Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

KX2200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KX2200

  • Page 1 KX2200...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker heat gun has been designed for various sense when operating a power tool. Do not use a heating applications such as paint stripping.
  • Page 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Ensure adequate ventilation during use as toxic fumes binding of moving parts, breakage of parts and any may be produced. other condition that may affect the power tools Do not use the appliance in a damp atmosphere. operation.
  • Page 5: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Scraper: For the removal and stripping paint and Injuries caused by touching any rotating/moving parts. varnish. Fit the connecting piece of the accessory over the nozzle Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. (2). Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
  • Page 6: Protecting The Environment

    Regularly clean the ventilation slots in your appliance using a soft brush or dry cloth. KX2200 To clean the appliance, use only mild soap and a damp (Type 1) cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Die Black & Decker Heißluftpistole wurde für verschiedene das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Heißluftanwendungen, wie z. B. das Entfernen von Farbe, Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen entwickelt.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Heißluftpistolen. Gefährdungen durch Staub. Achtung: Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien 4.
  • Page 10: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Es darf keine Farbe an der Düse kleben bleiben, da sie Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub bei Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, sich nach einiger Zeit entzünden kann. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendung Sichern Sie das Kabel, sodass das Gerät nicht umgeris- sen werden kann. Einstellen der Temperatur (Abb. A) Achtung! Richten Sie das Gerät niemals auf sich selbst oder andere Personen. Berühren Sie nicht die Düse. Achten Sie Drehen Sie zum Erhöhen der Temperatur den Hitzere- darauf, dass keine Substanzen in die Düse tropfen.
  • Page 12: Umweltschutz

    Geräts in Flüssigkeit ein. Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Technische Daten und Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker KX2200 angeschlossen werden muss: (Typ 1) Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungs- Eingangsspannung führenden Anschluss des Steckers.
  • Page 13: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 14: Utilisation

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre pistolet à air chaud Black & Decker est destiné aux pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné travaux nécessitant un apport de chaleur, comme le décapage des sources de chaleurs, des parties huilées, des de peinture.
  • Page 15: Réparations

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. Attention ! Consignes de sécurité...
  • Page 16: Sécurité Électrique

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Décapage de peinture au plomb Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil Toutes les précautions doivent être prises pour décaper la peinture. Les écailles, les restes et les vapeurs de (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le peinture peuvent contenir du plomb, ce qui est toxique.
  • Page 17: Utilisation Mains-Libres (Figure B)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Attention ! N’orientez jamais l’outil vers vous ou vers les au- tres. Ne touchez pas l’embout. Faites attention de ne laisser Réglage de température (figure A) aucun matériau entrer dans l’embout. Pour augmenter le réglage de la température, tournez Décapage de peinture (figure le bouton de réglage de chaleur (2) dans le sens des Dirigez l’air chaud sur la zone de travail pour chauffer la...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre. Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de KX2200 terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les (Type 1) prises de bonne qualité.
  • Page 19: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non La pistola termica Black & Decker è stata ideata per varie tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. applicazioni che richiedono la trasmissione di calore, come ad Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi esempio la sverniciatura.
  • Page 20 (Traduzione del testo originale) ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Avvertenza: Non usare all’aperto, usare esclusivamente collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta all’interno. della polvere, assicurarsi che questi siano installati e Avvertenza: Quando non è utilizzato, l’elettroutensile deve utilizzati correttamente.
  • Page 21: Sicurezza Elettrica

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sverniciatura di vernici a base di piombo Etichette sull’elettroutensile Prestare la massima attenzione quando si esegue la Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi: sverniciatura. I trucioli, i residui e i vapori di vernice pos- Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente sono contenere piombo che è...
  • Page 22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Utilizzo Fissare il cavo per evitare di strappare l’elettroutensile dal supporto. Regolazione della temperatura (fig. A) Avvertenza! Puntare sempre l’elettroutensile lontano da sé stessi e da altre persone. Non toccare l’ugello. Prestare at- Per aumentare la temperatura, ruotare il pomello di tenzione a non lasciar cadere materiale sciolto nell’ugello.
  • Page 23: Protezione Dell'ambiente

