Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SMART Signage TV
RM40D RM48D
You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator
programme on your computer.
- The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum
recommended hours of use per day of 16 hours.
Vous pouvez utiliser le produit en tant que téléviseur et pour la signalisation (support publicitaire) à l'aide
du programme Créateur de contenu de votre ordinateur.
- La garantie s'annule en cas de panne due à une durée d'utilisation supérieure à celle
recommandée par jour (16 heures).
Pode utilizar o produto como televisor e como solução de sinalização digital (suporte publicitário)
utilizando o programa Autor de Conteúdo no seu computador.
- A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se ultrapassar o número máximo de
horas de utilização recomendado de 16 horas por dia.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
BN68-06719K-00
Step1 Unpack
Déballage /
Retirar da embalagem
The following images are for reference only. Real-life situations may differ from what is shown in the images.
Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.
* Make sure no component is missing in the package. Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
* The provided USB memory is read-only. Its contents cannot be edited or deleted.
Les images suivantes servent uniquement de référence. Les situations réelles peuvent différer de celles illustrées ci-dessous.
Rangez la boîte dans un endroit sec, de sorte que vous puissiez la réutiliser pour déplacer le produit ultérieurement.
* Vérifiez que tous les composants sont bien inclus. S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
* La mémoire de la clé USB fournie est en lecture seule. Son contenu ne peut être modifié ou supprimé.
As seguintes imagens são apenas para referência. As situações reais podem ser diferentes daquilo que é mostrado nas imagens.
Guarde a caixa num local seco de modo que possa ser utilizada para transportar o produto no futuro.
* Certifique-se de que não falta nenhum componente da embalagem. Contacte o vendedor, ao qual adquiriu o produto, caso haja componentes em falta.
* A memória do dispositivo USB fornecido é apenas de leitura. O seu conteúdo não pode ser editado ou eliminado.
Quick setup guide
Guide d'installation rapide
1
1
1
2
3
4
2
Warranty card
2
Carte de garantie
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
3
3
4
User manual / MagicInfo
4
Manuel d'utilisation / USB du
Express Content Creator USB
programme MagicInfo Express
5
6
7
Créateur de contenu
Mini Wall-mount Kit
Mini-kit de montage mural
5
5
6
Stand base
6
Base du support
Stand neck
Col du support
7
7
8
9
0
8
Remote Control
8
Télécommande
Batteries
Batteries
9
9
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certains pays)
0
Power cord
0
Cordon d'alimentation
Step2 - Type A
Wall Mount Installation /
Installation du mini-support mural /
Precautions when installing the wall-mount kit
Précautions lors de l'installation du kit de montage mural /
Cuidados a ter na instalação do kit de montagem na parede
Check the type of the wall before installing.
Identifiez le type de mur avant de procéder à l'installation. /
Verifique o tipo de parede antes de instalar.
Make sure the wall where the provided mini wall mount kit will be installed is flat, smooth and perfectly vertical.
Dry Wall, Gypsum-board, SheetRock: Please use a qualified installer to install the Wall Mount Bracket.
Veillez à ce que le mur sur lequel le mini-kit de montage mural doit être installé soit plat, lisse et parfaitement vertical.
Cloison sèche ou plaque de plâtre : Veuillez faire appel à un installateur qualifié pour installer le support mural.
Certifique-se de que a parede, em que vai instalar o mini kit de montagem na parede, é lisa, plana e completamente vertical.
Placa de reboco, placa de gesso: recorra a um instalador qualificado para instalar o suporte para montagem na parede.
Standard Installation Requirements by Wall Type
Conditions d'installation standard en fonction du type de mur /
Requisitos de instalação padrão por tipo de parede
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
Min. 50mm
Min.
25mm
Min. 30mm
Min. 30mm
Min.
50mm
MDF, PW, etc.
MDF, PW
MDF, PW
Concrete
With reinforcement
(Exc. drywall
Art Wall
Art Wall
thickness)
Min. 10mm
Min. 10mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW
MDF, PW
Cannot be mounted on unreinforced wall or drywall surfaces.
Ne peut être installé sur des murs ou des surfaces à cloison sèche non renforcés.
Não pode ser montado em paredes não reforçadas ou em superfícies com placa de gesso (drywall).
MDF, PW,
Concrete
Drywall
Art Wall
Without
0~24mm
reinforcement
Cannot install on drywall
Installing on a drywall with stud reinforcements
Installation sur une cloison sèche avec goujons de renfort /
Instalação numa parede de gesso (drywall) com pernos de reforço
65mm (2.5")
3mm (1/8")
Installation Requirements
Conditions requises pour l'installation /
Requisitos de instalação
• Check the location of the studs and then insert the screws.
