Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F175A
F200F
FL200F
F200F1
FL200F1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
6DA-28199-72-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F175A

  • Page 1 F175A F200F FL200F F200F1 FL200F1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 6DA-28199-72-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25122 F175A, F200F, FL200F, F200F1, FL200F1 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2014 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, décembre 2014 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Puissance nominale du bateau ..12 Pièces brûlantes ........ 1 Montage du moteur hors-bord ..12 Choc électrique ........1 Yamaha Security System ....13 Système de trim ......... 1 Conditions de commande à Cordon de coupure du moteur ... 1 distance ........
  • Page 6 ......40 agrafe ........... 27 Contrôles de démarrage ....41 Interrupteur principal ......28 Informations sur le Yamaha Security Interrupteur de trim sur la commande System ......... 41 à distance ........29 Alerte de faible pression d’huile ..41 Interrupteur de trim sur le capot Alerte de surchauffe ......
  • Page 7 Table des matières Huile moteur ........55 Rinçage du passage d’eau de Moteur hors-bord ......55 refroidissement ......76 Dispositif de rinçage ......55 Nettoyage du moteur hors-bord ..76 Installation du capot supérieur ..56 Contrôle des surfaces peintes du Contrôle du système de trim et du moteur hors-bord ......
  • Page 8 Table des matières Traitement d’un moteur submergé ......... 107 Index ..........108...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 10: Essence

    Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
  • Page 11: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 12: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU33881 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33891 Publications sur la sécurité de la na- vigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être ob- tenues auprès de multiples organisations de plaisance.
  • Page 13: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. 1. Numéro de clé...
  • Page 14: Marque De Conformité Et Étiquette De Date De Fabrication

    Informations générales 2006/42/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE et 2004/108/CE. ZMU07736 1. Emplacement de la marque de conformité et de l’étiquette de date de fabrication Marque de conformité réglementaire ZMU07868 (RCM) 1. Emplacement du marquage CE Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à...
  • Page 15 Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002 Date de fabrication La date de fabrication est estampillée sur l’étiquette pour les moteurs qui satisfont aux réglementations de l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Les modèles fabri- qués exclusivement pour les pays océaniens peuvent ne pas avoir de date de fabrication sur l’étiquette.
  • Page 16: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU07865...
  • Page 17 Informations générales ZMU06191 FMU34652 ● Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
  • Page 18 Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
  • Page 19: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU40501 Puissance nominale: Spécifications F175AET 128.7 kW (175 CV) REMARQUE: F200FET 147.1 kW (200 CV) “(SUS)” indique que la spécification s’appli- F200FET1 147.1 kW (200 CV) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé FL200FET 147.1 kW (200 CV) d’une hélice en acier inoxydable.
  • Page 20: Conditions D'installation

    Spécifications et exigences Rapport d’engrenage: Qualité d’huile pour engrenages 1.86 (26/14) recommandée: Système de correction de trim et relevage: SAE 90 API GL-4 / SAE 80W API Assiette et relevage assistés GL-5 / SAE 90 API GL-5 Marque de l’hélice: Quantité...
  • Page 21: Yamaha Security System

    Conditions de commande à Yamaha Security System distance FCM02461 FWM01581 Le Yamaha Security System est vendu en ● Si le moteur démarre en prise, le bateau conformité avec les lois et réglementa- risque de bouger de façon brusque et tions applicables en matière de transmis- imprévue, risquant ainsi de provoquer...
  • Page 22: Exigences Pour La Batterie

    3. Type d’hélice (marque d’hélice) les économies de carburant et même la du- FMU36313 rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- Modèles à rotation inversée brique des hélices pour tous les moteurs Les moteurs hors-bord standard tournent...
  • Page 23: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Sécurité de démarrage em- sont pas disponibles, sélectionnez un autre brayé grade d’huile dans le groupe d’huile moteur Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- recommandé 2. tiers de commande à distance agréés par Grade d’huile moteur recommandé 1 Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité...
  • Page 24: Exigences Pour Le Carburant

