Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Abgasmeßgerät
ETT 8.70
Exhaust-gas Analyser
ETT 8.70
Analyseurs de
gaz d'échappement
ETT 8.70
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l´uso
Analizador de gases de escape
ETT 8.70
Analizzatore dei componenti
dei gas di scarico
ETT 8.70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ETT 8 70 Série

  • Page 1 Bedienungsanweisung Instrucciones de manejo Operating Instructions Istruzioni per l´uso Instructions d’emploi Abgasmeßgerät Analizador de gases de escape ETT 8.70 ETT 8.70 Exhaust-gas Analyser Analizzatore dei componenti ETT 8.70 dei gas di scarico ETT 8.70 Analyseurs de gaz d’échappement ETT 8.70...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt: Seite Hinweise zu Ihrer Sicherheit, zum Schutz von Geräten und Fahrzeugkomponenten Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung Verwendung Benutzergruppen Gerätebeschreibung Funktionsbeschreibung Ansichten Wirkungsweise Erstinbetriebnahme Anschluß an Testsysteme Abgasmessungen an 2-Takt-Motoren Abgasmessung Vor der Abgasmessung sind zu prüfen Voraussetzung für eine Abgasmessung Vorbereitung einer Abgasmessung Ablauf der Messung Nachjustierung mit Prüfgas Wartungsfristen...
  • Page 4 Contents: Sommaire: Page Page Instructions for your personal safety and for the Informations concemant votre sécurité, la protection protection of equipment/vehicle components de appareils et des composants des véhicules General information Informations générales Explanation of symbols used Explication des signes Application Application User groups...
  • Page 5 Contenido: Indice: Página Page Advertencias para su seguridad, para protección Avvertenze per la vostra sicurezza, per la protezione de aparatos y de componentes de los vehículos degli apparecchi e dei componenti dei veicoli Indicaciones generales Avvertenze generali Explicación de símbolos Spiegazione dei simboli Aplicación Impiego...
  • Page 6: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit, Zum Schutz Von Geräten Und Fahrzeugkomponenten

    1. Hinweise zu Ihrer Sicherheit, zum Schutz von Geräten und Fahrzeugkomponenten Netzspannungen Verätzungsgefahr der Atmungsorgane Hochspannung Im Lichtnetz wie in elektrischen Anlagen von Kraftfahrzeugen Bei der Abgasmessung werden Abgasentnahmeschläuche treten gefährliche Spannungen auf. Bei der Berührung von eingesetzt, die bei Erwärmung über 250°C oder im Brandfall ein Teilen, an denen eine Spannung anliegt (z.B.
  • Page 7 Erstickungsgefahr Verbrennungsgefahr Autoabgase enthalten Kohlenmonoxid (CO), ein farb- und ge- Bei Arbeiten am heißen Motor besteht die Gefahr von Ver- ruchloses Gas. Kohlenmonoxid führt beim Einatmen zu Sauer- brennungen wenn man Komponenten wie z.B. Abgaskrümmer, stoffmangel im Körper. Besondere Vorsicht ist beim Arbeiten in Turbolader, Lambdasonde usw.
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 3. Gerätebeschreibung 2.1 Zeichenerklärung 3.1 Funktionsbeschreibung Mit dem ETT 8.70 werden in Verbindung mit Testsystemen die In der vorliegenden Bedienungsanweisung werden folgende Piktogramme verwendet: Abgaskomponenten CO, HC, CO und O gemessen. Die Luftzahl Lambda wird anhand der gemessenen Gaswerte errech- net.
  • Page 9: Ansichten

    3.2 Ansichten OIML CLASS 1 OIML CLASS 1 18.10 18.10 18.10 18.10 COM 1 COM 1 459571P 459571/1P 11 10 Bild 2, Elektrische Anschlüsse: Abdeckkappe für O -Meßwertgeber Netzanschluß mit Netzsicherung Serielle Schnittstelle Bild 1, Anschlußplan der Verschlauchung: Pumpenschutzfilter GF4 Aktivkohlefilter Pumpenschutzfilter GF3 Eingangsfilter GF2...
  • Page 10: Wirkungsweise