• Minimum Stud Size: 51 x 102mm (2 x 4 in), Predrill 3mm holes before inserting the screws.
• The holes must be drilled along the centre axis of the studs.
• Inserting the screws without predrilling can split the studs.
Manufacturer will not be responsible for any issue arising from your failure to follow these installation instructions.
• Localisez les goujons, puis insérez les vis.
• Taille minimale des goujons : 51 x 102mm (2 x 4 po.). Prépercez des trous de 3 mm avant d'insérer les vis.
• Les trous doivent être percés le long de l'axe central des goujons.
• L'insertion des vis sans préperçage peut fendre les goujons.
15mm
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des présentes consignes
d'installation.
• Verifique a localização dos pernos e insira os parafusos.
• Tamanho mínimo do perno: 51 x 102mm (2 x 4 pol); perfure orifícios de 3 mm antes de inserir os parafusos.
• Os furos devem ser feitos alinhados com o eixo central dos pernos.
• Inserir os parafusos sem furar pode partir os pernos.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer problema decorrente do não cumprimento destas instruções de instalação.
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
To use it as a TV only, follow Step1 through Step4.
To use it as a TV+signage, follow Step1 through Step6.
Pour l'utiliser en tant que téléviseur uniquement, suivez la procédure Step1 à Step4.
Pour l'utiliser en tant que téléviseur et pour la signalisation, suivez la procédure Step1 à Step6.
Para o utilizar apenas como televisor, siga as instruções de Step1 a Step4.
Para o utilizar como televisor + sinalização digital, siga as instruções de Step1 a Step6.
Step1 ~ 4
Step2 Install
Installation /
Type A
Wall Mount Type
Type de montage mural
Tipo de montagem na parede
Included components
Composants inclus
Componentes incluídos
Manual de configuração rápida
1
2
Cartão de garantia
(Não disponível nalguns locais)
Guia de regulamentação
3
To install the product using the wall-mount
4
Manual do utilizador / USB do
kit, refer to "Wall Mount Installation".
MagicInfo Express Autor de
Conteudo
Pour installer le produit à l'aide du kit de
Mini kit de montagem na parede
5
montage mural, reportez-vous à la section
« Installation du mini-support mural ».
6
Parte inferior da base
Coluna da base
7
Para instalar o produto com o kit de
8
Telecomando
montagem na parede, consulte "Instalação
Pilhas
9
com montagem na parede".
(não disponíveis nalguns locais)
0
Cabo de alimentação
Instalação com montagem na parede
Min.
25mm
Mixed Concrete
Wall (Exc. drywall
thickness)
c
Checking the Components
Vérification des composants /
Verificação dos componentes
Contact the dealer where you purchased the
Contactez le revendeur qui vous a vendu
product if any components are missing.
le produit en cas d'absence de certains
The appearance of the components may
composants.
differ from the images shown.
Les composants peuvent être différents de
ceux illustrés ici.
A
B
VESA STANDARD
400mm (15.75")
200mm (7.88")
200mm (7.88")
400mm (15.75")
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
Drill guide sheet /
Leveler /
Feuille de guidage pour le perçage /
Dispositif de mise à niveau /
Placa guia de perfuração
Nivelador
F
D
E
X2
X2
Bracket Distance /
Cover Distance /
Bracket Wall /
Mini Wall-mount Kit /
Support d' é cartement /
Cache d' é cartement /
Support mural /
Mini-kit de montage
Distanciador do suporte
Distanciador da
Lateral do suporte
mural /
tampa
Mini kit de montagem
na parede
J
K
L
X2
X2
Holder TV Top /
Holder Support /
Holder TV Bottom A /
Partie supérieure du
Support /
Partie inférieure A du
support du téléviseur /
Fixador do suporte
support du téléviseur /
Fixador da parte
Fixador da parte inferior
superior do televisor
A do televisor
Step2 - Type A
Preparations before installation
1
Préparation avant installation /
1-1
Place the product on a soft cloth to protect the panel.
Placez le produit sur un tissu doux pour protéger le panneau.
Step1 ~ 6
Coloque o produto em cima de um pano suave para proteger o painel.
1-4
Instalar
A
Type B
Stand Type
Remove the paper tape at the centre of A (Drill guide sheet).
Type de support
Retirez la bande de papier au centre de la feuille de guidage pour le perçage (A).
