Toro TMC-424 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TMC-424:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TMC-424
T
M
C
ORO
ODULAR
ONTROLLER
4
24 S
TO
TATIONS
User's Guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TMC-424

  • Page 1 TMC-424 ODULAR ONTROLLER 24 S TATIONS User’s Guide...
  • Page 2 Introduction Thank you for purchasing a Toro TMC-424 modular series controller. The versatile TMC-424 is easily expanded from 4 to 24 stations with plug-in 4- and 8-station output modules. It’s flexible modular design, coupled with an intuitive, full-feature timing mechanism, makes the TMC-424 controller an ideal choice for residential, commercial and sports field irrigation systems.
  • Page 3: Table Des Matières

    Specifications ..........28 The Toro Promise — Limited Five-year Warranty ....29...
  • Page 4: Controller Components

    Controller Components The following brief descriptions of the controller components and display elements are provided for general overview. Each of these items will be explained in further detail in the appropriate section of this guide. 1- Service Reset Button 6- Navigation Buttons Facilitates controller CPU initial- Left and right arrow buttons to ization (for service only).
  • Page 5 – Enables all sta- – Enables VALVE TEST MANUAL PROGRAMS tions to be operated in sequence individual watering programs to for a selected temporary run time be manually started. from 30 seconds to 10 minutes. – Enables flow mon- SENSORS –...
  • Page 6 Controller Components 8- Plug-in transformer 16- Standard module (4-station, (indoor models only) standard-surge model shown) 9- Power supply compartment 17- Valve connection terminals cover (outdoor models only) 18- Power source connection 10- Control panel cable receptacle terminals (outdoor models only) 11- Plug-in transformer connection 19- Wire connection terminals for: terminals (indoor models only)
  • Page 7: Getting Started

    In basic terms, a watering program is a small set of instructions that tells the controller which days will be active for watering, when to start a watering cycle, and how long each station will operate during the cycle. The TMC-424 series has four independent watering programs identified as A, B, C, and D.
  • Page 8: Programming The Controller

    Programming the Controller Note: English display prompts and 12-hour (a.m./p.m.) time format are default control module interface settings. To select Spanish, French, Italian or German as the display language, and/or a 24-hour time format, refer to the Special Functions information page 9. Set Current Time and Date 1.
  • Page 9: Set Program Start Time

    Set Program Start Time Note:The TMC-424 provides a total of 16 watering cycle start time slots to be allocated among the four programs in any combination. 1. Turn the Function Dial to the Set Start Times position. 2. Press the buttons to select a start time slot number from 01 to 16.
  • Page 10 Note: Each program can only have one assigned watering schedule format. If either an Interval or Odd/Even schedule is currently set, it must be turned off first to enable another format to be selected. To Set Calendar Days: 1. Turn the Function Dial to the Calendar Days position.
  • Page 11: Special Functions

    Special Functions The following operating and control options enable you to taylor the TMC-424 user interface and operating characteristics to suit the specific needs of the landscape and irrigation system. When the Function Dial is turned to the Special Functions...
  • Page 12: Program Stacking/Sequential Operation

    • Setting Master Valve/Pump Start Operation The factory default for the Master Valve/Pump Start (MV/PS) is On for all programs and stations. The TMC-424 allows you to disable MV/PS operation by specific program(s) and specific station(s). Note: The TMC-424 has one standard Master Valve/Pump Start (MV/PS) connection terminal.
  • Page 13: Clock Time Display Format

    MV/PS operation enabled remain displayed. • Display Language Options The TMC-424 displays word prompts in English (ENG) by default and offers four additional languages options as follows: Spanish (ESP), French (FRA), Italian (ITA) and German (DEU) 1.
  • Page 14: Manual Operations

    Manual Operations There are several methods by which the TMC-424 can be operated manually. A separate Function Dial position is provided for Manual Stations operation and Manual Programs operation. Manual Operations by Station The TMC-424 offers two ways to manually activate individual stations. The first method, called "True Manual"...
  • Page 15: Manual Operations By Program

    Manual Operations by Program This type of manual watering is also known as “Semi-automatic” operation. When a program is started manually, it runs through the watering cycle as if it had been started automatically. A single program can be selected and started or multiple programs can be selected to run in sequence.
  • Page 16: Flow Sensor Operation