    Eau boueuse ou acide ● Veillez à ce que de l’eau ni des conta- Yamaha vous conseille vivement de faire in- minants ne pénètrent dans le réservoir staller par votre revendeur le kit de pompe à de carburant. Du carburant contaminé...
  • Page 25: Peinture Antifouling

    New Technology; (4-stroke) MFI FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimina- tion du moteur hors-bord. FMU36353 Equipement de secours ZMU07871 Conservez les éléments suivants à...
  • Page 26: Etiquettes À Étoiles

    IN NEUTRAL FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 ZMU06894 FMU40341 Deux étoiles—Très faibles émissions FMU25275 Etiquettes à étoiles L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- Votre moteur hors-bord est identifié...
  • Page 27 Spécifications et exigences ZMU01704 FMU33862 Quatre étoiles—Emissions extrêmement faibles L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- teurs satisfaisant aux normes d’émissions d’échappement 2009 de l’Air Resources Board pour moteurs marins en-bord et à transmission en z. Les moteurs marins hors- bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à...
  • Page 28: Composants

    Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU07738 1. Capot supérieur 7. Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 8.
  • Page 29 Composants ZMU07739 1. Bobine d’allumage 7. Boîtier à fusibles 2. Jauge d’huile 8. Filtre à carburant 3. Levier de verrouillage du capot 9. Entrée d’eau de refroidissement 4. Interrupteur de trim 10.Vis de purge d’huile pour engrenages 5. Vis de niveau d’huile 6.
  • Page 30 Composants YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE mode MODE ZMU07869 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 7. Indicateur de vitesse numérique* tage latéral)* 8. Système de gestion du carburant* 2. Boîtier de commande à distance (type à mon- 9.
  • Page 31: Transmetteur De Commande À Distance

    ● puis vérifiez qu’il fonctionne correcte- Faites remplacer la pile du transmetteur ment. Si le transmetteur ne fonctionne par votre revendeur Yamaha après 1 an, et pas correctement, consultez un reven- ensuite de manière systématique tous les deur Yamaha. 2 ans.
  • Page 32: Récepteur

    Composants transmetteurs pour le cas où l’un d’entre peut pas démarrer tant que le Yamaha Se- eux serait endommagé ou égaré. Pour plus curity System est en mode de verrouillage. détails, consultez votre revendeur DEVERROUILLE Yamaha. Lorsque le bouton de déverrouillage du transmetteur de commande à...
  • Page 33: Levier De Commande À Distance

    Composants ZMU04572 1. Point mort “ ” 1. Interrupteur de trim 2. Marche avant “ ” 2. Levier de commande à distance 3. Marche arrière “ ” 3. Accélérateur au point mort 4. Inverseur 4. Régleur de friction de l’accélérateur 5.
  • Page 34: Levier D'accélération Au Point Mort

    Composants bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. 1. Commande de verrouillage de point mort ZMU04576 FMU26213 Levier d’accélération au point mort 1. Complètement ouvert Pour ouvrir le papillon sans engager la mar- 2.
  • Page 35: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants commande à distance peut ensuite être engagée normalement en marche avant ou arrière. FMU25977 Régleur de friction de l’accélérateur Un dispositif de friction situé dans le boîtier de commande à distance assure une résis- tance réglable au mouvement de la poignée d’accélérateur ou du levier de commande à...
  • Page 36: Interrupteur Principal

    Composants FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- crit ci-dessous. ● “ ” (arrêt) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (arrêt), les circuits électri- ques sont déconnectés et la clé peut être re- tirée.
  • Page 37: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance

    Composants START START ZMU05821 ZMU07849 1. Interrupteur de trim FMU32054 Interrupteur de trim sur la commande FMU26156 Interrupteur de trim sur le capot infé- à distance rieur Le système de trim ajuste l’angle du moteur L’interrupteur de trim est situé sur le côté du hors-bord par rapport au tableau AR.
  • Page 38: Interrupteurs De Trim (Type À Double Pupitre)

