Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

en - US
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
CA
Operating instructions Canister vacuum cleaner
en -
fr - CA
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
HS20
M.-Nr. 11 882 410

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Boost CX1

  • Page 1 en - US Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Operating instructions Canister vacuum cleaner en - fr - CA Mode d’emploi Aspirateur-chariot HS20 M.-Nr. 11 882 410...
  • Page 2 en-US ......................... en-CA ......................... 26 fr-CA ........................47...
  • Page 3: Table Des Matières

    en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............Caring for the environment ................11 Appliance description ..................12 References to illustrations................14 Connection......................14 Using the accessories supplied ..............15 Use........................15 Setting down and storing the vacuum cleaner..........17 Maintenance ...................... 17 Emptying and cleaning the dust container ............
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Miele expressly and strongly advises that you read and follow the instructions in the “Connection” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Page 5 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and hard flooring.  This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 13000 ft (4000 m) above sea level. ...
  • Page 6: Technical Safety

    en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury:  Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum.
  • Page 7 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Page 8: Proper Use

    en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The packaging material protects the vacuum cleaner from transport damage. We recommend you keep the packaging for transport purposes. Proper use  Do not use the vacuum cleaner without the dust con- tainer, fine dust filter with filter mat, filter frame, pre-filter, dust compartment seal, and exhaust filter.
  • Page 9: Accessories

     Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.
  • Page 10 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS California Proposition 65 THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIA FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY:  WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 11: Caring For The Environment

    en-US - Caring for the environment Disposing of sales packaging Disposing of your old appli- ance The packaging material protects the vacuum cleaner from transport damage. Before disposing of your old appliance, The packaging materials used are se- remove the fine dust filter including the lected from materials which are environ- filter mat and the exhaust filter and dis- mentally friendly for disposal and can...
  • Page 12: Appliance Description

    en-US - Appliance description...
  • Page 13 en-US - Appliance description a Handle b Air inlet valve c Release buttons d Comfort telescopic suction wand e Comfort telescopic wand release mechanism f Floorhead* g Side flap release catch (to gain access to the filter frame and the pre-filter) h Cleaning tool i Fine dust filter with filter mat j Dust container release mechanism...
  • Page 14: References To Illustrations

    en-US Connect the telescopic suction wand References to illustrations to the floorhead (Fig. 05) The illustrations referred to in the text  Push the telescopic suction wand are shown on the fold-out pages at into the floorhead and turn it clock- the end of these Operating Instruc- wise or counterclockwise until it tions.
  • Page 15: Using The Accessories Supplied

    The head can be swiveled to ad- Miele offers a range of other floorheads, just the angle. brushes, and accessories for other types of flooring and special applica- ...
  • Page 16 en-US  Press the foot switch .  Risk of damage due to overheat- ing. If the suction power of the adjustable The power cord may overheat after a floorhead seems too high, reduce the long period of use. suction until the floorhead is easier to If vacuuming for longer than 30 min- maneuver (see “Use”...
  • Page 17: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    It is recommended to use only genuine for a short time, e.g., to prevent rugs or Miele accessories bearing the “ORIGI- other objects being sucked into the NAL Miele” logo on the packaging. vacuum cleaner. Only these will guarantee the optimum performance of your vacuum cleaner ...
  • Page 18: Cleaning The Fine Dust Filter

    en-US  Clean the pleated side of the fine The flap will open and the dust will fall out. dust filter with the long brushes on the cleaning tool (Fig. 32).  If you need to clean the dust con- tainer, use a slightly damp cloth and ...
  • Page 19: Putting The Fine Dust Filter And The Filter Mat Together

    en-US Putting the fine dust filter and the fil-  Risk of damage caused by incor- ter mat together rect cleaning.  Attach the dry filter mat to the dry fine The pre-filter can become damaged dust filter so that the soft side of the and be less effective as a result.
  • Page 20: When To Replace The Exhaust Filter

