Bosch HGS7282UC Série Guide D'utilisation Et D'entretien
Bosch HGS7282UC Série Guide D'utilisation Et D'entretien

Bosch HGS7282UC Série Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour HGS7282UC Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use and Care Manual
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
Gas Ranges with Mechanical Controls and Standard Convection
Cuisinière amovible à gaz avec convection
Estufas autoestables de gas con convección

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HGS7282UC Série

  • Page 1 Use and Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado Gas Ranges with Mechanical Controls and Standard Convection Cuisinière amovible à gaz avec convection Estufas autoestables de gas con convección...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents About This Manual ..........1 How This Manual Is Organized .
  • Page 3: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • The Getting Started section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the con- trol panel.
  • Page 4 Safety a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e.
  • Page 5 Safety • If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance. • If you smell gas, your installer has not done a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly tight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell.
  • Page 6 Safety a) The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self- cleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide. b) The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. California lists formaldehyde as a potential cause of cancer.
  • Page 7: Getting Started

    Safety • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, con- tact the manufacturer. • Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood prod- ucts in or near this appliance.
  • Page 8 Getting Started Sealed Gas Burners The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Burner Grate Burner Cap Burner...
  • Page 9 Getting Started Caution: All ignitors spark when any single burner is turned on. Do not touch any of the burners when the cooktop is in use. High Power Burner The high power burner is the largest burner. It is the most powerful burner on the cooktop.
  • Page 10: Control (Panel)

    Getting Started Indicators and Other Features Beep - Signals that more information must be entered or confirms the receipt of an entry. A Beep also signals the end of a program or an oven error. End-of-Cycle Indicator - To indicate when a mode is finished, 3 consecutive beeps will sound.
  • Page 11 Getting Started Table 2: Oven Control Panel Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Light - Press pad to turn oven light on or off. Also displays the timer and times associated with delayed Off - Press pad to turn off oven and/or warming drawer.
  • Page 12 Getting Started 4. Press Time and the clock is now set. Note: If operation is not completed, the oven will beep periodically as a reminder to set clock time. Press OFF. Changing the Clock 1. Press Time. TIMER 1 flashes in display. Time 2.
  • Page 13 Getting Started Access Demo Mode The demo mode is for appliance store use only. Change the Display Lan- Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan- guage guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only, regardless of which language is selected.
  • Page 14: Before Using The Appliance For The First Time

    1. Verify that the oven is turned off. 2. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 3. Turn knob clockwise until SABBATH OPTION appears. 4. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash. 5. Turn knob to set oven temperature. 6.
  • Page 15 Operation Setting the Burner Heat Level Burner Control Knob Figure 6: Burner Control Knob Lighting the Burner Push in an turn the knob counterclockwise to the symbol. Note: If the burner does not light within four seconds, turn the burner off. Verify that the burner cap is positioned correctly on the burner base and that the ignitor is clean and dry.
  • Page 16: Operation - Oven

    Operation - Oven About the Oven Operation CAUTION Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Setting the Cooking Mode Note: To back out of a current mode, press OFF.
  • Page 17: Operation

    Operation - Oven To set the timer: 1. Press TIME and TIMER 1 will flash in display. 0: 00 TIMER 1 Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then press TIME. SET 1 : 00 TIMER 1 (2) appears in display.
  • Page 18: Getting The Most Out Of Your Appliance

    Delaying the Start of a Timed Mode 1. Follow steps 1 through 5 above. 2. Turn knob until DELAYED BAKE appears. 5: 00 3. Press Time. SET BAKE TIME appears in dis- play and minutes flash. DELAYED BAKE HR:MIN 4. Set minutes and then press TIME. Hours Flash. 5.
  • Page 19: Cookware Selection Guide

    Getting the Most Out of Your Appliance • the cook’s preference. Table 3: Cooking Guide Uses Heat Settings Bringing water to boil 9 - High Pan frying, sautéing, browning meat, deep fat frying 6-8 - Med-High Most frying, eggs, pancakes, slow boil 4-5 - Med Simmering, finish cooking, covered foods, steaming 2-3 - Med Low...
  • Page 20: Getting The Most Out Of Your Oven

    Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position • RACK POSITION 6 (highest position) – melting cheese, broiling thin foods • RACK POSITION 5 – broiling most meats, toasting bread •...
  • Page 21: Oven Cooking Modes