    ! Spannungsangaben auf dem Typenschild beachten! tig. Sowohl die Luftzahl Lambda als auch die Sauerstoffmessung Die Umstellung auf eine andere Netzspannung erfolgt durch müssen aktiviert sein. den Bosch-Kundendienst. – Das Abgasmeßgerät an einer vorschriftsmäßig geerdeten 3.3.6 Korrigierte CO-Konzentration (CO Schutzkontaktsteckdose mit der beiliegenden Netzanschluß- vrai leitung anschließen.
  • Page 11: Abgasmessungen An 2-Takt-Motoren

    3.6 Abgasmessungen an 2-Takt-Motoren Alternative 2 3.6.1 Technik Um die Spülzeiten drastisch zu verringern, d.h. die Verfügbarkeit der Geräte nach der Zweitaktmessung zu erhöhen, empfehlen wir einen zweiten äußeren Gasweg. Fahrzeuge mit Zweitaktmotoren haben gegenüber Fahrzeugen mit Viertaktmotoren höhere HC-Emissionen und scheiden zusätzlich Öl ab.
  • Page 12: Abgasmessung

    4. Abgasmessung 4.6 Wartungsfristen 4.1 Vor der Abgasmessung sind zu prüfen Regelmäßige Wartungsarbeiten sind notwendig, um die Be- triebssicherheit und die Meßgenauigkeit zu erhalten. Wenn die – Entnahmesonde (Beschädigung, Verstopfung) Wartungsfrist überschritten ist erscheint auf dem Testsystem – Filter GF1 (Vorhandensein, Beschädigung) eine Warnung als Hinweis auf die fällige Wartung.
  • Page 13: Funktionen Der Parametereinstellung Und Testfunktionen

    Geräte-Einstellungen: Lambda-Berechnung -Berechnung 5.1 Nachjustierung mit Prüfgas vrai -Messung Der Kundendienst parametriert das Meßgerät entsprechend Justierdaten (Einstellung durch Bosch-Kundendienst): den Landesvorschriften. Zum Nachjustieren ist ein Prüfgasge- Wartungsintervall Jahr 183 Tage misch erforderlich, das folgende Konzentrationen enthält (je Nachjustierinterval 1 Jahr 365 Tage nach Bedarf).
  • Page 14: Fehlermeldungen

    Abhilfe: – Nachjustierung nach Kap. 5.1 Durch Quittieren der Fehlermeldung wird sie gelöscht. Sie er- Bringt dies keine Abhilfe, Bosch-Kundendienst mit Angabe der scheint jedoch erneut, wenn die Fehlerursache nicht beseitigt ist. Schlüsselnummer verständigen. Wenn mehrere Fehler gleichzeitig vorliegen, erscheint nach dem E r r 11 Abgleich HC-Signal außer Toleranz.
  • Page 15: Wartung

    E r r 26 HC-Kanal nicht justiert. KDF 001/21-4 Best.Nr. 1 689 980 194 kenntlich gemacht werden. Abhilfe: Wir empfehlen Ihnen für die Ablage der Nachweise das Bosch- Bosch-Kundendienst mit Angabe der Schlüsselnummer ver- Wartungsbuch IA4-KDF 003/3 Best.Nr. 1 689 980 241. ständigen.
  • Page 16: Filter Gf1

    Nur original O -Meßwertgeber mit der Bezeichnung denswasseranfall den Schlauch vom Meßgerät abziehen und entgegen der Saugrichtung mit Preßluft ausblasen. BOSCH A7-11.5, CLASS R-17A BOS, CLASS R-17A SIE oder W79085-G4003-X dürfen eingesetzt werden. 7.5 Eingangsfilter GF2 Der O -Meßwertgeber enthält Lauge.
  • Page 17: Ersatz-, Verschleißteile, Sonderzubehör