     Press the release catch on the ex- haust filter compartment flap and re- Replacement parts are available from move the flap (Fig. 07). your Miele dealer or through Miele  Pull the exhaust filter removal tab up Service. and pull the exhaust filter forward to...
  • Page 21: Cleaning And Care

    en-US Cleaning and care  Risk of electric shock from volt- age. The supply voltage is applied to the appliance even if it is switched off. Before cleaning, unplug the appli- ance from the electrical socket. Vacuum cleaner and accessories ...
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
  • Page 23: Customer Service

    Original Miele accessories are available from the Miele Webshop, Miele Service, For dusting books, shelves, etc. and your Miele dealer. Radiator brush (SHB 30) Original Miele accessories are identified For dusting radiators, narrow shelves by the “ORIGINAL Miele” logo on the and crevices. packaging.
  • Page 24 en-US Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle, 22" (560 mm) (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places.
  • Page 25: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Page 26 en-CA - Contents Warning and Safety instructions..............Caring for the environment ................Guide to the appliance ..................34 References to figures..................36 Connection......................36 Using the supplied accessories ..............37 Use........................37 Setting down and storing the vacuum cleaner..........39 Maintenance ......................
  • Page 27: Warning And Safety Instructions

    “Connection”, as well as in the “Warning and Safety instructions”. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 28: Safety With Children

    en-CA - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can be used for daily cleaning of carpets, rugs, and robust hard floors.  This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 4,000 m above sea level. ...
  • Page 29 en-CA - Warning and Safety instructions  Children should be supervised in the vicinity of the vacuum cleaner. Never allow children to play with the vacuum cleaner. Technical safety  Check both the vacuum cleaner and all accessories supplied with it for any visible signs of damage before use. Do not use a damaged vacuum cleaner.
  • Page 30 Do not use the vacuum cleaner if the power cable is damaged. If the power cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons, this must only be done by Miele Service or a service technician authorized by Miele. ...
  • Page 31 en-CA - Warning and Safety instructions  Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or carpets are completely dry before attempting to vacuum.  Do not vacuum any toner dust.
  • Page 32  When vacuuming with the handle without any accessories, do not damage the handle.  Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 33: Caring For The Environment

    en-CA - Caring for the environment Disposing of sales packaging Disposing of your old appliance The packaging material protects the vacuum cleaner from transport damage. Before disposing of your old appliance, The packaging materials used are remove the fine dust filter including the selected from materials which are filter mat and the exhaust filter and environmentally friendly for disposal...
  • Page 34: Guide To The Appliance

    en-CA - Guide to the appliance...
  • Page 35 en-CA - Guide to the appliance a Handle b Air inlet valve c Release buttons d Comfort telescopic tube e Release catch for Comfort telescopic tube f Floorhead* g Side flap release catch (to gain access to the filter frame and the pre-filter) h Cleaning tool i Fine dust filter with filter mat j Dust container release catch...
  • Page 36: References To Figures

    en-CA Connecting the telescopic suction References to figures tube to the adjustable floorhead The figures referred to in the sections (Fig. 05) are on the fold-out pages at the end of  Push the telescopic suction tube into these operating instructions. the floorhead and turn it clockwise or counterclockwise until it clicks into Connection...
  • Page 37: Using The Supplied Accessories

    en-CA  Press the TimeStrip® filter change Using the supplied accessories indicator on the HEPA AirClean (Figs. 13 + 14) exhaust filter (Fig. 09).  Dusting brush After approx. 10–15 seconds a thin red For cleaning skirting boards, as line will appear in the left-hand side of well as ornate, carved, or the display (Fig.
  • Page 38 Unwinding the power cable (Fig. 19) Miele offers a range of other floorheads,  Pull the power cable out to the brushes, and accessories for other required length. types of flooring and special applications (see “Optional...
  • Page 39: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    en-CA Regulating the suction power Setting down and storing the vacuum cleaner The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned.  Risk of electric shock from Reducing the suction power reduces voltage. the amount of effort required to The supply voltage is applied to the manoeuvre the floorhead.
  • Page 40: Maintenance