    Composants commande à distance contrôle les deux mo- teurs hors-bord en même temps. FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin ZMU07741 de vous assurer que la direction est cor- 1.
  • Page 39: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants ZMU07742 1. Capuchon 2. Boulon 3. Dérive ZMU07744 1. Levier support de relevage FCM00661 N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- ZMU07743 rait se déverrouiller du support de releva- Couple de serrage du boulon : ge et retomber.
  • Page 40: Dispositif De Rinçage

    Composants FMU41311 Filtre à carburant Le filtre à carburant sert à éliminer les corps étrangers et à séparer l’eau du carburant. Si l’eau séparée du carburant dépasse un vo- lume spécifique, le système d’alerte est acti- vé. Pour plus d’informations, voir page 48. ZMU07745 1.
  • Page 41: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
  • Page 42: Indicateur D'alerte De Faible Pression D'huile

    Ce compteur indique la vitesse du bateau et moteur. Pour vérifier la quantité d’huile d’autres informations. restante, utilisez la jauge d’huile. Pour plus d’informations, voir page 55. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME...
  • Page 43: Jauge De Carburant

    Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072...
  • Page 44: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Si un dispositif d’alerte est activé, retournez TRIP TIME BATT au port sans tarder. Pour la charge de la bat- mode terie, consultez votre distributeur Yamaha. ZMU07004 La montre de bord fonctionne sur l’alimenta- YAMAHA tion de la batterie. La déconnexion de la bat- SPEED terie entraîne l’arrêt de la montre de bord.
  • Page 45: Indicateur De Débit De Carburant

    Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- ● L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
  • Page 46: Indicateur De Consommation De Carburant / Indicateur D'économie De Carburant / Synchroniseur De Régime De Moteurs Jumeaux

    (carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). ● L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à...
  • Page 47: Indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau

    également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
  • Page 48: 6Y8 Compte-Tours Multifonction

    être affiché en connec- tant un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre re- MODE vendeur Yamaha. Le compte-tours est dis- ZMU05417 ponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le 1. Bouton de réglage type de votre compte-tours.
  • Page 49: Contrôles De Démarrage

    Pour arrêter le vibreur, appuyez sur le bouton “ ” (régler) ou “ ” (mode). FMU38623 Informations sur le Yamaha Security System Tournez l’interrupteur principal sur la position “ ” (marche), le mode (Verrouillé / Déver- rouillé) actuellement sélectionné du Yamaha Security System apparaît sur l’affichage.
  • Page 50: Alerte De Surchauffe

    été ac- teur subirait de graves dommages. tivé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- FMU36222 calisé et corrigé. Alerte de surchauffe Si la température du moteur augmente trop FMU36151 en cours de navigation, l’indicateur d’alerte...
  • Page 51: Alerte De Défaillance Du Moteur

    Instruments et indicateurs purger l’eau du filtre à carburant. Regagnez rapidement le port et consultez immédiate- ment un revendeur Yamaha. ZMU05425 ZMU05423 ZMU05426 FCM00921 ZMU05424 En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas FCM00911 correctement. Consultez immédiatement un distributeur Yamaha.
  • Page 52: 6Y8 Indicateurs De Vitesse & Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Le compteur regroupant l’indicateur de vites- se & jauge de carburant est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
  • Page 53: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    également d’obtenir un indicateur de la température à la surface de l’eau, un indicateur de profondeur et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Lorsque l’interrupteur principal est enclen- MODE ché, tous les segments s’allument en guise de test.
  • Page 54: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs FMU36251 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant multifonction L’indicateur de gestion du carburant com- prend les fonctions d’indicateur de débit de carburant, d’indicateur de consommation to- tale, d’indicateur d’économie de carburant et d’indicateur de carburant restant. L’affichage voulu est sélectionné...
  • Page 55: Système De Commande Du Moteur

    Système de commande du moteur FMU26804 Système d’alerte FCM00092 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU04583 FMU26828 Alerte de surchauffe Ce moteur est équipé...
  • Page 56: Alerte De Faible Pression D'huile

    Yamaha. ZMU01828 Utilisateurs de moteurs jumelés : ● Le vibreur retentit. Si le système d’alerte de faible pression d’huile d’un moteur est activé, le régime des deux moteurs baisse et le vibreur retentit.
  • Page 57 à distance est au S’il y a de l’eau dans le carburant, consultez point mort. un revendeur Yamaha. FCM02341 Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- teur a démarré et que le levier de com- mande à...
  • Page 58: Installation

