Table des Matières

Publicité

Liens rapides

T4240 UNITÉ DE BASE À
5 PLATEAUX DE COUPE ET
4 ROUES MOTRICES
N° de modèle : 02750-N° de série à partir de 310000001
Réf. 3374-388 Rév. A
Instructions d'origine (FR)
Date : 24.07.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro T4240

  • Page 1 Réf. 3374-388 Rév. A T4240 UNITÉ DE BASE À 5 PLATEAUX DE COUPE ET 4 ROUES MOTRICES N° de modèle : 02750-N° de série à partir de 310000001 Instructions d’origine (FR) Date : 24.07.12...
  • Page 3: Votre Sécurité En Dépend

    ATTENTION ! CE SYMBOLE SIGNIFIE SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND LISEZ CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE T4240. POUR LEUR PROPRE SÉCURITÉ, IL EST ESSENTIEL QUE LES UTILISATEURS L’ÉTUDIENT AVEC ATTENTION. TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT SUIVRE UNE FORMATION PROFESSIONNELLE ET PRATIQUE POUR APPRENDRE À...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES N° de page CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.7 - 1.17 Formation Préparatifs Utilisation 1.9 - 1.10 Pentes Manipulation et stockage des liquides 1.11 Entretien et remisage 1.12 Autocollants 1.13 - 1.17 CONFORMITÉ CE 1.18 - 1.19 Niveaux de bruit / vibrations 1.18 Déclaration de conformité...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES N° de page Jauge de carburant 1.37 Compteur horaire 1.37 Témoin de point mort de la transmission 1.38 Témoin de l’interrupteur de commande des têtes de coupe 1.38 Témoin du frein de stationnement 1.38 Témoin du filtre de retour hydraulique 1.38 Témoin du filtre de transmission hydraulique...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Le présent manuel doit être considéré comme une partie intégrante de la machine étant donné qu’il fournit des informations essentielles concernant sa sécurité, son utilisation, son entretien et ses caractéristiques. LISEZ CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE T4240. POUR LEUR PROPRE SÉCURITÉ IL EST ESSENTIEL QUE LES UTILISATEURS L’ÉTUDIENT AVEC ATTENTION.
  • Page 8: Préparatifs

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparatifs Assurez-vous que la machine est conforme à toutes les réglementations en vigueur, y compris celles applicables à l’utilisation sur la voie publique. Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
  • Page 9: Utilisation 1.9

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où les vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone dégagées par l’échappement risquent de s’accumuler. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Avant de mettre le moteur en marche, serrez le frein de stationnement, débrayez les têtes de coupe et vérifiez que les pédales de déplacement en marche avant/arrière sont au point mort.
  • Page 10: Utilisation Suite

    1.10 1.10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation suite Prenez garde à la circulation près des routes et pour les traverser. Procédez avec la plus grande prudence quand vous faites marche arrière. Débrayez la transmission des têtes de coupe avant de traverser des surfaces autres que de l’herbe.
  • Page 11: Manipulation Et Stockage Des Liquides

    1.11 1.11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation et stockage des liquides Huile hydraulique - Évitez tout contact avec les yeux et tout contact prolongé avec la peau. - Portez des lunettes de protection pour la verser. - Portez des gants ou enduisez vos mains de crème protectrice. - Lavez-vous soigneusement les mains en cas de contact.
  • Page 12: Entretien Et Remisage