    5 % bis 90 % ohne Betauung Aktivkohlefilter 1 687 432 014 Luftdruck 700 hPa bis 1100 hPa waagerecht ± 5° Gebrauchslage -Meßwertgeber Bosch A7-11.5 oder Aufstellhöhe min. 250 mm CLASS R-17A BOS 1 687 224 727 (Länge der Auslaufschläuche) min. 300 mm Anwärmzeit 3 Minuten Verbindungsleitung ETT 8.70 zu...
  • Page 18: Instructions For Your Personal Safety And For The Protection Of Equipment/Vehicle Components

    1. Instructions for your personal safety and for the protection of equipment/vehicle components Mains voltages Danger of acid burning in the respiratory system High voltage Hazardous voltages occur in both the lighting system and the When exhaust gas measurements are taken, the sam- electrical system of a motor vehicle.
  • Page 19 Danger of asphyxiation Danger of burning Car exhaust fumes contain carbon monoxide (CO) - a colorless, When working on a hot engine, there is a risk of injury from odorless gas. If inhaled, carbon monoxide causes an oxygen burning if such components as the exhaust gas manifold, the deficiency in the body.
  • Page 20: General Information

    General information Description of the unit Explanation of symbols used Functional description The following pictographs are used in these Operating Instruc- The ETT 8.70 is used for measuring the exhaust-gas components tions: CO, HC, CO and O . The lambda air ratio is calculated on the basis of the emissions values measured.
  • Page 21: Views And Controls

    Views and controls OIML CLASS 1 OIML CLASS 1 18.10 18.10 18.10 18.10 COM 1 COM 1 459571P 459571/1P 11 10 Fig. 2 Back: Cap for O sensor Mains socket and mains fuse Serial port Fig. 1, Hose connection plan: Protective pump filter GF4 Activated charcoal filter Protective pump filter GF3...
  • Page 22: Operating Method

    3.3.6 Corrected CO concentration (CO The exhaust-gas analyser can only be reset to another vrai voltage rating by a Bosch service agency. The analyser will calculate the corrected concentration of CO ) from the concentration of CO and CO - Connect the analyser to a properly earthed two-pole-and-earth vrai socket outlet using the power lead supplied.
  • Page 23: Exhaust Analysis On 2-Stroke Engines

    Exhaust analysis on 2-stroke engines 3.6.1 Technical background Vehicles with 2-stroke engines emit higher levels of hydrocarbon 459571/4P (HC) emissions than 4-stroke engines and they also emit oil. Oil for the most part consists of hydrocarbons. If no measures are taken to prevent it from happening, this oil is deposited on the sides/walls of the external gas path (sensor, hose, filter).
  • Page 24: Exhaust Analysis

    Exhaust analysis Maintenance 4.1 The following must be tested before exhaust Regular maintenance will ensure that the unit will continue to analysis commences operate reliably and accurately. If the maintenance interval is not kept to, the test system displays a warning message informing you - the sampling sensor (for damage and blockages);...
  • Page 25: Installing And Adjusting The O 2 Sensor

    5. Functions for setting parameters and test Carrying out a leakage test functions A leakage test can be carried out on the sampling system in i The warm-up phase is not waited for in test mode. conjunction with the respective test system. Therefore, if measurements are taken in this mode, take zero- For this purpose, you must seal the sampling probe (9).
  • Page 26: Fault Messages

    Remedy: message. - Re-calibrate as described in section 5.1. If this does not remedy the fault, contact your Bosch After-Sales An error message is cleared from the display when you acknow- Service Center quoting the code number. ledge it. However, it will be displayed again if the cause of the fault has not been eliminated.
  • Page 27: Maintenance

    - Leak test in accordance with section 5.2 Remedy: - Check voltage of power supply If this does not rectify the fault, contact the Bosch service agent Annual maintenance quoting the code number. This maintenance must be carried out by a qualified service agency.
  • Page 28: Intake Filter Gf2

