Energy-saving vacuuming.
  • Page 39  Briefly press the foot release and lift Vacuuming using the telescopic tube the front of the vacuum cleaner over  Do not vacuum with the tele- the obstacle. scopic tube at head level to avoid Vacuuming using the suction hose the risk of injury.
  • Page 40: Using The Electrobrush

    Switch off at the wall socket and un- plug it. The Electrobrush indicator light on the control unit will light up yellow. The Miele filtration system consists of This button also enables you to switch three components: off the Electrobrush during vacuuming.
  • Page 41: Purchasing New Dustbags And Filters

    This will ensure that the suc- tion power of the vacuum cleaner is These can also be purchased separ- maintained, giving the best possible ately from your Miele Dealer, from Miele cleaning results. or from the Miele Webshop. Please Dustbags with the "Original Miele"...
  • Page 42: How The Dustbag Change Indicator Works

    If, on the other hand, a large amount of partment filter is supplied with every hair and carpet fluff which typically con- packet of Miele dustbags. tains a lot of air is vacuumed up, the in- dicator may fail to react even though How to change the dust compart- the bag is full.
  • Page 43: When To Replace The Exhaust Filter

    Replacing the Active AirClean 30 and Replace this filter every time you start a HEPA AirClean 30 exhaust filters new packet of Miele dustbags. An AirClean exhaust filter is supplied with Do not use more than one exhaust fil- every packet of Miele dustbags.
  • Page 44: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    Replacing one type of exhaust filter The maintenance indicator will go out with another (dia. 02) and reset to zero. Depending on model, your vacuum The indicator can only be reset by cleaner will be fitted as standard with pressing the reset button after the one of the following exhaust filters: light has come on.
  • Page 45: Cleaning And Care

     Unlock the hose connector by turn- Dust compartment ing it in the direction of the arrow The dust compartment can, if neces- (dia. 34). sary, be cleaned using a dry duster, brush or, if available, a second vacuum  Now remove the hose connector cleaner to vacuum the dust out.
  • Page 46: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Problem Cause and remedy The vacuum cleaner The overheating mechanism has been activated due switches off automatic- to, for example, overheating or a blockage. ally. Vacuum cleaners with a rotary selector dial: the va- cuum cleaner in-operation indicator lights up red. Vacuum cleaners with + / - buttons: the thermal cut- out indicator lights up red.
  • Page 47: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot (only available in selected countries) easily remedy, please contact your Miele Dealer or Miele (see end of book- This brush has natural bristles and is let for contact details). designed for use on smooth floors that...
  • Page 48 Universal brush For dusting books, shelves, etc. Radiator brush For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress nozzle For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers etc. Upholstery nozzle, 190 mm For vacuuming upholstered furniture, mattresses and cushions. Filters Active AirClean 30 exhaust filter (SF-AA 30) Absorbs odours from the dirt in the dustbag.
  • Page 49: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for Electrical connection AU, the UK All electrical work should be carried out All work should be carried out by a suit- by a suitably qualified and competent ably qualified and competent person in person in strict accordance with current strict accordance with national and national and local safety regulations (BS local safety regulations.
  • Page 50 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 51 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 56 Description de l'appareil.................. 58 Références des croquis .................. 61 Avant utilisation .................... 61 Utilisation ...................... 61 Utilisation de l'électrobrosse ................ 64 Maintenance ......................
  • Page 51: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 52: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'as- pirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la sur- veillance ou les instructions d'une personne responsable.
  • Page 53 Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.  Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le...
  • Page 54: Précautions D'utilisation

    - Consignes de sécurité et mises en garde  Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Précautions d'utilisation  N'introduisez jamais vos doigts à l'intérieur de l'électro- brosse.
  • Page 55: Accessoires