Tipo de base
Retire a fita perfurada do centro da A (placa guia de perfuração).
Included components
Installing the wall-mount kit
2
Composants inclus
Componentes incluídos
Installation du kit de montage mural /
2-1
5mm (0.2")
65mm (2.6")
1
2
To install the product using the stand, refer to
"Stand Installation" on the next page.
Pour installer le produit à l'aide du support,
reportez-vous à la section « Installation du
2mm (3/32")
9mm (11/32")
support », à la page suivante.
Para instalar o produto com a base, consulte
"Instalação com base" na página seguinte.
H
Follow steps 1 (drill test holes) -> 2 (drill the screw holes) and fix H (Plastic Anchor) on the wall.
* Screws are not needed.
* Drill holes in the wall and remove the guide sheet.
Suivez les étapes 1 (perçage de trous de test) -> 2 (perçage des trous pour les vis) et fixez le dispositif d'ancrage
Wall
en plastique (H) au mur.
Mur
* Vous n'avez pas besoin de vis.
Parede
* Percez les trous dans le mur et retirez la feuille-guide.
Execute os passos 1 (fazer furos de teste) -> 2 (fazer os furos do parafuso) e fixe H (bucha de plástico) na parede.
* Não são precisos parafusos.
* Faça furos na parede e remova a placa guia.
Mounting your SMART Signage TV
3
Montage du SMART Signage TV /
To install the product in portrait orientation, refer to the diagram found under "Installing in Portrait
-
Orientation" below.
3-1
N
<Installation is complete>
<Installation terminée>
<A instalação está concluída>
J
J
N
N
K
K
Contacte o fornecedor, ao qual adquiriu o
produto, caso haja componentes em falta.
O aspeto dos componentes pode ser
diferente das imagens apresentadas.
Top: Fix J (Holder TV Top) using N (Screw).
Bottom: Fix K (Holder Support) using N (Screw).
Partie supérieure : fixez la partie supérieure du support du téléviseur
C
X 8
(J) à l'aide de la vis (N).
Partie inférieure : fixez le support (K) à l'aide de la vis (N).
Cimo: fixe J (fixador da parte superior do televisor) com N (parafuso).
Sticker /
Fundo: fixe K (fixador do suporte) com N (parafuso).
Autocollant /
Autocolante
Connecting cables
4
H
X 4
Connexion des câbles /
Plastic Anchor /
G
X 2
Dispositif d'ancrage
en plastique /
(M5X15)
Bucha de plástico
I
X 4
Screw /
Screw /
Vis /
Vis /
Parafuso
Parafuso
M
N
M
X 4
(M8X40)
Holder TV Bottom B /
Screw /
Partie inférieure B du
Vis /
support du téléviseur /
Parafuso
Extend M (Holder TV Bottom B) and connect the cables.
Fixador da parte inferior
Dépliez la partie inférieure B du support du téléviseur (M) et connectez les câbles.
B do televisor
Estique M (fixador da parte inferior B do televisor) e ligue os cabos.
Preparativos antes da instalação
1-2
The product can be installed in either landscape or portrait orientation. Select an orientation.
* If installing the product in portrait orientation, TV broadcasts and video playback may be limited.
You can create content using the Content Creator programme.
Le produit peut être installé en utilisant l'orientation portrait ou paysage. Sélectionnez une orientation.
* Si vous installez le produit en orientation Portrait, les diffusions TV et la lecture vidéo peuvent
être limitées. Vous pouvez créer des contenus à l'aide du programme Créateur de contenu.
O produto pode ser instalado com a orientação horizontal ou vertical. Selecione uma orientação.
* Se instalar o produto na orientação vertical, as transmissões de TV e as reproduções de vídeo
podem estar limitadas. Pode criar conteúdos com o programa Autor de Conteúdo.
1-5
B
A
Attach B (Leveler) to the appropriate spot at the centre of A (Drill guide sheet).
Placez le dispositif de mise à niveau (B) à l'emplacement adapté, au centre de la
feuille de guidage pour le perçage (A).
Prenda B (nivelador) no local apropriado no centro da A (placa guia de perfuração).
Instalação do kit de montagem na parede
2-2
D
I
Fasten D (Bracket Distance) to H (Plastic Anchor) on the wall, using I (Screw).
Fixez le support d'écartement (D) sur le dispositif d'ancrage en plastique (H) au mur à l'aide
de la vis (I).
Aperte D (distanciador do suporte) a H (bucha de plástico) na parede, com I (parafuso).