    être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
  • Page 59 Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
  • Page 60: Opération

    Si votre revendeur de bonnes performances et une plus grande Yamaha ne remplit pas le moteur d’huile mo- durée de vie utile du moteur. ATTENTION: teur, vous devez faire le plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage...
  • Page 61: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU40774 Après les 10 premières heures de fonc- Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suivants, déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU36402 leviers de verrouillage du capot et soulevez Connaissez votre bateau le capot supérieur.
  • Page 62: Commandes

    S’il y a de l’eau dans le car- burant, ou s’il y a une quantité significative de débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU07751 FMU40363 Cordon du coupe-circuit du moteur Vérifiez le cordon de coupe-circuit du moteur...
  • Page 63: Huile Moteur

    Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est...
  • Page 64: Installation Du Capot Supérieur

    FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha. ZMU07757 1. Capot supérieur 2. Saillie 3. Support 4. Capot inférieur...
  • Page 65: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Opération ● Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lors- que le moteur est relevé et abaissé. ● Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord avant d’exécuter ce contrôle. Vérifiez si le système de trim ne présente pas de traces de fuites d’huile.
  • Page 66: Batterie

    Opération ZMU07763 ZMU07765 1. Levier support de relevage 1. Tige d’inclinaison 2. Levier support de relevage Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si ges de trim sont exemptes de corrosion la tige d’inclinaison et les tiges de trim ou d’autres dommages.
  • Page 67: Utilisation Du Moteur

    Opération FMU40252 bouche. Si vous avalez de l’essence, si Utilisation du moteur vous inhalez de grandes quantités de FWM02601 vapeur d’essence ou si vous recevez de l’essence dans les yeux, consultez im- Ce produit émet des gaz d’échappement médiatement un médecin. Si vous ren- qui contiennent du monoxyde de carbo- versez de l’essence sur votre peau, la- ne, un gaz inodore et incolore qui peut...
  • Page 68 La négligence de la fixation du cordon teur. de coupe-circuit du moteur peut entraî- ● Si le Yamaha Security System ne fonction- ner l’éloignement du bateau si l’opéra- ne pas correctement, répétez une fois de teur est éjecté. En cours d’utilisation, plus la procédure d’activation.
  • Page 69 Opération extrémité du cordon dans le coupe-cir- cuit de sécurité. REMARQUE: ZMU06983 Utilisateurs de moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur principal est enclenché, le vi- breur retentit pendant quelques secondes et s’arrête ensuite automatiquement. Le vibreur retentit également si l’un des moteurs cale. Tournez l’interrupteur principal...
  • Page 70: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    “ ” (démarrer) truée. Consultez votre revendeur Yamaha pendant que le moteur tourne. Ne lais- si le problème ne peut être localisé et cor- sez pas le moteur du démarreur tour- rigé.
  • Page 71: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    Con- me de ralenti rapide peut vous éviter de sultez votre revendeur Yamaha. passer au point mort. Si cela se produit, [FCM02381] arrêtez le moteur, passez au point mort, FMU36532 Contrôles après la mise à tem- puis faites redémarrer le moteur et lais-...
  • Page 72: Arrêt Du Bateau

    Opération Pour passer de la prise (marche avant/arriè- re) au point mort Coupez les gaz de façon à ce que le mo- teur ralentisse jusqu’au régime de ralen- ZMU04588 FMU31743 Arrêt du bateau FWM01511 ● N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de...
  • Page 73: Arrêt Du Moteur