    The TMC-424 accepts up to three Flow Sensor modules that enable it to read, store and compare flow rate data from individual flow meters.
  • Page 17 7. Repeat step 5 and 6 for each flow sensor module installed. The flow meter icon indicates the module being addressed. 8. Press the button to display NF -- -- (Nominal Flow). This is the measured flow rate when no stations are operating. This setting triggers an alarm when flow ranging from 1 to 99 PPS (pulses per second) is detected while the controller is idle.
  • Page 18: Rain Sensor Timed Bypass Function

    Rain Sensor Timed Bypass Rain sensor operation is manually controlled by the bypass switch (see item 14 on page 4). The TMC-424 has a unique feature called “Timed Bypass” that bypasses any rain sensor input and overrides the rain sensor switch regardless of it’s set position.
  • Page 19: Valve Test Function

    Valve Test Function This feature allows you to quickly step through the operation of each station for initial installation check, periodic maintenance, spring start-up etc. The preset time for each station is two minutes but can be quickly adjusted from 30 seconds to 10 minutes.
  • Page 20: Rain Delay Function

    Rain Delay Function Note: The Rain Delay and Water Budget control features enable quick, temporary changes in operation to help compensate for changes in weather and season. Rain Delay enables all automatic watering operations to be delayed from 1 to 14 days. For example, rain is forecast in your area for the next two days. Instead of turning the controller off and possibly forgetting to turn it back on, a 3-day delay can be easily set.
  • Page 21 B- Two 1/2" (13mm) (plugged) for the optional wiring connections. C- Two 3/4" or 1" (19mm or 26mm) for valve and pump relay wiring. 4. If planning to install the optional Toro components, remove the access plugs as necessary. Note: Conduit and adapters are not provided. Always install conduit as...
  • Page 22 Cabinet Installation 1. Indoor Models – Select a location for the controller within 4' (1.2m) of an elec- trical outlet to enable the transformer wires to easily reach. Make sure the out- let is not controlled by a light switch or utilized to power a major appliance. Outdoor Models –...
  • Page 23 station it controls. You will need to have this information available when connecting the valve wires to the controller. 4. Secure all wire splices using twist-on wire connectors. To prevent corrosion and possible short circuits, use a grease cap or similar waterproofing method to insulate each connection.
  • Page 24 3. If the master valve circuit is used, connect either valve wire to the MV terminal and the remaining wire to either common (C) terminal. Note: During operation, the the control module’s master valve is active only when a station assigned to the master valve is operating. Power Connection - Indoor Models North American Models 1.
  • Page 25 (not provided) to facil- itate an earth ground connection may be recommended. Refer to the inset detail shown below for suggested installation method. Contact an authorized Toro representative for specific grounding recommendations in your region. Earth Ground Connection (optional)
  • Page 26 When the sensor absorbs moisture or detects a near-freezing temperature, it signals the TMC-424 to suspend automatic watering operations. SEN will be displayed until the sensor automatically resets enabling the controller to return to automatic operation.
  • Page 27: Appendix

    Appendix Table 1 Data Industrial 228/250 Series Flow Sensor Data Converting PPS to GPM/LPM The flow meter measures water flow in PPS (Pulses per Second). To convert PPS to GPM (Gallons per Minute) or LPM (Liters per Minute), use the following formula: To convert PPS to GPM: K x (F + Offset) = GPM...
  • Page 28 Determining Maximum Current Load Table 2 above provides various current load combinations that are possible when using 1, 2 or 3 watering programs running simultaneously with master valve/pump start control options. Table 2 Output Current Load Reference cceptable Marginal Exceeds Limit The values in the Station Valve row indicate the number of solenoid loads based on one station/valve per program.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Fuse – Electronic Circuit Breaker The TMC-424 features built-in circuit protection to help prevent damage to the controller caused by excessive current draw on the station and/or pump/master valve circuits. If the controller detects an overload condition, it will bypass the affected station(s).
  • Page 30: Specifications

    Specifications Cabinet Dimensions: 10.5" W x 9.5" H x 5" D Temperature Limit Range: Operating: +14°F to +140°F (-10°C to +60°C) Storage: -22°F to +149°F (-30°C to +65°C) Power Specifications: Indoor Model - North America Plug-in Transformer, Class 2, UL Listed, CSA-certified •...
  • Page 31: The Toro Promise - Limited Five-Year Warranty

    Your remedy is limited solely to the replacement or repair of defective parts. Return the defective part to your local Toro distributor, who may be listed in your telephone directory Yellow Pages under "Irrigation Supplies" or "Sprinkler Systems,"...
  • Page 32: Fcc Compliance Information