2-4
F
Attach F (Bracket Wall), as shown in the diagram.
Fixez le support mural (F) comme indiqué sur le schéma.
Prenda F (lateral do suporte), como demonstrado no diagrama.
Montagem do seu SMART Signage TV
- Pour installer le produit en utilisant l' o rientation portrait, reportez-vous au schéma disponible dans la
section « Installation d'un portrait » ci-après.
3-2
3-3
N
M
L
K
K
Attach L (Holder TV Bottom A) and M (Holder TV Bottom B) to
Install the product on the wall bracket. A click sound means it is attached
K (Holder Support).
correctly.
fixez la partie inférieure A du support du téléviseur (L) et la partie
Installez le produit sur le support mural. Un déclic est émis pour indiquer
inférieure B du support du téléviseur (M) sur le support (K).
que le produit est correctement fixé.
Prenda L (fixador da parte inferior A do televisor) e M (fixador da
Instale o produto num suporte de parede. Se ouvir um estalido significa
parte inferior B do televisor) a K (fixador do suporte).
que está corretamente instalado.
Installing in Portrait Orientation
c
Ligação dos cabos
Installation en orientation Portrait /
Front
Avant
left low part
Parte frontal
partie inférieure gauche
Parte inferior esquerda
Back
Arrière
Parte traseira
To use in portrait orientation, make sure that the connectors are on the side that faces down when installing.
Pour une utilisation en orientation Portrait, assurez-vous que les connecteurs se trouvent sur le côté orienté vers le bas lors de l'installation.
Para utilizar na orientação vertical, certifique-se que os conectores estão na lateral virada para baixo durante a instalação.
Components /
Composants /
Componentes
A
B
C
400mm (15.75")
200mm (7.88")
VESA STANDARD
200mm (7.88")
400mm (15.75")
X 8
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
1-3
Place A (Drill guide sheet) on the back of the product to confirm the locations of VESA holes.
* To install the product in portrait orientation, lay it down vertically to test the requirements.
Placez A (Feuille de guidage pour le perçage) au dos du produit pour vérifier l'emplacement des
orifices VESA.
* Si vous souhaitez installer le produit en utilisant l'orientation portrait, posez-le verticalement
de manière à tester les conditions requises.
Coloque A (placa guia de perfuração) na parte traseira do produto para confirmar as localizações
dos furos do padrão VESA.
* Para instalar o produto na orientação vertical, pouse-o verticalmente para testar os requisitos.
1-6
B
C
Fix A (Drill guide sheet) to the wall using C (Sticker). Make sure that B (Leveler) is level.
Fixez le guide pour le perçage (A) au mur à l'aide de l'autocollant (C). Veillez à ce que le dispositif de
mise à niveau (B) soit de niveau.
Fixe A (placa guia de perfuração) à parede com C (autocolante). Certifique-se de que B (nivelador)
está nivelado.
Components /
Composants /
Componentes
D
E
F
H
X 4
G
X 2
X 2
X 2
I
X 4
2-3
H
E
D
Insert the tab of D (Bracket Distance) into the hole of E (Cover Distance).
Insérez la languette du support d'écartement (D) dans le trou du cache
d'écartement (E).
Insira a patilha de D (distanciador do suporte) no orifício de E
(distanciador da tampa).
2-5
G
Fix the assembled bracket using G (Screw).
Fixez le support assemblé à l'aide de la vis (G).
Fixe o suporte montado com G (parafuso).
Components /
Composants /
Componentes
N
J
K
L
M
X 2
X 2
X 4
- Para instalar o produto na orientação vertical, consulte o diagrama da secção "Instalação na
orientação vertical" em baixo.
3-4
Move the product side to side slightly to level it.
Déplacez légèrement le produit d'un côté et de
l'autre pour le mettre de niveau.
Desloque o produto ligeiramente de um lado
para o outro para o nivelar.
Instalação na orientação vertical
Right
Droite
Parte direita

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung RM40D

  • Page 1 32”~40” 32”~40” 48”~55” RM40D RM48D You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator programme on your computer. - The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended hours of use per day of 16 hours.
  • Page 2 Alternatively, download and install it from the website at http://www.samsung.com/displaysolutions/ utilizando um navegador de ficheiros. Em alternativa, transfira e instale-o a partir do website em http://www.samsung. signagetv. When the install process starts, configure the language, area and other required settings by pressing com/displaysolutions/signagetv.

Ce manuel est également adapté pour:

Rm48d