Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Streckeneinheit SE 2/R-V
Conveyor section SE 2/R-V
Unité de section SE 2/R-V
Unità di tratto SE 2/R-V
Unidad de tramo SE 2/R-V
Unidade de via SE 2/R-V
The Drive & Control Company
AS 2/R-V-1200
3 842 998 233
AS 2/R-V-2200
3 842 998 234
UM 2/R-V-170
3 842 536 803
ST 2/R-V
3 842 995 000
3 842 537 367 (2007. 1 0)
DE+EN+FR+IT+ES+PT
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth AS 2/R-V-1200

  • Page 1 3 842 537 367 (2007. 1 0) Streckeneinheit SE 2/R-V DE+EN+FR+IT+ES+PT Conveyor section SE 2/R-V Unité de section SE 2/R-V Unità di tratto SE 2/R-V Unidad de tramo SE 2/R-V Unidade de via SE 2/R-V The Drive & Control Company AS 2/R-V-1200 3 842 998 233 AS 2/R-V-2200...
  • Page 2 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Achtung! Caution! Attention ! Die “Sicherheitstechnische Unterweisung Employees must be instructed in safety Il faut procéder à l’initiation technique du von Mitarbeitern”, 3 842 527 147 ist requirements (3 842 527 147)! personnel en matière de sécurité...
  • Page 3 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Haftung: Liability: Responsabilité : Bei Schäden, die aus nicht In no event can the manufacturer accept Le fabricant décline toute responsabilité bestimmungsgemäßer Verwendung und claims for warranty or liability arising from et exclut toute réclamation concernant...
  • Page 4 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Modulübersicht Module overview Vue d’ensemble des modules Antriebseinheiten: Drive units: Unités d’entraînement : AS 2/ R-V-1200, 3 842 998 233 AS 2/ R-V-1200, 3 842 998 233 AS 2/ R-V-1200, 3 842 998 233 (Fig.
  • Page 5 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Gerade Streckeneinheit Straight conveyor unit ST 2/R-V: Unité de section droite ST 2/R-V: ST 2/R-V: Conveyor section ST 2/R-V Segment de section ST 2/R-V Streckenabschnitt ST 2/R-V l = max. 6000 mm (Fig. 3) l = max.
  • Page 6 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Modulübersicht Module overview Vue d’ensemble des modules Fördermittel Rollenkette: Roller chain conveyor medium: Convoyeur chaîne à galets : Rollenkette, l = 12000 mm: Roller chain , l = 12000 mm: Chaîne à...
  • Page 7 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Fundamentwinkel 3 842 146 815 Foundation bracket 3 842 146 815 Equerres de fondation 3 842 146 815 Zusätzlich benötigen Sie: Additionally needed: Pièces également nécessaires : – Hammerschraube M8x25 (2x), –...
  • Page 8: Aufbaubeispiel Assembly Example Exemple De Construction

    Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Aufbaubeispiel Assembly example Exemple de construction UM 2/R-V-170 3 842 538 869 3 842 528 746 ST 2/R-V 3 842 536 802 SZ 2-H AS 2/R-V-1200 Fig. 10...
  • Page 9 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG 3 842 538 869 = 12000 mm QV 2 ST 2/R-V 3 842 993 052 3 842 995 000 x . 2 b = 120 - 1040 mm...
  • Page 10 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Gleitprofile GP 2/ H-Kst., GP 2/H-St. Saw off GP 2/H-Kst. slide profile, Couper à la scie les profilés de glissage ( Fig. 17) und Führungsprofil FP 2/H-St., GP 2/H-St. slide profile (Fig . 17) and GP 2/H-Kst., GP 2/H-St .
  • Page 11 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Strecken-Teilstücke S T 2/R-V auf Mount S T 2/R-V section parts on Monter les éléments de la section Streckenstütze SZ 2-H montieren, SZ 2-H leg set, start of conveyor section ST 2/R-V sur le support de section Streckenanfang (Fig.
  • Page 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Weitere Streckenstütze S Z 2-H unter Mount additional SZ 2-H leg set under Monter d’autres supports de section Streckenstoß montieren (Fig. 20). section joint (Fig. 20). SZ 2-H en-dessous de la jonction de section (Fig.
  • Page 13 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG ST 2/R-V mit weiteren ST 2/R-V Connect ST 2/R-V to additional Relier la ST 2/R-V avec d’autres Teilstücken (lt. Projektplan) mit ST 2/R-V parts (according to project éléments ST 2/R-V (selon le plan du Profilverbinder 3 842 528 746 ( Fig.
  • Page 14 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Streckenstütze SZ 2-H am Strecken- Mount the SZ 2-H leg set at the end of Monter le support de section SZ 2-H à ende montieren (Fig. 22). the section (Fig. 22).