    FCC Compliance Information This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instruc- tions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a FCC Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference...
  • Page 33 TMC-424 R O G R A M A D O R M O D U L A R O R O E S TA C I O N E S Manual del usuario...
  • Page 34 Gracias por elejir el programador modular Toro TMC-424, el programador más reciente de la serie Contractor Pro-Line de Toro. El versátil TMC-424 se expande fácilmente de 4 a 24 estaciones con módulos de 4 y 8 estaciones. Su flexible diseño modular, junto a un mecanismo con funciones completas de sincronización, convierte al programador TMC-424 en la opción ideal para los siste-...
  • Page 35 Índice Componentes del programador ........2 Información y puesta a punto .
  • Page 36: Componentes Del Programador

    Componentes del programador A continuación se muestran breves descripciones de los componentes del programador y elementos de visualización para una descripción general. Cada uno de estos puntos se explicará con más detalles en las secciones correspondientes de este manual. 1 - Botón de restauración del servicio 6 - Botones de navegación Botones de flecha izquierda y dere c h a Facilita la inicialización de la CPU del...
  • Page 37 VA LV E T E S T (Prueba de válvulas) – M A N U A L P R O G R A M S (P rogramas Permite que todas las estaciones se m a n u a l e s) – Permite que los programas activen en secuencias por un tiempo de riego individuales se inicien de riego provisional de 30 segundos a...
  • Page 38 Componentes del programador 8 - Tapa del compartimiento del 1 6 - Módulo estándar (el modelo que se s u m i n i s t ro de energía (solamente muestra es de corriente estándar de 4 en los modelos para uso exterior). estaciones, de alta tensión).
  • Page 39: Información Y Puesta A Punto

    El TMC-424 proporciona hasta 16 períodos de hora de arranque por ciclo de riego que pueden asignarse a los programas A, B, C y D en cualquier combinación. Por ejemplo, el programa A podría tener 10 horas de arranque, el programa B podría tener 4, el progra-...
  • Page 40: Programación Del Programador

    Programación del programador Nota: Los mensajes de visualización en inglés y el formato de 12 horas (a.m./p.m.) son valores predeterminados de la interfaz del módulo de control. Para seleccionar Español, Francés, Italiano o Alemán como el idioma de visualización, o un formato de 24 horas, consulte la información de la sección Funciones especiales en la página 9.
  • Page 41: Establecimiento De Las Horas De Arranque Del Programa

    Establecimiento de las horas de arranque del programa Nota: El TMC-424 pro p o rciona un total de 16 ranuras para horas de arranque en los ciclos de riego con el fin de asignarlas entre los cuatro programas en cualquier combinación.
  • Page 42 Nota: Cada programa sólo puede tener asignado un formato de planes de riego. Si un plan de intervalo o de días impares/pares está actualmente establecido, primero deberá desactivarse para permitir la selección de otro formato. Para establecer días calendario: 1. G i re el Selector de funciones a la posición Calendar Days (Días calendario).
  • Page 43: Funciones Especiales

    Las siguientes preferencias de operación y control a las que se accede mediante la posición del selector en Special Functions (Funciones especiales), permite personalizar las características de operación y la interfaz del usuario del TMC-424. Cuando el Selector de funciones se gira a la posición Special Functions...
  • Page 44: Eliminación De La Memoria Del Programa

    (MV/PS) es On (Encendido) para todos los programas y estaciones. El TMC-424 permite desactivar la operación de la MV/PS mediante programas y estaciones específicos. Nota: El TMC-424 posee una borna de conexión estándar para el arranque de la bomba/válvula maestra (PS/MV). El módulo de expansión de monitor de caudal también proporciona una borna de conexión (PS/MV) que opera de forma independiente y no se...
  • Page 45: Operación Del Dispositivo Remoto Portátil

    MV/PS permanezcan visibles. Opciones de visualización del idioma El TMC-424 muestra mensajes en Inglés (ENG) de forma predeterminada y ofrece las siguientes cuatro preferencias de idiomas adicionales: Español (ESP), Francés (FRA), Italiano (ITA) y Alemán (DEU) 1.
  • Page 46: Operaciones Manuales