    Utilisez toujours un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites. La tondeuse T4240 a été conçue et construite pour, dans la mesure du possible, satisfaire aux exigences de sécurité de la Directive 2006/42/CE sur les machines et ne pas mettre en danger la santé...
  • Page 13 1.13 1.13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Autocollants Autocollant – Panneau de commande Réf. : 994912 (1) Emplacement : Tableau de commandes a) Commutateur d’allumage h) Plateaux de coupe – Débrayés b) Régime moteur – Bas i) Plateaux de coupe – Rotation avant c) Régime moteur –...
  • Page 14 1.14 1.14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Autocollants suite Autocollant – Utilisation sur pentes Réf. : 111-0936 (A) Emplacement : Plate-forme centrale a) Avertissement – Conduisez lentement dans les virages et sur les pentes b) Avertissement – Pente maximale c) Avertissement – Le port de la ceinture de sécurité...
  • Page 15 1.15 1.15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Autocollants suite Autocollant – Ventilateur de moteur / radiateur Réf. : 111-3902 (A) Emplacement : Carter de ventilateur de moteur a) Danger de sectionnement des doigts b) Attention ! c) Avertissement – Surfaces brûlantes d) Lisez et assimilez le manuel de l’utilisateur Important : Laissez refroidir le moteur avant de retirer le bouchon du radiateur.
  • Page 16: Autocollant - Avertissement De Surface Brûlante

    Emplacement : sur le côté droit de la machine a) Avertissement de sécurité – Soyez conscient du risque d’accident SPELLBROOK, BISHOP'S STORTFORD, b) Avertissement – Surfaces brûlantes HERTS. CM23 4BU. ENGLAND. T4240 4WD 5-PLEX BASE UNIT Autocollant – Numéro de série 1750 2800 kW 35.3 Emplacement : Cloison arrière...
  • Page 17: Autocollant - Avertissement De Risque D'écrasement Par Les Têtes De Coupe

    1.17 1.17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Autocollants suite Autocollant – Entretien T4240 DAILY MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE Réf. : 953812 (2) FUEL LEVEL ENGINE OIL SEAT SWITCH Emplacement : Dessous du capot du moteur, FUEL près du verrou 50 HOURS MAINTENANCE TYRES FASTENERS CLEAN AND INSPECT THE MACHINE.
  • Page 18: Conformité Ce

    1.18 1.18 CONFORMITÉ CE Niveaux sonores Exposition au bruit quotidien de l’utilisateur : TORO n’a aucun contrôle sur les conditions du site, SPELLBROOK, BISHOP'S STORTFORD, la durée d’utilisation, l’état d’entretien ou le réglage HERTS. CM23 4BU. ENGLAND. T4240 de la tondeuse. Tous ces facteurs affectent le 4WD 5-PLEX BASE UNIT niveau d’exposition au bruit quotidien de l’utilisateur...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    1.19 1.19 CONFORMITÉ CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabriqué pour : Toro Company Par : Hayter Limited Adresse : Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU. ANGLETERRE déclare que la tondeuse T4240 Nom de modèle : Type : Autoportée à cylindres Nº...
  • Page 20: Introduction

    Dans l’optique de développement continu des produits, TORO se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Variantes de têtes de coupe : La tondeuse T4240 peut être équipée de diverses configurations de têtes de coupe et équipements en option : Diamètre de...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques 1.21

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques TOUS LES CHIFFRES INDIQUES SONT DES VALEURS NOMINALES MESURÉES AU RÉGIME NOMINAL DE 2 800 TR/MIN, SAUF INDICATION CONTRAIRE. Moteur T4240 Type : Kubota V2203 diesel 4 cylindres en ligne Puissance nominale : 35,3 kW (47,3 ch) à 2 800 tr/min.
  • Page 22: Transmission Des Têtes De Coupe

    1.22 1.22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Transmission des têtes de coupe Type de transmission : Hydraulique Pompe : Hydraulique tandem à engrenages Débit : 31 litres/minute (chaque circuit) Moteurs de têtes de coupe : Type hydraulique à engrenages, réversibles, à pression équilibrée avec clapet de décharge intégré à détection de pression différentielle.
  • Page 23: Système De Levage Et Direction Des Têtes De Coupe

    1.23 1.23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Système de levage et direction des têtes de coupe Type de transmission : Hydraulique Pompe : Pompe hydraulique à engrenages avec clapet de décharge intégré Débit : 11 litres/minute Direction : Orbitrol à dérivation avec débit prioritaire pour la direction et débit auxiliaire pour le système de levage des têtes de coupe.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