    O sensor must be replaced. i Only use the genuine O sensor with the designation BOSCH A7-11.5, CLASS R-17A BOS, CLASS R-17A SIE or W79085-G4003-X. Caution! The O sensor contains a caustic alkaline solution ! ! ! ! ! The O sensor is industrial waste.
  • Page 29: Spare Parts, Parts Subject To Wear And Special Accessories

    100 V, 120 V, 230 V, 240 V 0.3 m Viton 6 x 3 selectable with bridges, 50 or 60 Hz Filter (e.g. GF1/2/3) 1 687 432 005 (setting only by a Bosch service agency) Activated charcoal filter 1 687 432 014 Power input 110 VA Permissible ambient temperature +2 °C to +45 °C...
  • Page 30 1. Informations concernant votre sécurité, la protection des appareils et des composants des véhicules Danger d’irritation des Tensions du secteur voies respiratoires Haute tension Dans le secteur du courant lumière comme sur les installations Lors de l’analyse des gaz d’échappement, on utilise des tuyaux électriques des véhicules, des tensions dangereuses se produi- flexibles de prélèvement des gaz d’échappement, qui lors d’un échauffement dépassant +250 °C ou en cas d’incendie,...
  • Page 31 Danger d’asphyxie Danger de brûlures Les gaz d’échappement des véhicules automobiles contiennent Quand on travaille sur un moteur très chaud, on risque de se du monoxyde de carbone (CO), un gaz incolore et inodore. Si brûler en touchant certains composants ou si on s’approche on respire du monoxyde de carbone, le corps manque trop près d’eux, p.ex.: les collecteurs des gaz d’échappement, d’oxygène.
  • Page 32: Informations Générales

    2. Informations générales 3. Description de l’appareil 2.1 Explication des signes 3.1 Description des fonctions Dans ces instructions d’emploi, les pictogrammes suivants sont Les composants des gaz d’échappement CO, HC, CO et O utilisés: sont analysés avec l’ETT 8.70. Le coefficient air/carburant Lamb- da est calculé...
  • Page 33: Représentation De L'appareil Et Éléments

    3.2 Représentation de l’appareil et éléments de commande OIML CLASS 1 OIML CLASS 1 18.10 18.10 18.10 18.10 COM 1 COM 1 459571P 459571/1P 11 10 Figure 2, vue de derrière: Capuchon du capteur des valeurs mesurées de O Connexion de branchement des fusibles au réseau Interface en série Figure 1, plan de raccordement des tuyaux flexibles: Filtre de protection de la pompe GF4...
  • Page 34: Mode De Fonctionnement

    La commutation sur une autre tension de réseau est de CO (CO effectuée par le service après-vente Bosch. vrai Ce faisant, les fuites du système d’échappement sont prises en - Brancher l’analyseur de gaz d’échappement sur une prise de considération.
  • Page 35: Analyse Des Gaz D'échappement Sur Les Moteurs

    3.6 Analyse des gaz d’échappement sur les moteurs à 2 temps 3.6.1 Technique Les véhicules équipés de moteurs à 2 temps dégagent davantage d’hydrocarbures que les véhicules équipés de moteurs à 4 459571/4P temps; en plus, ils dégagent de l’huile. L’huile est essentiellement composée d’hydrocarbures (HC).
  • Page 36: Analyse Des Gaz D'échappement

    4. Analyse des gaz d’échappement 4.6 Intervalles d’entretien 4.1 Avant l’analyse des gaz d’échappement, il faut con- Des travaux d’entretien réguliers sont indispensables pour trôler conserver la sécurité de fonctionnement et l’exactitude de mesurage et d’analyse. Si l’intervalle d’entretien est dépassé, - la sonde de prélèvement (détérioration, bouchée?) un avertissement est affiché...
  • Page 37: Les Fonctions Du Réglage De Paramètre Et Les Fonctions De Test