    Cleaning the fine dust filter caused by use of accessories which (Figs. 29–36) do not bear the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging are not covered The fine dust filter is located on the rear by the vacuum cleaner warranty.
  • Page 41: Putting The Fine Dust Filter And The Filter Mat Together

    en-CA  Clean the pleated side of the fine Putting the fine dust filter and the dust filter with the long brushes on filter mat together the cleaning tool (Fig. 32).  Attach the dry filter mat to the dry fine dust filter so that the soft side of the ...
  • Page 42: When To Replace The Exhaust Filter

    en-CA  Lift up the dust container handle and  Risk of damage caused by hold it in this position. incorrect cleaning.  Press the side flap firmly into The pre-filter can become damaged position. and be less effective as a result. Do not use pointed or sharp-edged ...
  • Page 43: Replacing The Thread Lifters

     Install new thread lifters. discolour the external surfaces. Do not use abrasive cleaning agents, Replacement parts are available from glass cleaning agents, all-purpose your Miele dealer or through Miele cleaners, or oil-based conditioning Service. agents.
  • Page 44: Frequently Asked Questions

    en-CA Frequently Asked Questions With the help of the following guide, minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. This will save you time and money because you won't need a service call.
  • Page 45: Technical Service

    Technical Service Contact in case of a fault In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or the Miele Service Department. Certain models are supplied as Contact information for Miele Service standard with one or more of the can be found at the end of this following accessories.
  • Page 46 en-CA Mattress nozzle (SMD 10) For vacuuming mattresses, upholstery, and their crevices. Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices, and corners. Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming difficult-to-reach areas. XL upholstery nozzle (SPD 20) Wide upholstery nozzle for cleaning upholstery, mattresses, and cushions.
  • Page 47 fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 48 Protection de l’environnement ................. 55 Description de l’appareil................... 56 Références aux illustrations................58 Raccordement ....................58 Utilisation des accessoires fournis ..............59 Utilisation ......................60 Pause et rangement de l’aspirateur..............61 Entretien ......................
  • Page 48: Consignes De Sécurité Importantes

    « Raccordement », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme  Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. ...
  • Page 50: Sécurité Des Enfants

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité des enfants  Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence.
  • Page 51: Sécurité Technique

    N’utilisez pas l’aspirateur si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci et la bobine doivent être remplacés. Pour des rai- sons de sécurité, cette opération doit être effectuée uni- quement par le service technique Miele ou un technicien agréé Miele.
  • Page 52: Utilisation Correcte

     Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
  • Page 53: Nettoyage

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer l’eau, les liquides ou la saleté humide. Attendez que les tapis ou moquettes fraîchement nettoyés ou shampouinés soient complète- ment secs avant d’essayer de passer l’aspirateur.  N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer les particules d’encre en poudre.
  • Page 54: Accessoires

    Si vous passez l’aspirateur avec la poignée sans aucun accessoire, n’endommagez pas la poignée.  Utilisez uniquement des accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 55: Élimination Des Produits D'emballage

    fr-CA - Protection de l’environnement Élimination des produits d’em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil L’emballage protège l’aspirateur contre Avant de mettre au rebut votre ancien d’éventuels dégâts pendant le trans- appareil, retirez le filtre à poussières port. Les matériaux d’emballage utilisés fines ainsi que le tissu filtrant et le filtre sont sélectionnés en fonction de cri- d’évacuation et jetez-le avec les or-...
  • Page 56: Description De L'appareil

    fr-CA - Description de l’appareil...
  • Page 57 fr-CA - Description de l’appareil a Poignée b Soupape d’entrée d’air c Boutons de dégagement d Tube télescopique Comfort e Languette de dégagement pour le tube télescopique Comfort f Brosse à plancher* g Languette de dégagement pour rabat latéral (pour accéder à la grille de filtre et au pré-filtre) h Outil de nettoyage i Filtre à...
  • Page 58: Références Aux Illustrations