    1.24 1.24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du véhicule 0 – 24 km/h Avant Vitesse de déplacement : 0 – 11 km/h Arrière Pneus Type de pneu Pressions de gonflage recommandées Sur herbe Sur route Pression max. Essieu 26 x 12 - 12 0,7 bar 1,4 bar 1,7 bar...
  • Page 25: Commandes Utilisateur

    1.25 1.25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Commandes utilisateur Direction : Volant automobile rembourré avec colonne de direction réglable Transmission des cylindres : Commande électrique (avant – arrêt – arrière) Régime moteur : Levier à main Frein de parking : Levier à main Marche avant et arrière : Pédales au pied séparées Allumage :...
  • Page 26: Poids Et Dimensions

    Huile hydraulique Indice de viscosité ISO 46 Indice de viscosité ISO 68 En cas de doute, veuillez contactez votre concessionnaire TORO. L’utilisation de liquides de qualité incorrecte entraînera l’usure prématurée des composants hydrauliques et annulera la garantie. Tête de coupe Tête de coupe MK3 200 mm...
  • Page 27: Utilisation De La Tondeuse 1.27

    1.27 1.27 UTILISATION DE LA TONDEUSE Avis de sécurité AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Avant d’utiliser la tondeuse, il faut impérativement : - Que l’utilisateur lise et assimile ce manuel. - Que le mécanisme de verrouillage de la plate-forme conducteur soit complètement engagé et en bon état de marche (voir MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA PLATE-FORME CONDUCTEUR).
  • Page 28: Identification Des Composants Du Tableau De Commande

    1.28 1.28 UTILISATION DE LA TONDEUSE Identification des composants du tableau de commande 1. Levier de frein de stationnement 2. Commutateur d’éclairage (fourni dans le kit éclairage) 3. Interrupteur de phare clignotant d’avertissement (fourni dans le kit phare clignotant) 4. Interrupteurs des feux de détresse (fourni dans le kit éclairage) 5.
  • Page 29: Système De Freinage

    1.29 1.29 UTILISATION DE LA TONDEUSE Système de freinage Frein de parking serré Frein de parking : Tirez le levier de frein de stationnement en arrière pour serrer le frein de stationnement. N’utilisez pas la tondeuse quand le frein de stationnement est serré.
  • Page 30: Modes Tonte / Déplacement

    1.30 1.30 UTILISATION DE LA TONDEUSE Modes tonte / déplacement AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES ACCIDENTS : Vérifiez que les modes sélectionnés conviennent au mode de fonctionnement de la machine. Sélectionnez le mode “tonte” pour travailler quand les conditions d’adhérence des roues sont mauvaises quand une motricité...
  • Page 31: Blocage Du Différentiel

    1.31 1.31 UTILISATION DE LA TONDEUSE Blocage du différentiel AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES ACCIDENTS : N’engagez pas le blocage du différentiel à grande vitesse. Le rayon de braquage augmente quand le blocage du différentiel est engagé. Le blocage du différentiel est uniquement disponible avec le mode “Tonte”.
  • Page 32: Levier De Limitation De La Vitesse D'avancement

    1.32 1.32 UTILISATION DE LA TONDEUSE Levier de limitation de la vitesse d’avancement Ce levier peut servir à limiter la course de la pédale de marche avant de façon à obtenir une vitesse d’avancement précise et la vitesse de tonte requise. Déplacez le levier en avant pour augmenter le réglage de la vitesse de déplacement, et en arrière pour le réduire.
  • Page 33: Colonne De Direction Réglable

    1.33 1.33 UTILISATION DE LA TONDEUSE Colonne de direction réglable AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES ACCIDENTS : Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le mécanisme de réglage de la colonne de direction fonctionne correctement et que le volant est bien bloqué en position. AVERTISSEMENT –...
  • Page 34: Pliage Du Rops

    1.34 1.34 UTILISATION DE LA TONDEUSE Pliage du ROPS Le cadre ROPS peut être replié pour permettre un accès dans des zones à hauteur limitée. AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Lorsqu’il est replié, le cadre ROPS n’offre plus de protection en cas de retournement et ne doit donc pas être considéré comme une structure antiretournement.
  • Page 35: Siège Du Conducteur