    FMU44391 Procédure Lorsque vous quittez votre bateau, ré- Tournez l’interrupteur principal glez le Yamaha Security System en mo- “ ” (arrêt). de de verrouillage en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur de commande à distance. Un bref bip sonore retentit une fois lors du déver-...
  • Page 74: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération augmente les risques d’accidents. Si le ment la vitesse et soyez attentifs aux bateau commence à devenir instable ou éventuels signes d’instabilité et problè- difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- mes de contrôle. Un angle de trim in- tez l’angle de trim. correct peut entraîner une perte de con- trôle.
  • Page 75: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération ZMU04601 Proue relevée 1. Interrupteur de trim Une proue trop relevée place la proue du ba- Pour relever la proue (proue relevée), ap- teau trop haut par rapport à la surface de l’eau. Les performances et l’économie dimi- puyez sur l’interrupteur “ ”...
  • Page 76: Relevage Et Abaissement

    Opération ● Pour éviter que les passages d’eau de refroidissement gèlent lorsque la tem- pérature ambiante est de 5°C (41°F) ou moins, relevez le moteur hors-bord après qu’il a été arrêté 30 secondes ou plus. FMU42683 Procédure de relevage Placez le levier de commande à distance au point mort.
  • Page 77 Opération ZMU07848 ZMU07768 1. Interrupteur de trim 1. Interrupteur de trim Tirez le levier de support de relevage vers vous pour soutenir le moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage.
  • Page 78: Procédure D'abaissement

    Opération ZMU07764 1. Tige de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage. ZMU07744 Dégagez le levier support de relevage.
  • Page 79: Eaux Peu Profondes

    Opération ZMU07851 ZMU07771 1. Interrupteur de trim 1. Interrupteur de trim FMU28063 Eaux peu profondes FMU40702 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde. FCM02361 ZMU07852 1. Interrupteur de trim Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- base se trouve au-dessus du niveau de...
  • Page 80: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FMU32923 Navigation dans de l’eau contenant de la Procédure pour les modèles à système de boue, du sable, de la vase, des débris et trim de la végétation en suspension Placez le levier de commande à distance La boue, le sable, la vase, les débris et la vé- au point mort.
  • Page 81: Entretien

    Le moteur hors- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- bord pourrait se déverrouiller du sup- miser. Les procédures suivantes peuvent ce- port de relevage et retomber. Si le mo- pendant être exécutées par vous-même, le...
  • Page 82: Procédure

    Entretien dus à la corrosion. Procédez au rinçage et au brumisage en même temps. S’il y a un raccord de carburant ou un robinet de carburant sur le bateau, dé- branchez la conduite d’alimentation du raccord de carburant ou fermez le robi- net de carburant.
  • Page 83: Lubrification

    à fumer excessivement et cale Un embout de rinçage est disponible sépa- presque. rément auprès de votre distributeur Yamaha. Faites tourner le moteur au point mort à un ralenti rapide pendant quelques mi- nutes avec un écoulement d’eau douce.
  • Page 84: Rinçage Du Passage D'eau De Refroidissement

    En prévision d’un remisage de longue durée, il est recommandé de brumiser le moteur avec de l’huile à brumiser. Contactez votre revendeur Yamaha pour des informations sur l’huile à brumiser et les procédures ap- plicables à votre moteur hors-bord. FMU40964 ZMU07774 Rinçage du passage d’eau de refroi-...
  • Page 85: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    Si des pièces de rechange sont nécessaires, nible auprès de votre distributeur Yamaha. utilisez uniquement des pièces d’origine FMU2847D Yamaha ou des pièces de conception et de Entretien périodique qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- FWM01872 férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan-...
  • Page 86 Les moteurs hors-bord utilisés dans les con- ditions ci-dessus nécessitent une mainte- nance plus fréquente. Yamaha vous recom- mande de faire procéder à cet entretien deux fois plus souvent que spécifié dans le tableau de maintenance. Par exemple, si un entretien particulier doit être effectué...
  • Page 87: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 88 Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
  • Page 89 Connexions du Inspection ou rem- faisceau de fils/ placement si né- — connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) FMU46050 *1 couvercle d’échappement *2 culasse, couvercle de carter, passage d’eau de refroidissement, couvercle d’échappement...
  • Page 90: Tableau De Maintenance 2

    Entretien FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions Page 1000 heures Guide d’échappe- Inspection ou rem- ment/collecteur placement si né- — d’échappement cessaire Courroie de distri- Remplacement — bution...
  • Page 91: Graissage