    5. Les fonctions du réglage de paramètre et 5.2 Test d’étanchéité les fonctions de test Un contrôle de l’étanchéité du système de prélèvement peut i Sur le mode test, ne pas attendre la période de réchauffage. être effectué en liaison avec le système de test correspondant. Pour cela, la sonde de prélèvement (9) doit être bouchée.
  • Page 38: Messages Des Défauts Ou Dérangements

    Si ce remède est inefficace, informer le service après-vente messages d’erreurs ont été affichés. Bosch en indiquant le numéro du code d’erreur. E r r 11 L’étalonnage du signal des HC est en dehors des E r r 1 Débit insuffisant tolérances.
  • Page 39: Entretien

    E r r 28 Le canal du CO n’est pas ajusté. Remède: Remède: Veuillez informer le service après-vente Bosch en indiquant le Veuillez informer le service après-vente Bosch en indiquant le numéro du code d’erreur. numéro de code. E r r 18 Capteur de débit défectueux E r r 29 L’étalonnage de la température n’a pas été...
  • Page 40: Étanchéité Du Système De Prélèvement

    être remplacé. Seul un capteur de valeur mesurée de l’O portant 7.4 Tuyaux flexibles de prélèvement l’appellation Bosch A7-11-5 CLASS R-17A BOS, CLASS R-17A SIE ou W79085-G4003-X doit être Contrôler le bon état (détériorations). En cas de résidus de HC monté.
  • Page 41: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires Spéciaux

    Conduite flexible 50 ou 60 Hz 0,3 m, en Viton 6 x 3 1 680 706 017 (réglage uniquement par le service après-vente Bosch) Filtre (p.ex.: GF1, 2, 3) 1 687 432 005 Puissance absorbée 110 VA Température ambiante admissible +2 °C à +45 °C...
  • Page 42: Advertencias Para Su Seguridad, Para Protección De Aparatos Y De Componentes De Los Vehículos

    1. Advertencias para su seguridad, para protección de aparatos y de componentes de los vehículos Tensiones de red Peligro de causticación de los órganos respiratorios Alta tensión Tanto en la red del alumbrado como en los sistemas eléctricos de Para el análisis de gases de escape se utilizan tubos flexibles vehículos se presentan tensiones peligrosas.
  • Page 43 Peligro de asfixia Peligro de quemaduras Los gases de escape de los automóviles contienen monóxido de Al trabajar en el motor caliente existe peligro de quemaduras si se carbono (CO), que es un gas incoloro e inodoro. En caso de tocan componentes como p.
  • Page 44: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Descripción del aparato Explicación de símbolos Descripción del funcionamiento En las presentes instrucciones de manejo se utilizan los siguien- Con el ETT 8.70 se miden los componentes de los gases de tes pictogramas: escape CO, HC, CO . El coeficiente de relación de aire «lambda»...
  • Page 45: Esquemas Y Elementos De Manejo

    Esquemas y elementos de manejo OIML CLASS 1 OIML CLASS 1 18.10 18.10 18.10 18.10 COM 1 COM 1 459571/1P 459571P Figura 2, lado posterior: 11 10 Tapa del captador de valores medidos del O Conexión a la red con fusible de red Interfase secuencial Figura 1, esquema de conexión de los tubos flexibles: Filtro protector de la bomba GF4...
  • Page 46: Funcionamiento

    El cambio a otra tensión de red es realizado por el servicio postventa Bosch. 3.3.6 Concentración de CO corregida (CO - Conectar el analizador de gases de escape a una caja de vrai enchufe con contacto de protección puesta a tierra reglamen-...
  • Page 47: Análisis De Gases De Escape En Motores De Dos Tiempos

    Análisis de gases de escape en motores de dos tiempos 3.6.1 Técnica 459571/4P Los vehículos con motor de dos tiempos tienen unas mayores emisiones de hidrocarburos (HC) que los vehículos con motor de cuatro tiempos, y además en ellos se precipita aceite, formado a su vez principalmente también por hidrocarburos.
  • Page 48: Análisis De Los Gases De Escape