    1.35 1.35 UTILISATION DE LA TONDEUSE Siège du conducteur AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que les mécanismes du siège du conducteur fonctionnent correctement et que le siège est bien bloqué en position. AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Le réglage des mécanismes du siège ne doit être effectué...
  • Page 36: Systèmes D'avertissement

    1.36 1.36 UTILISATION DE LA TONDEUSE Systèmes d’avertissement Avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement: Le témoin du liquide de refroidissement s’allume, l’avertisseur sonore retentit et les têtes de coupe s’arrêtent. Avertissement de surchauffe du liquide hydraulique : Le témoin de liquide hydraulique s’allume et l’avertisseur sonore retentit quand la température du liquide hydraulique dans le réservoir dépasse 95 ˚C approx.
  • Page 37: Clé De Contact

    1.37 1.37 UTILISATION DE LA TONDEUSE Clé de contact = Moteur coupé. = Moteur en marche / Accessoires sous tension. = Préchauffage du moteur. III = Démarrage du moteur. AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Retirez toujours la clé de contact quand la tondeuse ne sert pas.
  • Page 38: Témoin De Point Mort De La Transmission

    1.38 1.38 UTILISATION DE LA TONDEUSE Témoin de point de la transmission Il s’allume quand la pédale de déplacement est en position point mort et que la clé de contact est tournée en position “I”. Note : Le frein de stationnement doit être serré...
  • Page 39: Commande De Position Des Têtes De Coupe

    1.39 1.39 UTILISATION DE LA TONDEUSE Commande de position des têtes de coupe Les têtes de coupe peuvent être levées ou abaissées indépendamment au moyen de 3 leviers de commande. Pour abaisser les têtes de coupe, abaissez les leviers de commande de relevage jusqu’à...
  • Page 40: Embrayage Des Têtes De Coupe

    1.40 1.40 UTILISATION DE LA TONDEUSE Embrayage des têtes de coupe Les têtes de coupe peuvent uniquement être embrayées quand l’utilisateur est assis correctement (voir COMMANDES DE PRÉSENCE DE L'UTILISATEUR). Actionnez brièvement les leviers de commande pour relever les têtes de coupe et supprimer ainsi les poids morts de la suspension et la réaction de l’énergie accumulée des 1.
  • Page 41: Démarrage Du Moteur

    1.41 1.41 UTILISATION DE LA TONDEUSE Démarrage du moteur AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Avant de démarrer le moteur, vérifiez que : - Vous avez lu et compris les “Consignes de sécurité” dans ce manuel. - Personne ne se trouve sur la surface de travail.
  • Page 42: Arrêt Du Moteur

    1.42 1.42 UTILISATION DE LA TONDEUSE Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur : Tournez la clé en position “0”. AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Si le moteur ne s’arrête pas quand la clé est tournée en position “O”, actionnez le levier d’arrêt du moteur en avant.
  • Page 43: Conseils D'utilisation Généraux

    1.43 1.43 UTILISATION DE LA TONDEUSE Conseils d’utilisation généraux 1. La vitesse de rotation des cylindres de coupe doit rester aussi élevée que possible pour maintenir une qualité de coupe optimale. Il faut donc également maintenir le régime moteur aussi haut que possible. 2.
  • Page 44: Informations Générales Sur Les Têtes De Coupe

    Gabarit de hauteur de coupe : Un gabarit de hauteur de coupe est disponible en option pour faciliter le réglage précis des hauteurs de coupe. Il Réf. TORO 63-01-760 peut être utilisé avec les plateaux fixes et flottants.
  • Page 45: Tête De Coupe Mk3 Fixe De 200 Mm

    1.45 1.45 UTILISATION DE LA TONDEUSE Tête de coupe MK3 fixe de 200 mm Réglage de la hauteur de coupe : La hauteur de coupe est jaugée par la position du rouleau arrière. Tournez l’ensemble écrou de réglage “B” à chaque extrémité...
  • Page 46: Tête De Coupe Mk3 Flottante De 200 Mm