    Entretien FMU46110 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse anticorrosion ; pour l’arbre d’hélice et les tiges de “Trim”) ZMU07775...
  • Page 92: Inspection De La Bougie

    Ne tentez pas de diagnostiquer des problèmes vous- même. Mais présentez plutôt votre moteur hors-bord à un revendeur Yamaha. Déposez et vérifiez périodiquement la bougie parce que la chaleur et les dépôts provoquent une détérioration et une érosion progressives de ZMU07777 la bougie.
  • Page 93: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien serrer la bougie de 1/2 à 2/3 tour après l’avoir Bougie standard: vissée à la main. LFR6A-11 Installez la bobine d’allumage, et serrez Mesurez l’écartement des électrodes à ensuite le boulon au couple spécifié. l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si l’écar- Couple de serrage du boulon: tement des électrodes est hors spécifi- 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
  • Page 94: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien avez des difficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU44472 Renouvellement de l’huile moteur FWM00761 ● Evitez de vidanger l’huile immédiate- ZMU07866 ment après avoir arrêté le moteur. L’hui- Faites démarrer le moteur.
  • Page 95 Retirez la jauge d’huile et essuyez-la. ves dommages pour le moteur. Con- Insérez la jauge et retirez-la à nouveau. sultez votre distributeur Yamaha si le Insérez complètement la jauge dans le problème ne peut être localisé et cor- guide de jauge, faute de quoi la mesure rigé.
  • Page 96 Entretien Renouvellement de l’huile en vidangeant l’huile L’emplacement de la vis de vidange est dif- férent sur les modèles à tableau arrière L et X. Pour les modèles à tableau arrière L, sau- tez les étapes 5 et 14 parce que le cache ne doit pas être déposé.
  • Page 97 Entretien 2. Vis le sur le joint et installez la vis de vidan- Préparez un conteneur adéquat pouvant recevoir une quantité d’huile supérieure Couple de serrage de la vis de à la contenance d’huile du moteur. Dé- vidange: posez la vis de vidange et le joint tout en 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange.
  • Page 98: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    16. Eliminez l’huile usagée conformément repères de niveau inférieur et supérieur. aux réglementations locales. Consultez votre revendeur Yamaha si le REMARQUE: niveau d’huile n’est pas au niveau spé- ● Pour plus d’informations sur l’élimination cifié.
  • Page 99: Inspection De L'hélice

    Entretien ZMU07854 Points de contrôle ● Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. ● Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. ●...
  • Page 100: Installation De L'hélice

    Entretien d’hélice. ATTENTION: Veillez à instal- ler la rondelle de poussée avant d’in- staller l’hélice. Le carter inférieur et le moyeu de l’hélice risquent sinon de subir des dommages. [FCM01882] Installez l’entretoise, la rondelle et l’écrou d’hélice. Serrez l’écrou de l’hélice au couple spécifié.
  • Page 101: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Relevez le moteur hors-bord de façon à magé. Faites également vérifier et ré- ce que la vis de vidange de l’huile pour parer le moteur hors-bord par un re- engrenages se situe au point le plus bas vendeur Yamaha. possible. [FCM00714]...
  • Page 102: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Inspection et remplacement de (des) nages par l’orifice de la vis de vidange l’anode(s) de l’huile pour engrenages en utilisant un Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- flexible ou un système de remplissage gés contre la corrosion au moyen d’anodes sous pression.
  • Page 103: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux anodes externes sur les modèles qui en sont équi- pés. Consultez un distributeur Yamaha pour Vérifiez la charge de la batterie. Si votre l’inspection et le remplacement des anodes bateau est équipé du compte-tours nu- internes montées sur le bloc de propulsion et...
  • Page 104: Connexion De La Batterie

    Connexion de la batterie tion) FWM00573 Si vous raccordez une batterie auxiliaire, consultez votre revendeur Yamaha pour le Montez correctement le support de la bat- câblage correct. Il est recommandé d’instal- terie à un endroit sec, bien aéré et exempt ler le fusible sur le fil de l’isolateur comme...
  • Page 105: Déconnexion De La Batterie