    Operación manual por estación El TMC-424 ofrece dos formas para activar estaciones individuales manualmente. El pri- mer método, denominado “T rue Manual” (Operación manual real) permite simplemente activar una estación individual sin una duración especificada.
  • Page 47 Operación manual por programa Este tipo de riego manual también se conoce como operación “semiautomática”. Cuan- do un programa se inicia manualmente, opera a través del ciclo de riego como si hubiera comenzado de forma automática. Se puede seleccionar e iniciar un único programa o distintos programas para que operen en secuencia.
  • Page 48 Si la tasa de caudal supera el límite crítico, la operación de la estación afectada se anulará inmediatamente. N o t a : El TMC-424 puede ejecutar tres programas (una estación por programa) a la vez. Cuando distintas estaciones operan de forma simultánea, el programador mide el caudal total de estas estaciones.
  • Page 49 7. Repita los pasos 5 y 6 para cada módulo del sensor de caudal instalado. El icono de medidor de caudal indica el módulo al que se hace referencia. para visualizar NF -- -- (Nominal Flow, Caudal nominal). Ésta es 8.
  • Page 50: Anulación Programada Del Sensor De Lluvia

    Anulación programada del sensor de lluvia La operación del sensor de lluvia se programa manualmente por el interruptor de anulación (consulte el punto 20 de la página 4). El TMC-424 tiene una función exclusiva denominada “Timed Bypass” (Anulación sincronizada) que anula cualquier entrada del sensor de lluvia y tiene prioridad sobre su interruptor independientemente de su posición.
  • Page 51: Función De Prueba Para Válvulas

    Función de prueba para válvulas Esta función permite omitir rápidamente la operación de cada estación para una verificación de la instalación inicial, mantenimiento periódico, arranque de primavera, etc. El tiempo preestablecido para cada estación es de dos minutos pero puede ajustarse rápidamente de 30 segundos a 10 minutos.
  • Page 52: Función De Demora Por Lluvia

    Función de demora por lluvia Nota: Las funciones de demora por lluvia y de control de riego permiten realizar cambios rápidos y provisorios en el funcionamiento del sistema para compensar las variaciones debidas a las condiciones meteorológicas y las diferentes estaciones. La demora por lluvia permite que todas las operaciones de riego se demoren de 1 a 14 días.
  • Page 53: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Preparación del armario para su instalación 1. Abra el mecanismo de sincronización para acceder a los componentes internos y orificios de acceso para los alambres. 2 . Se suministran cinco orificios de acceso para los alambres en el fondo del armario de la siguiente forma: A- Orificio de 13 mm (1/2") para los cables de energía eléctrica y de conexión a tierra del equipo (modelos para uso exterior) o bien orificio de 6 mm (1/4") para...
  • Page 54 Instalación del armario 1. Modelos para uso i nterior – Seleccione un lugar para el programador a una distan- cia máxima de 1,2 m (4') de una toma eléctrica para permitir que los alambres del transformador lleguen fácilmente. Asegúrese de que la corriente de la toma eléctrica no esté...
  • Page 55 4. Use sujetadores de alambre de tipo atornillable para asegurar cada una de las conexiones de los cables. Para impedir la corrosión y que se produzcan cortocircui- tos, impermeabilice todas las conexiones con tapones de grasa o un método aislante similar. 5.
  • Page 56 3. Si se utiliza el circuito de la válvula maestra, conecte cualquier alambre de la válvula a la borna MV y el otro a la borna común (C). Nota: Durante la operación, la válvula maestra del módulo de control está activa sólo cuando una estación asignada a la válvula maestra está...
  • Page 57 (no suministrada) para facilitar una conexión a tierra. Consul- te los detalles del recuadro que se muestran a continuación para el método de insta- lación sugerido. Póngase en contacto con un representante autorizado de Toro para obtener recomendaciones de conexiones a tierra en su zona.
  • Page 58 Instalación del sensor de lluvia inalámbrico de Toro (TWRS) Un sensor de lluvia inalámbrico de Toro es un dispositivo de control optativo que se conecta directamente al TMC-424 para interrumpir automáticamente el funcionamiento del programador automático durante los días lluviosos.
  • Page 59: Apéndice

    Apéndice Tabla 1 Datos. de los sensores de caudal series Data Industrial 228 y 250 Conversión de PPS a GPM/LPM El medidor de caudal mide el caudal de agua en PPS (Pulsos por segundo). Para convertir PPS a GPM (Galones por minuto) o LPM (Litros por minuto), utilice la siguiente fórmula: Para convertir PPS en GPM: K x (F + Offset [Desplazamiento]) = GPM...
  • Page 60 Determinación de la carga máxima actual La Tabla 2 p ro p o rciona varias combinaciones de carga actual posibles al utilizar 1, 2 o 3 p rogramas de riego al mismo tiempo, con las opciones de control de válvula maestra/ arranque de la bomba.
  • Page 61: Localización Y Resolución De Problemas