    1.46 1.46 UTILISATION DE LA TONDEUSE Tête de coupe MK3 flottante de 200 mm Fixation du pivot : Serrez le boulon dans la fente de “flottement” arrière (“A”), comme illustré. Réglage de la hauteur de coupe : La hauteur de coupe est jaugée par la position des rouleaux avant et arrière.
  • Page 47: Entretien 1.47

    IMPORTANT : ÉVITEZ LES DÉGÂTS – Un entretien régulier est essentiel pour maintenir le fonctionnement sûr de la machine. Un entretien correct prolongera la vie utile de la machine et préservera la validité de la “Garantie”. Montez toujours des pièces “TORO” d’origine ; elles sont parfaitement adaptées à la tâche requise.
  • Page 48: Entretien (Suite)

    1.48 1.48 ENTRETIEN Entretien (suite) AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – Utilisez les substances dangereuses avec précaution. Les liquides suivants sont considérés comme dangereux : Substances Risque évalué Gazole Huile de lubrification Liquide hydraulique Graisse Antigel Moyen Électrolyte de batterie Élevé...
  • Page 49: Entretien 1.47

    1.49 1.49 ENTRETIEN Moteur Consultez le MANUEL DU MOTEUR pour ENGINE tout renseignement sur l’entretien. Période de rodage Contrôlez le serrage des écrous de roues : Au cours des 50 premières heures d’utilisation, en plus des contrôles périodiques (voir CHAQUE JOUR AVANT L’UTILISATION).
  • Page 50: Chaque Jour Et Avant Chaque Utilisation 1.50

    1.50 1.50 ENTRETIEN Chaque jour et avant chaque utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur : Si le niveau d’huile est en dessous du repère supérieur sur la jauge, faites l’appoint avec une huile de qualité correcte (voir MANUEL DU MOTEUR). Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement : AVERTISSEMENT –...
  • Page 51: Chaque Jour Et Avant Chaque Utilisation Suite

    1.51 1.51 ENTRETIEN Chaque jour et avant chaque utilisation suite Nettoyez la grille de radiateur : Nettoyez la grille de radiateur. A l’aide d’une brosse ou d’air comprimé, nettoyez les débris à la surface du refroidisseur d’huile et de la grille de radiateur le cas échéant.
  • Page 52 1.52 1.52 ENTRETIEN Chaque jour et avant chaque utilisation suite Contrôlez les fixations : Vérifiez que tous les écrous, boulons et goupilles sont bien serrés en position et sont en bon état. Contrôlez les dispositifs de sécurité : AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES ACCIDENTS : Vérifiez que tous les capots de sécurité, déflecteurs et dispositifs de protection sont bien en place et en état de marche.
  • Page 53 1.53 1.53 ENTRETIEN Chaque jour et avant chaque utilisation suite AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES ACCIDENTS : N’utilisez pas la machine si le mécanisme des pédales “coince” et empêche leur retour à la position de point mort. Contrôlez les commandes de présence de l'utilisateur : AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS –...
  • Page 54: Toutes Les 50 Heures 1.54

    1.54 1.54 ENTRETIEN Toutes les 50 heures Effectuez les contrôles périodiques : Voir CHAQUE JOUR AVANT L’UTILISATION. Contrôlez le réglage des roulements de rouleaux des têtes de coupe : Important : Évitez les dégâts – Il est essentiel de toujours maintenir le réglage correct des roulements des rouleaux des têtes de coupe pour garantir une durée de vie maximum.
  • Page 55: Toutes Les 50 Heures (Suite)

    1.55 1.55 ENTRETIEN Toutes les 50 heures (suite) Graissez les points de pivot : Nettoyez et graissez tous les points de pivot avec une graisse de bonne qualité et de la viscosité spécifiée, voir CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Remplacez les graisseurs qui sont endommagés.
  • Page 56: Toutes Les 250 Heures

    1.56 1.56 ENTRETIEN Toutes les 250 heures Effectuez les contrôles périodiques : Voir - CHAQUE JOUR AVANT L’UTILISATION. - TOUTES LES 50 HEURES. Contrôlez l’état de la batterie : AVERTISSEMENT : ÉVITEZ LES ACCIDENTS – La batterie produit des gaz explosifs. Travaillez toujours dans un lieu bien aéré, à...
  • Page 57: Toutes Les 500 Heures 1.57