    Getting the Most Out of Your Appliance Oven Cooking Modes Baking is cooking with dry, heated air. The lower Bake, Proof and Warm burner cycles to maintain the oven temperature. Bake mode can be used to prepare foods like pastries and casseroles as well as to roast meats.
  • Page 22 Getting the Most Out of Your Appliance Automatic Convection Conversion In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced 25° F from the package or recipe temperature. Simply enter the package or recipe tem- perature when setting the mode and the range calculates the correct temperature. The Automatic Convection Conversion feature can be turned off to allow for man- ual temperature adjustment.
  • Page 23 Getting the Most Out of Your Appliance • When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware®. • Never use heat-proof glass (Pyrex®); they can’t tolerate the high temperature. Table 5: Broiling Chart Internal Time Side 1 Time Side 2 Rack Broil...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Table 6: Convection Roast Chart Oven Temp.* Internal Temp. Weight Roasting Time* Meats Item (lbs.) (min. per lb.) Pork Loin roast (boneless or bone in) 15-25 Shoulder 20-30 Poultry Chicken - whole 14-20 Turkey - unstuffed** 12-15 10-14 Turkey - unstuffed** 16-20 9-13 Turkey - unstuffed**...
  • Page 25 Cleaning and Maintenance Table 7: Cooktop Cleaning Chart Cooktop Part/Material Suggested Technique(s) Important Reminders Burner Caps and Grates / • Hot water and detergent. Rinse • The grates are heavy; use care when Matte Finish on Cast Iron and dry immediately lifting.
  • Page 26: Cleaning - Oven

    Cleaning and Maintenance Table 7: Cooktop Cleaning Chart Cooktop Part/Material Suggested Technique(s) Important Reminders Igniters / Ceramics • Carefully wipe with a cotton swab • Keep the ignitor ports clean for proper dampened with water, ammonia performance. It is necessary to clean or a non-abrasive cleaner such as these when there is a boilover or when the burner does not light even...
  • Page 27 Cleaning and Maintenance • It is common to see smoke and/or an occasional flame-up during the Self- Clean cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
  • Page 28 Cleaning and Maintenance Setting the Self-Clean Mode 1. Press COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START. 3. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change SELF CLEAN 3: 00 number of hours.
  • Page 29: Cleaning - Drawer

    Cleaning and Maintenance Cleaning - Drawer Daily Cleaning Wash with hot soapy water, rinse and dry. Maintenance Cooktop Maintenance Stainless Steel Cooktop Models No maintenance is required other than daily cleaning as described in “Cleaning Guidelines” on page 22 Oven Maintenance Removing the Door 1.
  • Page 30: Service

    3. After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. 4. Door should be straight, not crooked. Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place.
  • Page 31 Service Table 9: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Possible Causes and Suggested Solutions Surface burners do not light • Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off. •...
  • Page 32 Service Table 10: Oven Troubleshooting Chart Possible Causes and Oven Problem Suggested Solutions Food is overcooked The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the temperature can be offset if food is consistently too brown or too light. See “Change the Oven Temperature Offset”...
  • Page 33: How To Obtain Service Or Parts

    Product and are not transferable. ·Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectu- ate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
  • Page 34 Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Page 35 BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /...
  • Page 36 Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 37: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle. •...
  • Page 38 Sécurité • Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer. • AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE a) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à...
  • Page 39 Sécurité Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous ris- que d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux combustibles, essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou tout autre appareil.
  • Page 40 Sécurité • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants.
  • Page 41 Sécurité • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur- face de cuisson. Nettoyer autour du brûleur et des ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse. Sécurité...
  • Page 42: Mise En Oeuvre

    Sécurité Mise en oeuvre Pièces et accessoires Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Panneau de contrôle et boutons du four Capuchons de brûleur (4) Grilles de brûleur (2) Bouton de contrôle de surface de cuisson Position de grille/ guide de grille Grilles de four, plates (3) Joint de porte Tiroir de rangement...
  • Page 43 Mise en oeuvre Capuchons de brûleurs La surface de cuisson est dotée de capuchons de brûleurs. Faire correspondre le capuchon avec le format du brûleur. Les capuchons ne sont pas interchange- ables. S'assurer que le capuchon de brûleur est bien installé sur la base du brûleur avant d'allumer le brûleur.
  • Page 44: Autonettoyage

    Mise en oeuvre ier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les brûleurs chauffants. Mise en place des grilles 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2.
  • Page 45: Contrôle (Panneau)