    "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Page 56: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre aspira- Avant de mettre l'appareil au rebut, reti- teur des dommages pouvant survenir rez le sac à poussière et les filtres, et je- pendant le transport. Nous les sélec- tez-les avec les ordures ménagères.
  • Page 58: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.
  • Page 59 fr - Description de l'appareil * équipements disponibles selon les modèles. a Crochet pour enroulement du câble b Support pour flexible d'aspiration c Flexible d'aspiration avec poignée d Touche de déverrouillage e Tube télescopique f Filtre moteur g Bouton de réglage pour tube télescopique h Pédale pour déverrouiller l'aspirateur i Filtre d’évacuation * j Compartiment du filtre d'évacuation...
  • Page 60 fr - Description de l'appareil En fonction du modèle, votre aspirateur est équipé en série de l'une des deux unités de commande suivantes.  Diode de fonctionnement de l'as-  Touche Automatic pirateur  Sélecteur de puissance d'aspira-  Diode de fonctionnement / de tion (touches + / -) contrôle électrobrosse ...
  • Page 61: Références Des Croquis

     Fermez le couvercle du compartiment Références des croquis contenant le filtre d'évacuation. Vous trouverez les croquis signalés Fonction de l'indicateur de saturation aux différents chapitres dans les vo- du filtre lets en fin de mode d'emploi. Le témoin de saturation du filtre d'éva- Avant utilisation cuation indique la durée d'utilisation du filtre.
  • Page 62 Déverrouillage de l'aspirateur Touches + / - (croquis 14) (croquis 11) (en série ou en option selon modèle)  Appuyez brièvement sur la pédale et Les niveaux de puissance sont associés placez l'appareil dans une position à des symboles qui indiquent par permettant d'aspirer confortable- exemple quelle puissance est adaptée à...
  • Page 63  Enfilez l'articulation pivotante située à  N'utilisez jamais le réglage auto- l'extrémité du flexible sur l'ergot de matique de la puissance d'aspiration verrouillage de sorte qu'il s'encli- pour dépoussiérer des tissus fins ou quette, afin d'augmenter la stabilité des voilages. Ils risqueraient d'être de l'aspirateur (croquis 18).
  • Page 64: Utilisation De L'électrobrosse

     Appuyez sur le bouton de réglage et Mise en marche et arrêt de l'électro- ajustez le tube télescopique à la lon- brosse (croquis 21) gueur voulue (croquis 20). Si vous voulez utiliser l'électrobrosse, vous devez l'enclencher - en plus de Pour une utilisation normale, vous l'aspirateur - à...
  • Page 65: Maintenance

    Nous vous conseillons de n'utiliser que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Ils sont les seuls à Chaque pochette de sacs à poussière garantir une efficacité optimale à Miele contient un filtre d’évacuation votre aspirateur.
  • Page 66: Vérification

    Comment remplacer le sac à pous- Les sacs à poussière sont des pro- sière ? (croquis 24, 25 + 26) duits à usage unique. Jetez les sacs à poussière pleins. Ne les réutilisez  Placez l'aspirateur à la verticale. pas. Les pores obstrués réduisent la ...
  • Page 67: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    Dès que vous ouvrez une nouvelle po- (croquis 07). L'indicateur s'allume après chette de sacs à poussière Miele. Dans environ 50 heures de fonctionnement, chaque nouvelle pochette de sacs ce qui correspond à une utilisation Miele, vous trouverez un filtre moteur.
  • Page 68: Changer Le Type De Filtre D'évacuation

     Ouvrez le couvercle du compartiment Vous devez également activer le té- contenant le filtre d'évacuation. moin de saturation du filtre d'évacua- tion (croquis 05).  Retirez le filtre (croquis 31). 2. Si vous souhaitez utiliser un filtre a à ...
  • Page 69: Pour Enlever Les Fils, Les Poils Ou Les Cheveux De L'électrobrosse

     Enlevez toutes les salissures obs- Pour enlever les fils, les poils ou les cheveux de l'électrobrosse truant le flexible.  Arrêtez l'électrobrosse ainsi que l'as-  Remettez le raccord en place et ver- pirateur et débranchez la fiche de la rouillez-le.
  • Page 70 Compartiment à poussière Si nécessaire et si vous disposez d’un deuxième aspirateur, vous pouvez aspi- rer l’intérieur du compartiment à pous- sière ou simplement le nettoyer avec un chiffon sec ou un pinceau.  Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau ! La présence d'humidité dans l'appareil peut provoquer des décharges électriques.
  • Page 71: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’aspirateur s’arrête La protection thermique est enclenchée, les voies brusquement. d'aspiration sont surchargées ou obstruées. Modèles équipés d'un sélecteur de puissance : la diode de fonctionnement de l'aspirateur s'allume en rouge. Modèles avec touches + / - : la diode de protection thermique s'allume en rouge.
  • Page 72: Service Après Vente