    Alarma de caudal Cuando se utilice el TMC-424 con el monitor de caudal que supere el desbord a m i e n t o por exceso, el bajo caudal, el caudal nominal (no) y el caudal crítico, aparecerá una alerta de advertencia.
  • Page 62: Especificaciones

    Características Dimensiones del armario: 10,5" de ancho x 9,5" de altura x 5" de profundidad Gama de los límites de temperatura: Temperatura de funcionamiento: De -10°C a 60°C (+14°F a +140°F) Temperatura de almacenamiento: De -30°C a +65°C (-22°F a +149°F) Especificaciones de energía eléctrica: Modelo para uso interior - América del Norte Transformador con enchufe, clase 2, aprobado por UL, certificado por CSA...
  • Page 63: Información Sobre La Garantía

    The Toro Warranty Company, P.O. Box 489, Riverside, California, 92502, EE.UU. También puede llamar al +1-800-664-4740 para obtener la dirección del distribuidor Toro más cercano a su domicilio (desde fuera de los Estados Unidos, llame al +1-951-688-9221).
  • Page 64: Información Sobre La Reglamentación De La Fcc

    Información sobre la reglamentación de laa FCC Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza ade- cuadamente, es decir, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede interferir con la recepción de las ondas de radio y televisión. Este equipo ha sido probado y concuerda con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con las especificaciones de la Subsección J de la Sección 15 del reglamento de la FCC.
  • Page 65 TMC-424 ROGRAMMATEUR MODULAIRE 4-24 VOIES Guide de l’utilisateur...
  • Page 66 Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur modulaire Toro TMC-424, dernier-né de la gamme Contractor Pro-Line de Toro. Évolutif, le TMC-424 peut facilement être adapté de 4 à 24 voies au moyen de modules de sortie enfichables 4 voies et 8 voies. Sa conception modulaire souple, associée à un mécanisme intuitif de synchronisation à...
  • Page 67 Table des matières Éléments du programmateur ........2 Mise en route .
  • Page 68 Éléments du programmateur Les brèves descriptions ci-dessous des éléments du programmateur et de l’affichage fournissent un aperçu général. Chacun de ces éléments est décrit de manière plus détaillée dans la section pertinente du présent guide. 1- Bouton de réinitialisation-maintenance 6- Boutons de navigation Les flèches gauche et droite permettent Facilite l’initialisation de l’UC du de parcourir les options de menu pour...
  • Page 69 (Vérif. vannes) – (Programmes VALVE TEST MANUAL PROGRAMS Permet de faire fonctionner toutes les manuels) – Permet de déclencher voies en séquence pendant une durée manuellement des programmes d’essai comprise entre 30 secondes et d’arrosage individuels. 10 minutes. (Capteurs) – Permet de SENSORS (Résumé) –...
  • Page 70: Éléments Du Programmateur

    Éléments du programmateur Handheld Remote Port Sensor Bypass Sensor Active 8 - Transformateur enfichable 16- Module standard (modèle 4 voies « (modèles d’intérieur seulement). standard-surge » illustré). 9 - Couvercle du compartiment du 17- Bornes de connexion des vannes. module d’alimentation (modèles 18- Bornes de branchement du module d’extérieur seulement).
  • Page 71: Mise En Route

    à laquelle une durée de fonctionnement a été affectée. Le TMC-424 permet d’af f ecter 16 heures de démarrage de cycle d’arr o sage aux quatre programmes A, B, C et D, en les combinant à votr e gré. Par exemple, vous pouvez affecter 10 heures de démarrage au programme A, 4 au programme B, 2 au programme...
  • Page 72: Configuration Du Programmateur

    Configuration du programmateur Remarque : Par défaut, l’interface du module de commande affiche les invites en anglais et les heures en format a.m.-p.m. Pour sélectionner l’espagnol, le français, l’italien ou l’allemand comme langue d’affichage, et (ou) la forme « 24 heures » pour les heures, reportez-vous aux informations relatives aux Fonctions spéciales, page 9.
  • Page 73: Réglage De L'heure De Démarrage Du Programme