    Mise en oeuvre Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle Pendule Bouton de contrôle Température du four Cooking Mode Light Temperature Time Start Mode cuisson Voyant verrouillage Température préchauffage Figure 5: Panneau de contrôle du four Tableau 2: Panneau de contrôle du four Pendule–...
  • Page 46 Mise en oeuvre • Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format 24 h, voir la rubrique “Le menu de sélection de fonction” à la page 10. • Si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement pour rap- peler de régler la pendule.
  • Page 47 Mise en oeuvre Marche-arrêt de L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche. l’affichage pendule 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE. 3. Presser START. 4.
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Mise en oeuvre • Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson fig- ure. La pendule et la température ne figurent pas à l’affichage. • Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne. Presser OFF en tout temps pour mettre fin au mode et fermer le four. •...
  • Page 49: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement – surface de cuisson Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de détails sur l'améliora- tion des résultats. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à...
  • Page 50: Fonctionnement - Four

    Réglage de la flamme Après l'allumage, tourner le bouton dans le sens contre horaire pour la flamme désirée. Voir “Guide de cuisson” à la page 17 pour les réglages de brûleurs recommandés. Attention : pour éviter toute blessure ou dommage à la casserole ou l'appareil, la flamme ne doit pas excéder le bord de la casserole.
  • Page 51: Utilisation De La Minuterie

    Fonctionnement – four Conversion à convection automa- En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de tique (modèles à cuisson à convec- 25°F des températures indiquées sur les emballages ou recettes. Simplement tion) entrer la température de l'emballage ou recette au moment de régler le mode et l'appareil calcule la température appropriée.
  • Page 52: Utilisation De La Cuisson Différée Ou Minutée

    Fonctionnement – four Annulation Si l’action n’est pas complétée, le four fait périodiquement un bip pour rappeler de régler l’heure. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un mode n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit). Utilisation de la cuisson La CUISSON MINUTÉE règle le four à...
  • Page 53: Pour De Meilleurs Résultats Avec Le Appareil

    Régler la fonction Sabbat Voir “Régler la fonction Sabbat” à la page 11. Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier grandement selon les conditions environnementales. Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée : •...
  • Page 54: Pour De Meilleurs Résultats Avec Du Four

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le plan de travail et placer une règle contre le fond; ce dernier et la règle doivent être un contre l'autre. Une autre façon de déterminer la distribution uni- forme de chaleur et de verser 1 po d'eau (25,4 mm) dans la casserole.
  • Page 55 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moules deux par deux en quinconce, comme ci-dessous.
  • Page 56 Pour de meilleurs résultats avec le appareil • Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à servir. • Température de réchaud de 140 à 220 °F ; par défaut 170 °F°. • Les aliments qui doivent rester humides devraient être couverts. ATTENTION Avec le mode réchaud, suivre ces directives : •...
  • Page 57 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Tableau 4: Cuisson à convection Cuisson à Position Temp. Aliments Produits convection temps grille (four préchauffé) (min) Biscuits Sucre 375-400 6-11 Brisures de chocolat 375-400 10-15 Brownie 29-36 Pains Pain à la levure 9x5 20-24 Petits pains à...
  • Page 58 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Tableau 5: Gril Côté 1 Côté 2 Position Réglage Temp. Aliments Produit / épaisseur grille gril interne. (°F) (min) (min) Volaille Poitrine avec os 18-20 18-19 Porc Côtelette (1 po) high Saucisse - fraîche high Jambon tranché...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Tableau 6: Rôtissage à convection Temp. Temp. interne. Poids Temps rôtissage Viande Produit (lb) four.( (min par lb) Volaille Poulet entier 14-20 12-15 10-14 Dinde – non farcie 16-20 9-13 Dinde - non farcie 21-25 6-10 Dinde - non farcie 20-25 Dinde - poitrine 1-1 1/2...
  • Page 60 Nettoyage et entretien • Nettoyant en poudre contenant du javellisant peuvent tacher de façon perma- nente la surface de cuisson. Tableau 7: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Base brûleur / acier émaillé • Détergent et eau chaude, rincer et •...
  • Page 61: Nettoyage - Four

    Nettoyage et entretien Tableau 7: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Fini extérieur / acier inoxydable • Eau chaude et détergent. • L'acier inoxydable résiste à la plupart des • Nettoyant non abrasif tel Fantastic® taches d'aliments et autre en autant que la ou Formula 409®.
  • Page 62: Recommandations

    Nettoyage et entretien Tableau 8: Nettoyage du four Pièce Recommandations Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels jus de fruits, lait, tomates avec une serviette sèche. Ne pas utiliser d’éponge/essuie-tout humide sur la porcelaine. Lorsque refroidie, essuyer avec de l’eau savonneuse chaude ou appliquer Bon-Ami® ou Soft Scrub® sur une éponge humide.
  • Page 63 Nettoyage et entretien 3. Essuyer tout déversement mou et graisse avec un essuie-tout. L’excès de graisse peut causer des flammes et de la fumée dans le four pendant l’autonettoyage. Nettoyer à la main 1 1/2 po depuis les guides de grille vers l'avant de la cavité...
  • Page 64: Nettoyage - Tiroir