    fr-CA Raccordement du tube télescopique Références aux illustrations à la brosse à plancher réglable Les illustrations mentionnées dans le (figure 05) texte figurent sur les pages dépliantes  Insérez bien le tube télescopique à la fin de ce mode d’emploi. dans la brosse à plancher, puis tour- nez-le dans les deux sens jusqu’à...
  • Page 59: Utilisation Des Accessoires Fournis

    fr-CA  Appuyez sur l’indicateur de rempla- Utilisation des accessoires cement TimeStrip® du filtre d’éva- fournis (figures 13 + 14) cuation HEPA AirClean (figure 09).  Brosse à épousseter Après 10–15 secondes environ, une pe- Pour nettoyer les plinthes, décora- tite bande rouge apparaîtra dans la par- tions, sculptures ou les objets par- tie gauche du voyant (figure 10).
  • Page 60: Utilisation

    Déroulement du cordon d’alimenta- Miele propose une gamme de brosses tion (figure 19) à plancher, d’embouts et d’accessoires  Tirez le câble d’alimentation jusqu’à pour d’autres types de plancher et la longueur souhaitée.
  • Page 61: Pause Et Rangement De L'aspirateur

    fr-CA  Appuyez sur le bouton-pédale de  Tournez le sélecteur rotatif pour le rembobinage du câble. Le câble d’ali- mettre au niveau de puissance d’as- mentation s’enroulera automatique- piration souhaité en émettant un clic ment. audible (figure 22). Mise en marche et arrêt (figure 21) Ouverture la soupape d’entrée d’air (figure 23) ...
  • Page 62: Entretien

    Nous recommandons l’utilisation ex- à poussière, utilisez un chiffon légère- clusive d’accessoires d’origine portant ment humide et un détergent doux. le logo « ORIGINAL Miele » sur l’em-  Séchez bien le réservoir à poussière. ballage. Seuls ces accessoires vous garantissent l’efficacité optimale de ...
  • Page 63: Assemblage Du Filtre À Poussières Fines Et Du Tissu Filtrant

    fr-CA  Retirez le tissu filtrant du filtre à pous-  Risque de dommages dus à un sières fines (figure 30). nettoyage incorrect.  Tapez les deux filtres délicatement Le filtre à poussières fines et le tissu sur une poubelle pour en faire tomber filtrant peuvent être endommagés.
  • Page 64: Nettoyage De La Grille De Filtre Et Du Pré-Filtre

    fr-CA Nettoyage de la grille de filtre et du La grille de filtre se situe à l’arrière du pré-filtre (figures 37–41) rabat latéral retiré, en bas. Une grille de filtre amovible se trouve à  Appuyez sur les deux languettes de l’arrière du rabat latéral du réservoir à...
  • Page 65: Quand Remplacer Le Filtre D'évacuation

    (fi-  Installez les nouveaux ramasse-fils. gure 42). Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre revendeur Miele ou du Service Miele.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    fr-CA Nettoyage et entretien  Risque de décharge électrique due à la tension. La tension d’alimentation est appli- quée à l’appareil, même s’il est éteint. Avant le nettoyage, débranchez l’ap- pareil de la prise de courant après utilisation. Aspirateur et accessoires ...
  • Page 67: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 68: Service Technique

    Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Certains modèles sont équipés de sé- Pour plus d'informations reportez-vous rie d’au moins un des accessoires sui- aux conditions de garantie fournies au- vants.
  • Page 69 fr-CA Brosse pour radiateur (SHB 30) Pour épousseter les radiateurs, les éta- gères étroites et les fentes. Brosse pour matelas (SMD 10) Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc. Suceur long à interstices, 12"...
  • Page 70: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Page 71 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 72: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 73 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 75 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 80 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 Customer Service & Support www.miele.ca Phone: 888-99-MIELE(64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Boost cx1 cat & dog powerlineBoost cx1 parquet powerlineBoost cx1 powerlineBoost cx1 cat & dogSnrf0Sncf0

Table des Matières