    4. Répétez les étapes 2 et 3 pour affecter d’autres heures de démarrage. Remarque : Le TMC-424 fait fonctionner un seul cycle d’arrosage à la fois dans un pro- gramme. Si une autre heure de démarrage survient pendant qu’un cycle d’arrosage est en cours, ce démarrage sera retardé...
  • Page 74 Remarque : Il n’est possible d’affecter qu’un seul type de plan d’arrosage à un pro- gramme donné. Si un plan d’arrosage par intervalle ou par jours impairs-pairs a été défini, il faut le désactiver pour pouvoir sélectionner un autre type. Réglage des jours du calendrier : 1.
  • Page 75: Fonctions Spéciales

    Les options d’exploitation et de commande auxquelles vous donne accès la position Special Functions (Fonctions spéciales) du sélecteur vous permettent d’adapter l’inter- face utilisateur et le fonctionnement du TMC-424 en fonction de vos préférences. Lorsque le sélecteur est réglé sur Special Functions (Fonctions spéciales) , vous...
  • Page 76: Effacement De La Mémoire Programme

    Activation-désactivation du démarrage de vanne principale/pompe Par défaut, le démarrage de vanne principale/pompe (MV/PS) est activé pour tous les pro- grammes et toutes les voies. Le TMC-424 permet de désactiver l’option MV/PS pour un ou plusieurs programmes particuliers et pour une ou plusieurs voies particulières.
  • Page 77: Exploitation Par Télécommande Portable

    MV/PS restent affichées. Choix de la langue d’affichage Le TMC-424 affiche les invites en anglais (ENG) par défaut, mais vous permet de choisir quatre autres langues comme suit : Espagnol (ESP), français (FRA), italien (ITA) et allemand (DEU) 1.
  • Page 78: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel par voie Le TMC-424 offre deux méthodes d’activation manuelle de voies individuelles. La pre- mière méthode, appelée « Fonctionnement manuel véritable » permet de simplement activer une voie donnée sans spécifier de durée de fonctionnement.
  • Page 79 Exploitation manuelle par programme Ce type d’arrosage manuel est aussi appelé « semi-automatique ». Quand un programme est lancé manuellement, il exécute le cycle d’arrosage comme s’il avait commencé automatiquement. On peut sélectionner et lancer un seul programme ou sélectionner plusieurs programmes pour qu’ils s’exécutent en séquence.
  • Page 80: Fonctionnement Du Capteur De Débit

    Si le débit dépasse la limite critique, la voie concernée est immédiatement contournée. Remarque : Le TMC-424 peut gérer simultanément 3 programmes (une voie par pro- gramme). Lorsque plusieurs voies fonctionnent en même temps, le programmateur cal- cule leur débit total.
  • Page 81 7. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque module de capteur de débit installé. L’icône de débitmètre indique le module concerné. 8. Appuyez sur le bouton pour afficher NF -- -- (débit nominal). Il s’agit du débit mesuré lorsqu’aucune voie n’est en service. Ce paramètre déclenche une alarme en cas de détection d’un débit compris entre 1 et 99 impulsions par seconde pendant que le programmateur est au repos.
  • Page 82: Contournement Du Pluviomètre Pour Un Temps Déterminé

    Contournement du pluviomètre pour un temps déterminé Le fonctionnement du capteur pluviométrique est commandé manuellement au moyen du commutateur de dérivation (article 20, page 4). Le TMC-424 possède une fonctionnal- ité unique dite de « dérivation temporaire », qui ne tient compte d’aucune donnée provenant d’un capteur de pluie et ignore l’interrupteur pluviométrique quel qu’en soit le...
  • Page 83: Fonction De Vérification Des Vannes

    Fonction de vérification des vannes Cette fonctionnalité permet de parcourir rapidement le fonctionnement de chaque voie pour la vérification d’installation initiale, la maintenance périodique, la mise en route de printemps, etc. La durée de fonctionnement préconfigurée pour chaque voie est de 2 minutes mais peut être rapidement ajustée entre 30 secondes et 10 minutes.
  • Page 84: Fonction De Suspension Pluie

    Fonction de suspension pluie Remarque : Les fonctions de suspension pluie et de budget eau permettent de modifier rapidement les paramètres de fonctionnement pour tenir compte de changements climatiques ou saisonniers. La fonction de suspension pluie permet de suspendre toutes les opérations d’arrosage automatique pendant 1 à...
  • Page 85: Procédure D'installation