    Nettoyage et entretien 3. Presser START. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. 4. Presser START. 5. Tourner le bouton jusqu’à ce que NETTOYA AUTONETTOYANT DIFFERE figure.
  • Page 65 Nettoyage et entretien 2. Ouvrir la porte complètement. 3. Basculer le levier de la charnière vers soi. AVERTISSEMENT En enlevant la porte : • S'assurer que le four est froid et l'alimentation hors circuit au four avant d'enlever la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures.
  • Page 66: Service

    ADVERTISSEMENT • S'assurer que le four et l'éclairage sont froids et que l'alimentation au four a été mise hors circuit avant de remplacer les ampoules. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des blessures. • Les lentilles doivent être en place pour utiliser le four. •...
  • Page 67 Service Tableau 9: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Les brûleurs de surface ne • Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et que l’ali- s’allument pas.
  • Page 68: Pour Obtenir Un Service Ou Des Pièces

    Service Tableau 10: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Résultats de cuisson à convection insatisfai- Si cette option est hors circuit, la température doit être diminuée manuellement de sants 25 °F. Si elle est activée, la température est automatiquement réglée. Voir “Conver- sion à...
  • Page 69: Plaque Signalétique

    à la seule discrétion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Bosch, à sa seule option. Toute pièce rem- placée et/ou réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à...
  • Page 70 Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, par loi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage...
  • Page 71 écrite par un responsable de BSH. Pour obtenir un service sous Pour obtenir un service, communiquer avec un centre de service Bosch autorisé garantie : dans la région. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 - 800.944.2904.
  • Page 72 Contenidos Acerca de este manual ..........1 Cómo está...
  • Page 73: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control. •...
  • Page 74 Seguridad • Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamables como cortinas no alcancen los quemadores o los elementos ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina •...
  • Page 75 Seguridad Seguridad con el gas ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato QUÉ...
  • Page 76 Seguridad las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones •...
  • Page 77 Seguridad • Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. • Evite la acumulación de grasa en el horno. Seguridad de los utensilios de •...
  • Page 78: Comenzar

    Seguridad Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Partes y accesorios Artículos Panel de control y perilla del horno Tapas de quemadores (4) Rejillas de quemadores (2) Perilla de control de la parrilla Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, planas (3) Empaque de la puerta del horno Cajón de almacenamiento Placa con No.
  • Page 79 Comenzar Tapas de quemadores La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del quemador. No se pueden intercambiar las tapas de los quemadores. Asegúrese que la tapa del quemador esté completamente asentada sobre la base del quemador antes de encender el quemador.
  • Page 80 Comenzar PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes cuando el horno está caliente. Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté caliente, no toque los quemadores calentadores con los guantes. Insertar las rejillas en el horno 1.
  • Page 81: Panel De Control

    Comenzar Códigos de Números F -Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa. Ventilador de convección El ventilador de convección opera durante cualquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de convección, el ventilador se apaga automáticamente al abrir la puerta.
  • Page 82 Comenzar Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control. Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatura del horno, poner la hora y para configurar su estufa. Para usar un botón, oprima la parte central de ésta con la punta plana de su dedo.
  • Page 83 Comenzar 1. Oprima y mantenga oprimido el botón MODO DE CONCINAR por cinco (5) segundos. SELECC FUNCIONES aparece en la pantalla. 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.
  • Page 84 Comenzar 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará ABRIR TECLADO. 5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a aparecer en la pantalla. Cambiar la com- Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen pensación de la consistentemente muy dorados o muy poco dorados.
  • Page 85: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    4. Gire la perilla para seleccionar formato de 12 horas o 24 horas. 5. Oprima Start para aceptar la nueva seleción. Prender o Apagar la Esta opción convierte automáticamente las temperaturas en empaques o recetas conversión automática para el uso con el modo de hornear por convección. Por default está “prendido”. al modo de convección 1.
  • Page 86: Operación - Horno

    Operación - Horno Ajustar la temperatura de los quemadores Perilla de control de quemador Figura 6: Perilla de control de quemador Encender el quemador Empuje la perilla y gírela en sentido contrario del reloj hasta el símbolo Nota: Si no se prende el quemador dentro de cuatro segundos, apague el que- mador.
  • Page 87: Acerca Del Horno