    Análisis de los gases de escape Plazos de mantenimiento Antes de efectuar el análisis de los gases de Periódicamente tienen que efectuarse trabajos de manteni- escape debe controlarse miento a fin de conservar la seguridad de funcionamiento y la precisión de las mediciones. Si se ha sobrepasado el plazo de - la sonda de toma (daños, obstrucción) mantenimiento aparece en el sistema de test un aviso advirtien- do que debe realizarse el mantenimiento.
  • Page 49: Funciones De Ajuste De Parámetros Y Funciones De Test

    5. Funciones de ajuste de parámetros y 5.2 Realización de un test de fugas funciones de test Una comprobación de la estanqueidad del sistema de toma i En modo de test no se evalúa el tiempo de calentamiento. puede realizarse en combinación con el respectivo sistema de Por tal razón, en caso de mediciones en este modo debe test.
  • Page 50: Indicaciones De Fallos (Errores)

    Si esto no da el resultado apetecido, avisar al servicio postventa Si todo esto no da el resultado apetecido, avisar al servicio postventa Bosch indicando el número clave. Bosch indicando el número clave. E r r 14 Ajuste de captador de valores medidos de O...
  • Page 51: Mantenimiento

    E r r 29 No se ha efectuado la compensación de temperatura. Remedio: Remedio: Avisar al servicio postventa Bosch indicando el número clave. Avisar al servicio postventa Bosch indicando el número clave. E r r 18 Sensor de flujo averiado.
  • Page 52: Sonda De Toma

    O i i i i i Sólo debe utilizarse el captador de valores medidos de O original con la designación BOSCH A7-11-5, CLASS R-17A Filtro de entrada GF2 BOS, CLASS R 17A SIE, o bien W79085-G4003-X.
  • Page 53: Piezas De Recambio, Desgastables Y Accesorios Especiales

    Temperatura ambiente admisible +2 °C hasta +45 °C Humedad relativa admisible 5 % hasta 90 %, sin formación de rocío Captador de valores medidos de O Bosch A7-11.5 o Presión del are 700hPa hasta 1100hPa CLASS R-17A BOS 1 687 224 727 Posición de uso horizontal ±5°...
  • Page 54: Avvertenze Per La Vostra Sicurezza, Per La Protezione

    1. Avvertenze per la vostra sicurezza, per la protezione degli apparecchi e dei componenti dei veicoli Tensione di rete Pericolo di corrosione degli Alta tensione organi respiratori Nella rete della luce come negli impianti elettrici degli autoveicoli Durante la misurazione dei gas di scarico vengono impiegati tubi si presentano tensioni pericolose.
  • Page 55 Pericolo di soffocamento Pericolo di ustione I gas di scarico degli autoveicoli contengono monossido di Durante i lavori sul motore caldo sussiste il pericolo di ustioni se carbonio (CO), un gas incolore e inodore. L’inalazione del si toccano componenti come p. es. il collettore dei gas di scarico, monossido di carbonio provoca insufficienza di ossigeno nel il turbocompressore, la sonda Lambda ecc., o se ci si avvicina corpo.
  • Page 56: 44 2. Avvertenze Generali 44 2.1 44 2.2 Impiego

    2. Avvertenze generali 3. Descrizione dell’analizzatore 2.1 Spiegazione dei simboli 3.1 Descrizione del funzionamento Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono impiegati i seguenti L’ETT 8.70 permette la misurazione dei componenti CO, HC, pittogrammi: nei gas di scarico. Il coefficiente aria Lambda (ë) viene calcolato sulla base dei valori misurati nei gas di scarico.
  • Page 57 3.2 Viste ed elementi di comando OIML CLASS 1 OIML CLASS 1 18.10 18.10 18.10 18.10 COM 1 COM 1 459571/1P 459571P 11 10 Figura2, lato posteriore: Cappuccio di copertura per trasduttore dei valori misurati O Collegamento a rete con fusibile a rete Interfaccia seriale , schema di collegamento dei tubi flessibili: Filtro protezione pompa GF4...
  • Page 58: 46 3.4 Prima Messa In Funzione