  • Page 15 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Adapterplatten an den Streckenenden Position the adapter plates at the Positionner les plaques d’adaptation sur mit Zylinderstiften positionieren (Fig. 23). section ends with cylinder pins (Fig. 23). les extrémités de la section avec les goupilles cylindriques (Fig.
  • Page 16 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) AS 2/R -V-1200 (3 842 998 233), AS 2/R-V-1200 (3 842 998 233), AS 2/R-V-1200 (3 842 998 233), AS 2/R-V-2200 (3 842 998 234) an AS 2/R-V-2200 (3 842 998 234) on...
  • Page 17 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG UM 2/R-V-170*) ST 2/R-Vplus 2000N AS 2/R-V-1200 "X" AS 2/R- -2200 ST 2/R-V SW13 = 25 Nm AS 2/R-V-1200**) AC 2/R-V-2200 *) Montage s .S. 18-19 *) Assembly see p . 18-19 *) Montage voir p.
  • Page 18 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) U M 2/R-V-170 (3 842 536 803) an UM 2/R-V-170 (3 842 536 803) on UM 2/R-V-170 (3 842 536 803) sur ST 2/R-V ST 2/R-V ST 2/R-V Die U M 2/R-V-170, 3 842 536 803,...
  • Page 19 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Umlenkung U M 2/R-V-170 stirnseit ig Fast ening the U M 2/R-V-170 return Fixer le renvoi UM 2/R-V-170 sur la am Streckenprofil ST 2/R-V unit to the ST 2/R-V section profile on face avant sur le profilé...
  • Page 20 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Querverbinder QV alle 2000 mm - zu den Mount QV cross connectors every Monter une liaison transversale QV tous Streckenstützen SZ 2 versetzt - 2000 mm - staggered with the SZ 2 leg les 2000 mm - décalée par rapport aux...
  • Page 21 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Längs und quer ausrichten, Align longitudinally and transversely. Aligner longitudinalement et dazu Spindeln der Gelenkfüße To do this , adjust the spindles on the transversalement, pour cela ajuster en entsprechend einstellen.
  • Page 22 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Montage Fundamentwinkelsatz/ Mounting foundation bracket set/ Montage du jeu d’équerres de Bodendübel floor dowels fondation/cheville de fond SW13 = 25 Nm AS 2/R-V-1200 UM 2/R-V-170 AS 2/R-V-2200 SZ 2-H SZ 2-H...
  • Page 23 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG...
  • Page 24 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Mont age AS 2/R-V-1200, Mounting AS 2/R-V-1200, Montage AS 2/R -V-1200, AS 2/R -V-2200 an UM 2/ R-V-170 mit AS 2/R-V-2200 on UM 2/R -V-170 wit h AS 2/R-V-2200 sur UM 2/R-V-170...
  • Page 25 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG 3 842 530 871 AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) AS 2/R-V-1200 M6 (4x) SW10 = 15 Nm UM 2/R-V SW13 = 25 Nm Fig. 30...
  • Page 26 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Montage Rollenkette: Mounting the roller chain: Montage de la chaîne à galets : Ant rieb AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-1200, entraînement AS 2/R -V-1200, AS 2/R-V-2200 AS 2/R-V-2200 drive AS 2/R-V-2200...
  • Page 27 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG ST 2/R-V AS 2/R-V-1200*) AS 2/R-V-2200 3 842 538 869 3 842 538 870 AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) AS 2/R-V-1200 M6 (4x) ST 2/R-V SW10 = 15 Nm...
  • Page 28 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Montage Rollenkette: Mounting the roller chain: Montage de la chaîne à galets : Ant rieb AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-1200, entraînement AS 2/R -V-1200, AS 2/R-V-2200 (Forts.) AS 2/R-V-2200, drive (cont.) AS 2/R-V-2200 (suite) Kette einbauen (Forts.)
  • Page 29 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG UM 2/R-V-170 "X" ST 2/R-V "X" UM 2/R-V-170 3 842 536 803 Fig. 32...
  • Page 30 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Montage Rollenkette: Mounting the roller chain: Montage de la chaîne à galets : Ant rieb AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-1200, entraînement AS 2/R -V-1200, AS 2/R-V-2200 (Forts.) AS 2/R-V-2200 (cont.) AS 2/R-V-2200 (suite) Kette einbauen (Forts.):...
  • Page 31 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) AS 2/R-V-1200 M6 (4x) ST 2/R-Vplus SW10 = 15 Nm "X" 3 842 538 872 Fig. 33...
  • Page 32 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’AR RET D’URGENCE eine N OT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Page 33 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Typschild (Beispiel) Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Achtung! Die falsche Transportrichtung führt zu Schäden an der S E 2/R-V.
