Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Screwdriver
Visseuse sans Fil
Atornillador Inalámbrico
DFS451
DFS441
011811
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DFS451

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico DFS451 DFS441 011811 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DFS451 DFS441 Capacities Drywall screw 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") No load speed (RPM) 0 - 4,000 /min 0 - 4,000 /min With short locator 281 mm (11-1/8") 281 mm (11-1/8") Overall length With long locator 296 mm (11-5/8")
  • Page 3: Cordless Screwdriver Safety Warnings

    15. Dress properly. Do not wear loose clothing or terminal another. Shorting the battery jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves terminals together may cause burns or a fire. away from moving parts. Loose clothes, jewellery 27. Under abusive conditions, liquid may be or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4: Functional Description

    Do not disassemble battery cartridge. FUNCTIONAL DESCRIPTION If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns CAUTION: and even an explosion. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 5: Depth Adjustment

    Depth adjustment This tool is equipped with an electric brake. If the tool 1. Locator consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 1. Lamp 011813 The depth can be adjusted by turning the locator.
  • Page 6 Hook 1. Locator 3 mm (1/8") 1. Groove 2. Hook 3. Screw 011827 Adjust the locator so that the distance between the tip of 011821 the locator and the screw head is approximately 3 mm The hook is convenient for temporarily hanging the tool. (1/8") as shown in the figures.
  • Page 7: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective carbon brush inspection and replacement, any other workmanship or material, Makita will repair (or at our maintenance or adjustment should be performed by option, replace) without charge.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DFS451 DFS441 Capacités Vis de plaque de plâtre 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 4 000 /min 0 - 4 000 /min Avec positionneur court 281 mm (11-1/8") 281 mm (11-1/8")
  • Page 9 peut entraîner une grave blessure. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le Portez dispositifs protection hors de portée des enfants et ne laissez aucune personnelle. Portez toujours un protecteur personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée pour la vue. Les risques de blessure seront moins avec l'outil électrique...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Le Tournevis Sans Fil

    29. Suivez les instructions de lubrification et de Ne court-circuitez pas la batterie : changement des accessoires. Ne touchez les bornes avec aucun 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches, matériau conducteur. propres et exemptes d'huile ou de graisse. Évitez de ranger la batterie dans un GEB050-2 conteneur avec...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 011389 La batterie avec étoile est équipée du système de protection qui coupe automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer une longue durée de service.
  • Page 12: Inverseur

    Allumage de la lampe avant Réglage de la profondeur 1. Lampe 1. Positionneur 011817 011813 Vous pouvez régler la profondeur en tournant le ATTENTION: positionneur. Tournez-la dans le sens « B » pour réduire Evitez de regarder directement le faisceau •...
  • Page 13: Utilisation

    Makita le plus près. Embouts cruciformes • Porte-embout magnétique • Les divers types de batteries et chargeurs Makita • authentiques 011822 Mettez la vis en place sur l'extrémité de l'embout et Mallette de transport en plastique •...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DFS451 DFS441 Capacidades Tornillo para pared "sheetrock" 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 4 000 r/min 0 - 4 000 r/min Con localizador corto 281 mm (11-1/8") 281 mm (11-1/8")
  • Page 16 utilice la herramienta eléctrica cuando esté que las personas que no están familiarizadas cansado o bajo la influencia de drogas, con ella o con las instrucciones la operen. Las alcohol o medicamentos. Un momento de herramientas eléctricas son peligrosas en manos distracción mientras opera la máquina puede dar de personas que no saben operarlas.
  • Page 17 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin No cortocircuite el cartucho de batería: aceite o grasa. No toque las terminales con ningún GEB050-2 material conductor. Evite guardar el cartucho de batería en un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD cajón junto con otros objetos metálicos, DEL ATORNILLADOR tales como clavos, monedas, etc.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella DESCRIPCIÓN DEL cuenta con sistema protección cual FUNCIONAMIENTO automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar su vida útil. Esta herramienta detiene la operación cuando ésta y/o la PRECAUCIÓN: batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 19: Freno Eléctrico

    • después de que la herramienta haya parado pida a un centro de servicio Makita que le hagan el completamente. Si cambia la dirección de giro mantenimiento. antes de que la herramienta haya parado podrá...
  • Page 20 Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. 011821 El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta.
  • Page 21: Accesorios Opcionales

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfs441

Table des Matières