    Pour nettoyer les grandes surfaces avec dalités de vente par le revendeur ou par sols durs et recoins difficiles d'accès Miele pour une période de 24 mois. Brosse Parquet Twister multidirec- Pour plus d'informations sur les condi- tionnelle (SBB 300-3) tions de garantie ou si souhaitez en re- cevoir une version écrite, veuillez...
  • Page 73 Brosse à radiateurs Pour dépoussiérer les éléments des ra- diateurs, les étagères étroites ou les plinthes. Suceur plat pour matelas Pour nettoyer confortablement les ma- telas et canapés jusque dans les re- coins. Suceur à coussins, 190 mm Pour aspirer les coussins, matelas etc. Filtres Filtre à...
  • Page 74 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 75 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 80 Beschrijving van het apparaat................ 82 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 85 Vóór gebruik...................... 85 Gebruik .........................  85 Gebruik van de elektrische borstel.............. 88 Onderhoud ...................... 89 Waar kunt u nieuwe stofcassettes en filters krijgen? ..........
  • Page 75: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Page 76 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Page 77 Het apparaat kan alleen betrouwbaar en veilig functione- ren als het op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.  Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Page 78: Veilig Gebruik

    Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een origineel snoer vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek.
  • Page 79 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie- ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen.
  • Page 80: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 82: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires.
  • Page 83 nl - Beschrijving van het apparaat Afhankelijk van het model kunnen de met * aangeduide onderdelen afwijken of ontbreken. a Bovenste snoerhaak b Houder voor zuigslang c Zuigslang met handgreep d Ontgrendelingsknop e Telescopische zuigbuis f Motorfilter g Verstelknop telescopische zuigbuis h Voetpedaal voor het ontgrendelen van de stofzuiger i Uitblaasfilter * j Vak voor uitblaasfilter...
  • Page 84 nl - Beschrijving van het apparaat Afhankelijk van het model heeft uw stof- zuiger een van de twee afgebeelde be- dieningseenheden.  Controlelampje stofzuiger  Toets Automatic  Controle- / waarschuwingslampje  Schakelaar zuigvermogen (toetsen elektrische borstel + / -) ...
  • Page 85: Verwijzing Naar Afbeeldingen

    Functie indicator uitblaasfilter Verwijzing naar afbeeldingen De indicator geeft de gebruiksduur van De afbeeldingen waarnaar met num- het uitblaasfilter aan. Na ca. 50 bedrijfs- mers wordt verwezen, vindt u op de uren (wat overeenkomt met een gemid- uitklappagina's achter in deze ge- delde gebruiksduur van een jaar) is de bruiksaanwijzing.
  • Page 86 In- en uitschakelen (afb. 12)  Gordijnen, textiel Houdt u zich in de eerste plaats aan  Gestoffeerde meubels, kussens de reinigings- en onderhoudsinstruc-  Hoogwaardig velourstapijt, ties van de fabrikant van de vloerbe- kleedjes en lopers dekking.  Dagelijks zuigen, energiebespa- ...
  • Page 87 Hindernissen overwinnen (afb. 16) Als u de stofzuiger weer normaal ge- bruikt, moet u de handgreep van de U kunt de stofzuiger gemakkelijk over zuigslang weer in de telescopische obstakels en hoogteverschillen (zoals zuigbuis vergrendelen. Steek het tapijtranden en drempels) duwen. haakje van de handgreep in de hou- ...
  • Page 88: Gebruik Van De Elektrische Borstel

    Elektrische borstel in- en uitschake- Als u de stofzuiger weer normaal ge- len (afb. 21) bruikt, moet u de buizen van de tele- scopische zuigbuis weer in elkaar Als u de elektrische borstel wilt gebrui- schuiven. Vergrendel de zuigbuis ken, moet u de borstel apart inschake- weer in de houder.
  • Page 89: Onderhoud

    Originele Miele-stofcassettes met onderhoud uit en trek de stekker uit groene greep van het type U en origi- de contactdoos. nele Miele-filters herkent u aan het "Ori- ginal Miele"-logo op de verpakking of Het Miele-filtersysteem bestaat uit drie op de stofcassettes.
  • Page 90: Controle Of De Stofcassette Vol Is