  • Page 34 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Wartung SE 2/R-V mit AS 2/R-V-… Maintenance of SE 2/R-V with AS 2/R-V-… Maintenance de la SE 2/R-V avec l‘ A S 2/R-V-… Vor den Wartungsarbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l’alimentation en énergie...
  • Page 35 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG Oberflächentemperaturen! Températures superficielles ! Surface temperatures! Die Oberflächen von Motoren und Les surfaces des moteurs et engrenages Under certain load and operating Getrieben können unter bestimmten peuvent dans des conditions de charges...
  • Page 36 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Getriebemotorwechsel AS 2/R-V-…, Motoranbau außen Changing the gear motor AS 2/R-V-…, outer motor mounting Changement du moto-réducteur AS 2/R-V-…, montage extérieur du moteur Hinweis: Note: Remarque : Getriebemotor nur als komplette Einheit Exchange the gear motor as a complete Ne changer le moto-réducteur que...
  • Page 37 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 = 25Nm AS 2/R-V-1200 SW10 = 15Nm Fig. 39...
  • Page 38 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Getriebemotorwechsel AS 2/R-V-…, Motoranbau innen Changing the gear motor AS 2/R-V-…, inner motor mounting Changement du moto-réducteur AS 2/R-V-…, montage intérieur du moteur Remarque : Hinweis: Note: Getriebemotor nur als komplette Einheit Only exchange gear motor as complete Echanger le moto-réducteur uniquement...
  • Page 39 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) = 25 Nm AS 2/R-V-1200 M6 (4x) = 25 Nm SW10 M6 (2x4) = 25 Nm ST 2/R-V Fig. 40...
  • Page 40 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Übertriebsrollen-/Zahnriemenwechsel AS 2/R-V-… Changing the connection roller/toothed belt AS 2/R-V-… Changement du rouleau de liaison/courroie dentée AS 2/R-V-… Das Auswechseln des It is generally recommended to change Il est généralement recommandé...
  • Page 41 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) AS 2/R-V-1200 M6 (4x) ST 2/R-V SW27 SW10 = 15 Nm Fig. 42...
  • Page 42 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Rollenkettenwechsel AS 2/R-V-… Changing the roller chain AS 2/R-V-… Changement de la chaîne à galets AS 2/R-V-… Kette ausbauen: Removing the chain: Démonter la chaîne : Nur bei Motoranbau aussen:...
  • Page 43 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) M6 (4x) AS 2/R-V-1200 ST 2/R-V SW10 = 15 Nm "X" "X" 3 842 538 872 Fig. 43...
  • Page 44 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Rollenkettenwechsel AS 2/R-V-… Changing the roller chain AS 2/R-V-… Changement de la chaîne à galets AS 2/R-V-… Kette einbauen Installing the chain Monter la chaîne Montagehinweise: Assembly notes: Conseil de montage :...
  • Page 45 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG "X" "Y" "Y" "X" 3 842 538 869 3 842 538 870 Fig. 44...
  • Page 46 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Rollenkettenwechsel AS 2/R-V-… Changing the roller chain AS 2/R-V-… Changement de la chaîne à galets AS 2/R-V-… Kette einbauen (Forts.) Installing the chain (cont.) Monter la chaîne (cont.) Ketten in oberen Führungsprofilen Pull the chain forward to the Avancer les chaînes dans les profilés...
  • Page 47 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R-V-2200 SW10 M6 (3x) AS 2/R-V-1200 M6 (4x) ST 2/R-Vplus SW27 SW10 = 15 Nm 3 842 538 872 Fig. 45...
  • Page 48 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Rollenketten kürzen bei Längung, AS 2/R-V-… Shortening the roller chains in case of elongation AS 2/R-V-… Raccourcir la chaîne en cas d’allongement AS 2/R-V-… Nur bei Motoranbau aussen: Only for outer motor mounting:...
  • Page 49 3 842 537 367 (2007.10) TS 2 plus Bosch Rexrot h AG AS 2/R- -2200 SW10 M6 (3x) M6 (4x) AS 2/R- -1200 ST 2/R-V SW27 SW10 = 15 Nm "X" "X" 3 842 539 537 3 842 538 872...
  • Page 50 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 537 367 (2007.10) Inhalt: Sicherheitshinweise ..................2 Werkzeuge und Hilfsmittel ................3 Modulübersicht ....................4 Aufbaubeispiel ....................8 Installation/Inbetriebnahme ............... 33 Motoranschluss ..................... 34 Erstinbetriebnahme ..................35 Wartung ......................36 Instandsetzung – Getriebemotorwechsel ................38 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth as 2/r-v-2200Rexroth um 2/r-v-170Rexroth st 2/r-v