    C- 2 trous de 3/4" ou 1" (19 mm ou 26 mm) pour fils de vanne et de relais de pompe. 4. Si vous avez l’intention d’installer les éléments Toro en option, enlevez au besoin les capuchons des trous d’accès.
  • Page 86 Installation du coffret 1. Modèles d’intérieur – Choisissez pour le programmateur un emplacement se trouvant dans un rayon de 1,2 m d’une prise électrique afin que les fils du transformateur puis- sent l’atteindre facilement. Vérifiez que cette prise n’est pas commandée par un inter- rupteur d’éclairage ni utilisée pour alimenter un appareil puissant.
  • Page 87 4. Utilisez des connecteurs vissables pour réaliser des raccords de fil solides. Afin d’éviter la corrosion et les risques de courts-circuits, utilisez un capuchon à graisse ou autre méthode d’imperméabilisation de ce type pour isoler chaque raccord. 5. Acheminez le câble à l’intérieur du programmateur par le trou d’accès de 3/4" (19 mm) ouvert à...
  • Page 88 3. En cas d’utilisation du circuit de vanne principale, branchez l’un des fils de vanne à la borne MV et l’autre à l’une des bornes C (Commun). Remarque : Pendant le fonctionnement, la vanne principale du module de com- mande n’est active que quand une voie affectée à la vanne principale est en service. Raccordement à...
  • Page 89 (non fourni) pour faciliter le raccordement à la terre. La méthode d’installation recommandée est illustrée dans l’encart ci-dessous. Contactez un représentant Toro agréé en ce qui concerne toutes mesures spéciales de mise à la terre recommandées dans votre région.
  • Page 90 Un commutateur de dérivation permet de désactiver au besoin le fonctionnement du capteur. Quand un capteur de pluie absorbe de l’humidité, il commande au TMC-424 de suspendre les opérations d’arrosage automatique. L’écran indique SEN jusqu’à ce que le capteur se sèche et se réinitialise automatiquement, ce qui permet au programmateur de reprendre le...
  • Page 91: Annexe

    Annexe Tableau 1 Données des capteurs de débit Data Industrial 228 et 250 Modèle Coeff. K Décalage Débit 250BR0700x-xxxx 0,436827 0,567915 5-100 GPM 250BR1000x-xxxx 0,397368 0,261768 5-100 GPM 228PV15xx-xxx 1,699 -0,316 5-100 GPM 228PV20xx-xxx 2,8429 0,1435 10-200 GPM 228PV30xx-xxx 8,309 0,227 20-300 GPM 228PV40xx-xxx...
  • Page 92 Détermination de la charge électrique maximale Tableau 2 Charge d’intensité de sortie (valeurs de référence) Acceptable Marginal Limite dépassée Vannes voies Vannes principales Démarrage pompe 0,3 0,6 0,6 0,9 0,9 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,8 Intensité totale Le tableau 2 indique diverses combinaisons de charges électriques possibles en cas d’exécution simultanée de 1, 2 ou 3 programmes d’arrosage et des options de com- mande de vanne principale/démarrage de pompe.
  • Page 93: Dépannage

    Alarme débit Lorsque le TMC-424 est utilisé avec la fonction de contrôle de débit, le dépassement de la limite minimum, maximum, nominale ou critique déclenche une alerte. Une fois l’arrosage terminé, le FLOW (débit) (FLOW 0 en cas de débit nul) et le numéro de la ou des voies...
  • Page 94: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions du coffret : 26,67cm (large) x 24,13cm (haut) x 12,70cm (prof.) (10,5" W x 9,5" H x 5" D) Plage de températures limites : En service : +14 à +140 °F (-10 à +60 °C) En stockage : -22 à +149 °F (-30 à +65 °C) Caractéristiques électriques : Modèle d’intérieur –...
  • Page 95: Informations Concernant La Garantie

    Informations concernant la garantie La Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, ont convenu par un accord d’offrir conjointement au propriétaire de tout matériel neuf (figurant dans le catalogue en cours à la date d’installation) une garantie contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant la période définie ci-après, à...
  • Page 96: Informations De Conformité Aux Règlements Fcc

    Federal Communications Commission des États-Unis : “How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems.” Pour se procurer cette plaquette, s’adresser à : U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No. 004-000-00345-4 373-0335 Rev. A © 2005 The Toro Company, Irrigation Division...

Table des Matières