    Lambda, sia la misurazione La commutazione su un’altra tensione di rete viene eseguita dell’ossigeno. dal servizio assistenza Bosch. - Collegare l’analizzatore dei componenti dei gas di scarico ad 3.3.6 Concentrazione CO corretta (CO una presa con contatto di terra avente il collegamento a terra vrai prescritto usandol’accluso cavo di allacciamento a rete.
  • Page 59: Misurazioni Dei Gas Di Scarico Nei Motori A 2 Tempi

    3.6 Misurazioni dei gas di scarico nei motori a 2 tempi Alternativa 2 3.6.1 Tecnica Per ridurre drasticamente i tempi di lavaggio, cioè per aumen- tare la disponibilità degli apparecchi dopo la misurazione del due tempi, raccomandiamo un secondo percorso esterno dei gas. I veicoli con motori a due tempi presentano, rispetto ai veicoli con motori a quattro tempi, maggiori emissioni di HC e separano inoltre olio.
  • Page 60: Misurazione Dei Gas Di Scarico

    4. Misurazione dei gas di scarico 4.6 Intervalli di manutenzione 4.1 Prima della misurazione dei gas di scarico vanno Lavori di manutenzione regolari sono necessari per mantenere controllati la sicurezza di esercizio e la precisione di misurazione. Se la scadenza di manutenzione è superata, sul sistema di test compa- - Sonda di prelievo (danneggiamento, otturazione) re un avvertimento per indicare che scade la manutenzione.
  • Page 61: Funzioni Della Regolazione Dei Parametri

    5. Funzioni della regolazione dei parametri e 5.2 Esecuzione di un test delle perdite funzioni di test Un controllo della tenuta del sistema di prelievo può essere i Nel modo di test non viene atteso il tempo di riscaldamento. eseguito in combinazione con il rispettivo sistema di test. Per le misurazioni in questo modo non è...
  • Page 62: Messaggi Di Errore (Avvertenze In Caso Di Guasti)

    Se questa operazione non apporta nessun rimedio, rivolgersi al Il messaggio di errore viene cancellato con l’accettazione. Esso servizio assistenza Bosch indicando il numero di codice. ricompare tuttavia se la causa dell’errore non è eliminata. E r r 9 Postregolazione con gas di prova necessaria.
  • Page 63: 51 7.1 Tenuta Del Sistema Di Prelievo

    E r r 29 Compensazione della temperatura non eseguita. Rimedio: Rimedio: Rivolgersi al servizio assistenza Bosch indicando il numero di Informare il servizio assistenza Bosch indicando il numero di codice. codice. E r r 30 Compensazione per segnale HC, CO e CO fuori E r r 18 Sensore di misurazione della portata difettoso.
  • Page 64: 52 7.2 Sonda Di Prelievo

    Può essere impiegato solo il trasduttore dei valori misurati O 7.5 Filtro di entrata GF2 originale con la designazione BOSCH A7-11.5, CLASS R 17A BOS, CLASS R 17A SIE o W79085-G4003-X. In caso di forte imbrattamento (messaggio di errore E r r 1, portata insufficiente) e in caso di residui di HC sostituire il filtro.
  • Page 65: Pezzi Di Ricambio, Pezzi Soggetti Ad Usura, Accessori Speciali

    Tubo flessibile al silicone per 50 o 60 Hz misurazione motori a 2 tempi 1 687 001 283 (regolazione solo da parte del servizio assistenza Bosch) Tubo flessibile 0,3 m Viton 6 x 3 1 680 706 017 Potenza assorbita 110 VA Temperatura ambiente Filtro (p.
  • Page 68 ETT 8.70 0 684 100 870 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Industrieausrüstung Produktbereich Prüftechnik Postfach 1129 D 73201 Plochingen...

Table des Matières