    1.57 1.57 ENTRETIEN Toutes les 500 heures Effectuez les contrôles périodiques : Voir - CHAQUE JOUR AVANT L’UTILISATION - TOUTES LES 50 HEURES - TOUTES LES 250 HEURES. Nettoyez soigneusement la machine : IMPORTANT : ÉVITEZ LES DÉGÂTS – N’exposez pas les composants électriques à l’humidité. Utilisez une brosse ou un chiffon sec pour les nettoyer.
  • Page 58: Toutes Les 500 Heures (Suite)

    1.58 1.58 ENTRETIEN Toutes les 500 heures (suite) Contrôlez le système électrique : Examinez toutes les connexions et tous les câbles électriques, et remplacez ceux qui sont endommagés ou corrodés. Pulvérisez un produit hydrofuge de bonne qualité sur les connexions exposées pour les protéger contre l’humidité.
  • Page 59: Réglage Cylindre/Lame Inférieure De Tête De Coupe

    1.59 1.59 ENTRETIEN Réglage cylindre/lame inférieure de tête de coupe IMPORTANT : ÉVITEZ LES DÉGÂTS – Il est essentiel de maintenir un réglage correct des lames inférieures par rapport aux cylindres pour conserver la qualité de la coupe, réduire la consommation et prolonger la vie des bords coupants.
  • Page 60: Rodage Des Lames Des Têtes De Coupe

    1.60 1.60 ENTRETIEN Rodage des lames de la tête de coupe Ce processus est recommandé pour affûter les bords coupants des cylindres et des lames inférieures, ce qui est indispensable pour obtenir de bons résultats. Ce processus ne permet de retirer qu’une petite quantité...
  • Page 61: Affûtage Des Têtes De Coupe

    1.61 1.61 ENTRETIEN Affûtage des têtes de coupe Une intervention d’affûtage sera nécessaire pour corriger les bords hélicoïdaux des cylindres ou les bords des lames inférieures qui sont trop émoussés ou déformés. Les lames inférieures qui arrivent au bout de leur vie utile doivent être remplacées. Les nouvelles lames doivent être rodées sur leurs supports avant la pose (voir REMPLACEMENT DES LAMES INFÉRIEURES DES TÊTES DE COUPE).
  • Page 62: Remorquage De La Tondeuse 1.62

    ENTRETIEN 1.62 1.62 Remorquage de la tondeuse Procédure de remorquage : Accouplez une barre de remorquage rigide entre l’œillet de remorquage sur la tondeuse et un véhicule tracteur approprié. Vérifiez que le système de freinage du véhicule tracteur est capable d’arrêter le poids combiné...
  • Page 63 ENTRETIEN 1.63 1.63 Remorquage de la tondeuse suite Remettez en service les freins à disques des moteurs des roues avant comme suit : 1. Identifiez l’ensemble frein à disques de moteur de roue avant droite. Tournez la vis (repère 5) dans le sens anti-horaire et retirez-la avec la rondelle (repère 4) et la barre de déblocage de frein (item 3).
  • Page 64: Défauts De Tonte 1.64

    1.64 DÉFAUTS DE TONTE 1.64 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bandes d’herbe non Braquage excessif Réduisez le rayon de braquage coupées au point de La tondeuse glisse sur le côté quand Tondez dans le sens de la pente chevauchement entre vous roulez en dévers les cylindres de coupe Un côté...
  • Page 65: Défauts De Tonte Dépannage

    1.65 DÉFAUTS DE TONTE 1.65 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bandes de gazon mal Traces laissées par les bords tranchants Rodez ou affûtez pour rectifier les bords ou pas tondues dans le pour cause de contact trop prononcé tranchants sens de la marche dû...
  • Page 66: Dépannage 1.66