    FMU38661 Remisage de la batterie Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), retirez la batterie et remisez-la à en un endroit frais et sec. Vérifiez la charge de la batterie et chargez-la si nécessaire.
  • Page 106: Dépannage

    à distance est-elle déchargée ? se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- R. Actionnez le transmetteur de commande plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. à distance de réserve ou faites remplacer la De ce fait, certains éléments peuvent ne pas pile par un revendeur Yamaha.
  • Page 107 Le moteur refuse de démarrer (le démar- Remplacez les fils usés ou endommagés. reur fonctionne). Q. Les composants du système d’allumage Q. Votre Yamaha Security System est-il en sont-ils défectueux ? mode de verrouillage ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R.
  • Page 108 ? Q. Le branchement du raccord de carburant R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Branchez-le correctement. Q. Le système d’alerte est-il activé ? Q. Le réglage du papillon est-il incorrect ? R.
  • Page 109 Q. La coque du bateau est-elle couverte de R. Faites procéder à un entretien par un re- concrétions marines ? vendeur Yamaha. R. Nettoyez la coque du bateau. Q. La charge est-elle mal répartie sur le ba- Q. La (les) bougie(s) est-elle (sont-elles) en- teau ? crassée(s) ou de type incorrect ?
  • Page 110: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? est-elle obstruée ? R. Serrez ou faites procéder à un entretien R. Ouvrez la vis de mise à pression atmos- par un distributeur Yamaha. phérique. FMU29434 Action temporaire en cas d’ur- Q. La pompe à carburant est-t-elle endom- gence magée ?
  • Page 111: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Remplacement du fusible ment le port le plus proche. FWM00632 Faites vérifier le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha avant de l’utiliser à L’utilisation d’un fusible incorrect ou d’un nouveau. morceau de fil peut laisser passer trop de FMU29454 courant.
  • Page 112: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    ZMU07786 1. Couvercle du boîtier à fusibles 1. Extracteur de fusible 2. Fusible de rechange (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- 60 A) veau fusible grille immédiatement. 3. Extracteur de fusible FMU40983 Le système de trim ne fonctionne pas...
  • Page 113: L'alerte Du Séparateur D'eau Est Activée Après Avoir Quitté Le Port

    Dépannage Relevez le moteur manuellement à la position voulue, puis serrez la vis de van- ne manuelle en la tournant dans le sens horaire. FMU44371 L’alerte du séparateur d’eau est acti- vée après avoir quitté le port FWM01501 ZMU06963 L’essence est hautement inflammable et 1.
  • Page 114 à clignoter ou si le vibreur retentit, faites vérifier le moteur hors-bord par vo- tre revendeur Yamaha. ATTENTION: Bien que le vibreur s’arrête lorsque le ZMU07790 moteur a démarré et que le levier de 1.
  • Page 115: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 116 Index 6Y8 Compte-tours multifonction... 40 Compte-tours........33 6Y8 Compteurs multifonction....39 Compte-tours numérique...... 33 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant Compteur d’heures....... 33 multifonction........46 Compteur journalier......35 6Y8 Indicateurs de vitesse & carburant Conditions d’installation......12 multifonction........44 Conditions d’utilisation éprouvantes..77 6Y8 Indicateurs de vitesse Conditions de commande à...
  • Page 117 Indicateur de vitesse......34 contrôle des émissions...... 17 Indicateur de vitesse numérique..34 Informations sur le contrôle des émissions........... 17 Informations sur le Yamaha Security Fils et connecteurs, vérification.... 90 System ..........41 Filtre à carburant........32 Initiation du passager......4 Filtre à...
  • Page 118 Voltmètre..........36 Remisage du moteur hors-bord.... 73 Remplissage de carburant ....58 Régime de ralenti, contrôle....85 Yamaha Security System ....13 Réglage du trim du moteur hors- bord............ 65 Régleur de friction de l’accélérateur..27 Rinçage au moyen de l’embout de rinçage ..........
  • Page 120 Imprimé au Japon Janvier 2015–0.3 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

F200fFl200fF200f1Fl200f1

Table des Matières