    Steeds als u een nieuwe verpakking Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- met Miele-stofcassettes aanbreekt. In zen, etc. opzuigt, kan het voorkomen iedere verpakking zit ook een motorfil- dat de indicator pas reageert als de ter.
  • Page 91: Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Vervangen

    HEPA AirClean 30 a AirClean Vervang het uitblaasfilter steeds als u Plaats nooit meer dan één filter. een nieuwe verpakking stofcassettes aanbreekt. In iedere verpakking Miele-  Open het deksel van het vakje voor stofcassettes zit een AirClean-filter. het uitblaasfilter. b Active AirClean 30 (zwart) ...
  • Page 92: Belangrijk

    Draadjes en haren verwijderen van b Active AirClean 30 (zwart) de elektrische borstel c HEPA AirClean 30 (wit)  Schakel de elektrische borstel en de Plaats nooit meer dan één filter. stofzuiger uit en trek ook de stekker uit de contactdoos. Belangrijk! ...
  • Page 93: Onderhoud

     Plaats het aansluitstuk weer terug en  Dompel de stofzuiger nooit in vergrendel het. water! Als er vocht in de stofzuiger komt, kunt u een elektrische schok Als u nog steeds niet bij alle verontreini- krijgen! gingen kunt komen, gaat u als hierna beschreven te werk.
  • Page 94: Nuttige Tips

    Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt De thermische beveiliging is actief, bijvoorbeeld door vanzelf uitgeschakeld. overbelasting of verstopping. Modellen met draaiknop: Het controlelampje voor de stofzuiger licht rood op. Modellen met toetsen + / -: Het controlelampje voor de oververhittingsbeveiliging licht rood op.
  • Page 95: Service

    Voor storingen die u zelf niet kunt ver- van krasgevoelige, harde vloeren. helpen, waarschuwt u uw Miele-vak- handelaar of Miele. Borstel Hardfloor Twister met draai- De gegevens van Miele vindt u op de gewricht (SBB 300-3) achterzijde van deze gebruiksaanwij- Met deze borstel kunt u harde vloeren zing.
  • Page 96 Matraszuigmond Voor het zuigen van matrassen en ge- stoffeerde meubels tot in de naden. Meubelzuigmond, 190 mm Voor het zuigen van gestoffeerde meu- bels, matrassen en kussens. Filters Uitblaasfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Dit filter neemt geurtjes op die door het vuil in de stofcassette ontstaan.
  • Page 97 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 98 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......... 103 Descrizione apparecchio ..................  104 Nota relativa alle immagini ................ 107 Prima dell'uso .................... 107 Uso........................ 107 Uso della spazzola elettrica ................ 110 Manutenzione .................... 110 Dove acquistare sacchetti e filtri originali............
  • Page 98: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Page 99: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
  • Page 100  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.  Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es.
  • Page 101: Impiego Corretto

     Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Impiego corretto ...
  • Page 102 Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
  • Page 103: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Miele in apparecchiatura di tipo equivalente, in caso di guasti e/o danni. ragione di uno a uno.
  • Page 104 it - Descrizione apparecchio L'immagine riporta la dotazione completa dell'aspirapolvere.
  • Page 105 it - Descrizione apparecchio * a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in do- tazione. a Gancio superiore per il cavo di alimentazione b Supporto per tubo flessibile c Tubo flessibile con impugnatura d Tasto di sblocco e Tubo telescopico f Filtro motore g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico...
  • Page 106 it - Descrizione apparecchio A seconda del modello l'aspirapolvere è dotato di una delle due unità comandi.  Spia funzionamento aspirapolvere  Tasto Automatic  Spia funzionamento / controllo  Selettore potenza aspirante (tasti spazzola elettrica + / -)  Selettore potenza aspirante ...
  • Page 107: Nota Relativa Alle Immagini