    1.66 DÉPANNAGE 1.66 À la lecture du tableau suivant, la révision de composants majeurs ou des réglages de pression hydraulique peuvent s’avérer nécessaires. Dans ce cas, nous recommandons de confier ces réparations à un concessionnaire agréé, car il possède les équipements nécessaires. ÉVITEZ LES ACCIDENTS –...
  • Page 67 1.67 DÉPANNAGE 1.67 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mauvais Ensemble frein de moteur de roue Consultez votre concessionnaire agréé. fonctionnement des défectueux freins Disques de freins usés Remplacez les disques de freins Consultez votre concessionnaire agréé. Absence de direction Orbitrol défectueux Révisez ou remplacez l’orbitrol Cylindre hydraulique défectueux Révisez ou remplacez le cylindre...
  • Page 68 1.68 DÉPANNAGE 1.68 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION La machine fonctionne Pompe ou moteur usé Remplacez au besoin correctement au début Bas niveau de liquide hydraulique Faites l’appoint d’huile hydraulique puis perd de la puissance. Viscosité d’huile incorrecte Remplacez le liquide hydraulique du réservoir par un liquide de viscosité...
  • Page 69 1.69 DÉPANNAGE 1.69 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les têtes de coupe ne Acheminement incorrect des flexibles Actionnez les têtes de coupe jusqu’au suivent pas le relief du ou orientation incorrecte des raccords bout de leur course et vérifiez la tension terrain hydrauliques des flexibles.
  • Page 70: Schéma Des Circuits Électriques 1.70

    1.70 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES 1.70...
  • Page 71 1.71 1.71 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES N° Article Description Réf. Qté Contacteur de sécurité de frein de stationnement 950865 Temporisateur de préchauffage 15694-65992 Témoin du frein de stationnement 924601/950858 Témoin de préchauffage 924601/950857 Témoin de point mort 924601/950862 Témoin de débrayage des têtes de coupe 924601/950861 Témoin du filtre de retour 924601/950866...
  • Page 72 1.72 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES 1.72 N° Article Description Réf. Qté Alternateur/Régulateur Émetteur de température moteur (fourni avec le kit température) Bougies de préchauffage Contacteur de surchauffe du moteur Solénoïde – Alimentation en carburant 1A021-60014 Moteur 950950 Compteur horaire 910850 Contacteur du filtre de retour Solénoïdes –...
  • Page 73: Schémas Du Circuit Hydraulique De Transmission / Freinage 1.73

    SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DE 1.73 1.73 TRANSMISSION/FREINAGE...
  • Page 74 SCHÉMA HYDRAULIQUE DE 1.74 1.74 TRANSMISSION/FREINAGE N° Article Description Réf. Moteur – Twinlock roue avant – 332 cm³/tour 953686 Moteur – Twinlock roue avant – 332 cm³/tour 953682 Collecteur de transmission avant 953683 Électrovanne de mode Tonte / Déplacement Vanne à servocommande – Blocage du différentiel Clapet de décharge –...
  • Page 75: Schémas Des Circuits Hydrauliques 1.75

    1.75 SCHÉMA DES CIRCUITS HYDRAULIQUES 1.75...
  • Page 76 1.76 SCHÉMA DES CIRCUITS HYDRAULIQUES 1.76 N° Article Description Réf. Pompe à engrenages – Transmission de tête de coupe centrale 74-06-154 Pompe à engrenages – Transmission de tête de coupe latérale 74-06-154 Pompe à engrenages – Direction et levage des têtes de coupe 74-06-154 Clapet de décharge –...
  • Page 77: Garantie

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent contacter leur distributeur (concessionnaire) Toro pour les polices de garantie applicables dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...
  • Page 78: Notes 1.78

    1.78 1.78 NOTES...
  • Page 79 1.79 1.79 NOTES...
  • Page 80 1.80 1.80 NOTES...
  • Page 81 1.81 1.81 NOTES...
  • Page 82: Liste Des Distributeurs Internationaux

    33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960...
  • Page 83: Informations Client

    1.83 1.83 INFORMATIONS CLIENT Détails de la machine Modèle : ........Nº...

Ce manuel est également adapté pour:

02750-n

Table des Matières