    Operación - Horno Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 18 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con el horno. Acerca del horno Operación PRECAUCIÓN No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Page 88 Operación - Horno Cuando la temperatura del horno cae abajo de 176°F (80°C), desaparece CALI- ENTE de la pantalla. Usar el cronómetro Notas: • Si no termina de configurar el cronómetro, el horno emitirá pitidos en forma periódica como un recordatorio para poner la hora. Oprima OFF para salirse del modo de RELOJ (Cronómetro).
  • Page 89 Operación - Horno opción CONCINAR CRON está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Hornear, Hornear de Convección y Tostar de Convección. • Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar.
  • Page 90: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con su parilla Hervir agua El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambientales.
  • Page 91: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato Comprobar lo plano de sus ollas Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde recto de la regla deben estar al ras uno contra el otro. Otra prueba sencilla para determinar la distribución térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1”...
  • Page 92 Sacar el mayor provecho de su aparato • Tres rejillas: (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. Colocación de moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el cen- tro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½”...
  • Page 93 Sacar el mayor provecho de su aparato • Las temperaturas para el modo de fermentar son 85° a 110° F (29.4 a 43.3° C). La temperatura por default es 100° F (37.8° C). • Tape el tazón o la olla ligeramente y use cualquier rejilla que acomode el tamaño del contenedor.
  • Page 94 Sacar el mayor provecho de su aparato Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualmente. Vea “Prender o Apagar la con- versión automática al modo de convección” en la página 13 para detalles. Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantalla indicará...
  • Page 95 Sacar el mayor provecho de su aparato • Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la temperatura alta. Tabla 5: Tabla para asado Ajustes Temperatura Tiempo Lado Tiempo Lado Posición Alimento Artículo / Grosor Rejilla Interna ( 1 (min) 2 (min) Asado Filete (3/4”...
  • Page 96: Limpieza Y Mantenimiento

    • Después de sacar la carne del horno, cúbrala con papel de aluminio 10 - 15 minutos. Tabla 6: Tabla para tostado de convección Temperatura Temperatura Interna Peso Tiempo Tostado* Carnes Artículo (lb) (min por lb) horno ( Costillas 25-32 145 (vuelta y vuelta) 28-32 160 (medio)
  • Page 97 Limpieza y Mantenimiento • Limpiadores abrasivos • Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero como Scotch Brite® pueden rayar y/o dejar marcas metálicas. • Esponjillas con jabón como SOS® pueden rayar la superficie. • Limpiadores en polvo que contienen blanqueador con cloro pueden manchar la parrilla permanentemente.
  • Page 98: Limpieza - Horno

    Limpieza y Mantenimiento Tabla 7: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Acabado exterior • Agua caliente y detergente • El acero inoxidable resiste muchas man- / Acero • Detergentes no abrasivos como Fan- chas de alimentos y picaduras, siempre y inoxidable cuando la superficie se mantiene limpia y ®...
  • Page 99 Limpieza y Mantenimiento Tabla 8: Guía de limpieza del horno Parte Recomendaciones Vidrio (menos parilla) Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicadu- ras grasosas y manchas duras. Superficies pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik®...
  • Page 100 Limpieza y Mantenimiento 3. Limpie suciedades muy grandes, restos de alimentos y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza del horno. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante autolimpieza. Limpie a mano a una distancia de 1 1/2 pulgadas de las guías de rejillas hasta el frente de la cavidad del horno.
  • Page 101: Limpieza - Cajones

    Limpieza y Mantenimiento 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limp- ieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. 4. Oprima START. 5.
  • Page 102: Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento Mantenimiento del horno Quitar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA abajo antes de tratar de quitar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted. ADVERTENCIA Cuando quita la puerta del horno: •...
  • Page 103: Servicio

    Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso contrario puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras •...
  • Page 104 Servicio Tabla 9: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas Los quemadores hacen clic inter- • Se acumuló humedad adentro del ignitor. Cambie ambos quemadores delanteros mitentemente. al ajuste de calor más alto por 15-20 minutos y luego apáguelos. No se prenden los quemadores •...
  • Page 105 Servicio Tabla 10: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas Los alimentos están recocidos El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados precisos. Sin embargo, se puede compensar la temperatura si los alimentos salen consistente- mente muy dorados o muy claros.
  • Page 106: Garantía

    Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de noti- ficarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolu- ción del producto·.
  • Page 107 Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales genera-...
  • Page 108 BSH. Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
  • Page 109 Notes: Notas: Remarques :...
  • Page 112 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155061 • 5V0AQ6 • Rev. B • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Ce manuel est également adapté pour:

Hgs5022uc01

Table des Matières