    Indicatore saturazione filtro aria in Nota relativa alle immagini uscita Le immagini indicate nei capitoli sono L'indicatore saturazione filtro segnala la riportate alla fine delle presenti istru- durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. 50 ore di funzionamento, che corrispon- dono in media all'utilizzo di un anno, la Prima dell'uso...
  • Page 108 Accensione e spegnimento (Fig. 12)  Tende, tessuti Per la pulizia attenersi sempre in pri-  Mobili imbottiti, cuscini mo luogo alle istruzioni del produtto-  Pregiati tappeti velour, passato- re del pavimento.  Premere il tasto I sull'impugnatura.  Pulizia quotidiana, a risparmio energetico, massima silenziosità...
  • Page 109 Superare gli ostacoli (Fig. 16) Aspirare con il tubo telescopico Ostacoli e dislivelli a pavimento come  Evitare di aspirare con il tubo te- ad es. tappeti o soglie possono essere lescopico ad altezza della testa. Sus- facilmente superati. siste il pericolo di ferirsi. ...
  • Page 110: Uso Della Spazzola Elettrica

    Quando si utilizza la spazzola elettrica, bisogna accendere anche quest'ultima Il sistema filtrante Miele è composto da oltre all'aspirapolvere, con il tasto  tre elementi: sull'impugnatura. – Sacchetto polvere La spia di funzionamento della spazzola elettrica sull'unità...
  • Page 111: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Originali

    Dove acquistare sacchetti e filtri ori- nouso. Una volta pieni, devono esse- ginali re gettati via. Non riutilizzarli più vol- I sacchetti e i filtri originali Miele posso- te. I pori intasati riducono la potenza no essere acquistati presso i rivenditori aspirante dell'aspirapolvere.
  • Page 112: Funzionamento Dell'indicatore Sostituzione Sacchetto

    Ogni volta che si inizia una nuova con- sano rapidamente. fezione di sacchetti polvere Miele. In L'indicatore segnalerà sacchetto saturo ogni confezione, infatti, è compreso an- anche se in effetti non è del tutto pieno.
  • Page 113: Come Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Airclean

    Miele. In ogni con- Come sostituire il filtro aria in uscita fezione, infatti, è compreso anche un fil- Active AirClean 30 e tro aria in uscita AirClean. HEPA AirClean 30? b Active AirClean 30 (nero) Assicurarsi che sia sempre inserito un c HEPA AirClean 30 (bianco)
  • Page 114: Da Tenere Presente Quando Si Cambia Tipo Di Filtro

    Da tenere presente quando si cambia Rimuovere fili e capelli dalla spazzola tipo di filtro elettrica  Spegnere sia la spazzola elettrica che 1. Se anziché un filtro aria in uscita a si desidera utilizzare il filtro b oppure c, l'aspirapolvere ed estrarre la spina estrarre anche la griglia filtro dallo dalla presa elettrica.
  • Page 115: Pulizia / Manutenzione

     Rimontare l'attacco girevole e bloc-  Non immergere mai l'aspirapol- carlo. vere in acqua. Se l'umidità penetra nell'aspirapolvere c'è pericolo di Qualora non si riuscisse a rimuovere scossa elettrica. tutto lo sporco, procedere nel modo se- guente: sbloccare lo sportellino di servizio in basso sul lato posteriore dell'aspirapol- vere (Fig.
  • Page 116: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare...? Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe- E' scattata la protezione surriscaldamento, ad es. per gne da solo. eccessiva sollecitazione o intasamento delle vie d'aspirazione. Modelli con selettore: la spia di funzionamento aspira- polvere è illuminata di rosso. Modelli con i tasti + / -: la spia surriscaldamento s'illu- mina di rosso.
  • Page 117: It - Assistenza Tecnica

    Questi e altri prodotti possono essere ordinati su internet al sito shop.miele.it oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- za tecnica autorizzato Miele. Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia.
  • Page 118 Spazzole a pavimento Spazzola per termosifoni Per aspirare tra gli elementi del radiato- Spazzola pavimenti Hardfloor re, in fessure o interstizi. (SBB 235-3) Per aspirare pavimenti duri, piani e non Bocchetta per materassi delicati. Per aspirare comodamente materassi, poltrone con pieghe e fessure. Spazzola pavimenti Parquet (SBB Parquet-3) Bocchetta per poltrone, 190 mm...
  • Page 127 Citywest Business Campus, Dublin 24 Dubai Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Tel: +971-4-341 84 44 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie Fax: +971-4-341 88 52 Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Internet: www.miele.ae...
  • Page 128 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Ce manuel est également adapté pour:

1016

Table des Matières