Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear™
N° de modèle 38588—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 38589—N° de série 310000001 et suivants
Introduction
Cette souffleuse à neige est destinée au grand
public, aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est conçue principalement pour
déblayer la neige sur les surfaces revêtues, telles
allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle
n'est pas conçue pour enlever autre chose que la
neige ni pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette souffleuse à neige est conforme aux ou
dépasse les spécifications de la norme B71.3 de
l'American National Standards Institute en vigueur
au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette souffleuse
à neige peut occasionner des accidents, parfois
mortels. Pour réduire les risques, respectez les
consignes de sécurité suivantes.
Cette souffleuse à neige peut sectionner les mains
ou les pieds et projeter des objets. Le non-respect
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3362-551 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 38588

  • Page 1 Form No. 3362-551 Rev A Souffleuse à neige Power Clear™ N° de modèle 38588—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 38589—N° de série 310000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette souffleuse à neige est destinée au grand N°...
  • Page 2 des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner – Refermez bien le bouchon du réservoir ou du des accidents graves. bidon, et essuyez le carburant éventuellement répandu. Formation – Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. • Avant d'utiliser la machine, vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions •...
  • Page 3 La liste suivante contient des instructions de sécurité • Débrayez les pales du rotor avant de transporter la spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations machine et de la remiser. essentielles que vous devez connaître. • N'utilisez jamais la souffleuse à neige à moins de •...
  • Page 4 Ne laissez pas la clé dans le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la machine. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux.
  • Page 5 117-9102 114-1712 Réf. 117-6036 Réf. 114-1711 1. Attention – lisez le Manuel 6. Arrêt du moteur 1. Risque de sectionnement par la turbine et la vis sans fin de l'utilisateur. – ne placez pas les mains dans l'éjecteur, enlevez la clé 2.
  • Page 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliez le guidon. Montez l'éjecteur. Ensemble éjecteur 1. Dépliage du guidon Important: Veillez à ne pas pincer ou plier le câble de commande ni les câbles Quick Shoot™...
  • Page 7 Figure 6 Figure 7 2. Vis (3) 1. Éjecteur 1. L'utilisation d'huile SAE 2. L'utilisation d'huile 30 lorsque la température 10W-30 lorsque la extérieure est inférieure température extérieure Remarque: Pour faciliter le montage, utilisez une à 4 °C (40 °F) rendra le est supérieure à...
  • Page 8 4. Réglage du câble de Utilisation commande Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Procédure Reportez-vous à la rubrique Réglage du câble de commande au chapitre Entretien. L'essence est extrêmement inflammable et explosive.
  • Page 9 Figure 11 1. Bouchon de remplissage d'huile 3. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage. Figure 10 4. Si le niveau est bas, laissez la souffleuse à neige en position d'utilisation et versez lentement de l'huile 1. 6 mm (1/4 po.) dans le carter moteur jusqu'au niveau de trop-plein.
  • Page 10 Figure 15 Figure 13 1. Manette de starter Remarque: Utilisez uniquement une rallonge homologuée UL de calibre 16 recommandée pour l'utilisation à l'extérieur de 15 m (50') de longueur 3. Appuyez fermement à 3 reprises sur l'amorceur avec maximum. le pouce, en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 14).
  • Page 11 Pour désengager les pales du rotor, relâchez la barre de la deuxième tentative, portez la souffleuse à commande (Figure 18). neige chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (modèle 38589 uniquement). Remarque: Si vous tirez la poignée du lanceur et que vous ne sentez pas de résistance, il est...
  • Page 12 Pour déboucher l'éjecteur Important: Le contact avec les pales du rotor en rotation à l'intérieur de l'éjecteur est une cause courante de blessures associées aux souffleuses à neige. N'utilisez jamais vos mains pour nettoyer l'éjecteur. Pour déboucher l'éjecteur : • Arrêtez le moteur ! •...
  • Page 13 38589 uniquement) pour empêcher les démarreurs • Si la souffleuse à neige ne se propulse pas en avant électrique et à lanceur de geler. sur les surfaces glissantes ou très enneigées, poussez sur le guidon, mais laissez la machine avancer à son •...
  • Page 14 Réglage du câble de commande Contrôle du câble de commande Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de fonctionnement—Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Une fois par an—Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Rapprochez la barre de commande du guidon pour tendre le câble de commande (Figure 23).
  • Page 15 Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Une fois par an Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 1.
  • Page 16 8. La souffleuse à neige étant en position d'utilisation, 10. Essuyez l'huile éventuellement répandue. versez lentement de l'huile dans l'orifice de 11. Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en remplissage jusqu'au niveau de trop-plein (Figure 30). la déposant dans un centre de recyclage agréé. Remplissage max.
  • Page 17 Figure 33 1. Électrode centrale et bec 3. Écartement (pas à isolant l'échelle) 2. Électrode latérale 12. Montez et serrez la bougie à un couple de 27 à 30 Nm (20 à 22 pi-lb). 13. Connectez la bougie. Remarque: Veillez à faire passer le tube de reniflard au-dessus du fil de la bougie, comme illustré...
  • Page 18 Remplacement de la courroie d'entraînement Remplacez la courroie d'entraînement si elle est usée, imbibée d'huile, excessivement fissurée, effilochée ou endommagée de quelque autre manière. 1. Enlevez le couvercle de la courroie d'entraînement après avoir retiré les 3 boulons comme illustré Figure 36 (Figure 35).
  • Page 19 Figure 37 1. 13 mm (1/2 po.) de mou maximum 1. Desserrez les serre-câble des deux câbles de commande Quick Shoot (Figure 38). Figure 40 4. Maintenez l'éjecteur dans cette position, tirez sur la gaine du câble inférieur pour tendre le câble complètement, puis serrez la vis du serre-câble solidement (Figure 41).
  • Page 20 3. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et siphonnez le réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 4. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 5. Utilisez le starter ou l'amorceur, remettez le moteur en marche une troisième fois et laissez-le tourner jusqu'à...
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Remarques:...
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

38589