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Dati tecnici asciutto. Per pulire l'elettroutensile, usare solo sapone neutro KX2200 e un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Evitare la penetrazione di (Tipo 1) liquidi all'interno dell'elettroutensile e non immergere mai Tensione in ingresso c.a.
  • Page 24: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen Het heteluchtpistool van Black & Decker is ontworpen voor of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact verscheidene heteluchttoepassingen zoals het afbranden van te trekken.
  • Page 25 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende veiligheidsinstructies beperkt het gevaar door stof.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg ervoor dat verf niet aan het mondstuk blijft kleven Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes omdat het na verloop van tijd kan ontvlammen. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u er met het gereedschap werkt, is het raadzaam om een (ander) hulpstuk op plaatst.
  • Page 27: Gebruik Van Het Gereedschap

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Lepelvorming reflectormondstuk: voor het solderen Als u niet zeker weet of u dit gereedschap kunt gebruiken van buizen. voor een bepaald materiaal, begin dan met een lage tem- Glasbeschermend mondstuk: voor de bescherming peratuurinstelling en test eerst een klein stukje materiaal. van glas tijdens het afbranden van verf.
  • Page 28: Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Schakel het apparaat uit, verwijder het van Technische gegevens de netspanning en laat het afkoelen voordat onderhoud wordt uitgevoerd. KX2200 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het apparaat (type 1) met een zachte borstel of droge doek. Ingangsspanning Reinig het apparaat uitsluitend met een milde reinigingso- plossing en een vochtige doek.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La pistola de aire caliente Black & Decker ha sido diseñada él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para diversas aplicaciones de calentamiento, tales como la Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o remoción de pintura.
  • Page 30: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los ¡Atención! Instrucciones de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Remoción de pintura de base de plomo Etiquetas en la herramienta Debe tenerse especial cuidado al remover pintura. Las Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: películas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, que es venenoso.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Apunte siempre la herramienta hacia donde no está usted ni ninguna otra persona. No toque la boquilla. Ajuste de la temperatura (fig. A) Tenga cuidado de que no caiga material dentro de la boquilla. Para aumentar el ajuste de la temperatura, gire el mando Remoción de pintura de control de calor (2) en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 33: Características Técnicas

    ESPAÑOL Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo Características técnicas para el Reino Unido e Irlanda) KX2200 Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: (Tipo 1) Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri-...
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 35: Utilização Prevista

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A pistola de calor Black & Decker foi concebida para várias nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo aplicações de calor, tais como remoção tintas.
  • Page 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Advertência: Não utilize no exterior. Apenas para utilização 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica em interiores. a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a Advertência: Este aparelho deve ser colocado no respectivo ferramenta eléctrica adequada para o trabalho suporte quando não estiver a ser utilizado.
  • Page 37: Segurança Eléctrica

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Remover tinta à base de chumbo Rótulos na ferramenta Deve ter um cuidado extremo ao efectuar a remoção de A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas: tinta. As lascas, os resíduos e os vapores da tinta podem conter chumbo, que é...
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Proteja o cabo para impedir que puxe a ferramenta para fora da base. Definição da temperatura (fig. A) Atenção! Nunca direccione a ferramenta para si ou para outras pessoas. Não toque no bocal. Tenha cuidado para que Para aumentar a regulação da temperatura, rode o inter- não caia qualquer material no mesmo.
  • Page 39: Dados Técnicos

    Para limpar o aparelho, utilize apenas sabão neutro e um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Nunca deixe entrar KX2200 líquidos no aparelho e nunca submerja nenhuma parte do (Tipo 1) aparelho em líquidos.
  • Page 40 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 41: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Din varmluftpistol från Black & Decker är avsedd för olika utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är värmebehandlande tillämpningar, bl.a. färgborttagning. avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
  • Page 42 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Låt inte munstycket komma i kontakt med något föremål elverktyget användas av personer som inte är vana under eller omedelbart efter användning. vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. För inte in något föremål i munstycket;...
  • Page 43 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Övriga risker. Montera tillbehör Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- Ett urval av olika tillbehör hittar du hos din återförsäljare. föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker Konmunstycke: Koncentrerar luftströmmen till ett kan uppstå...
  • Page 44 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använda verktyget fristående (fig. B) Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och Irland) Verktyget har stativ (4) för att underlätta fristående användn- ing. Byt kontakten på följande sätt: Placera verktyget med munstycket uppåt på en yta där det Gör dig av med den gamla kontakten på...
  • Page 45: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Tekniska data KX2200 (Typ 1) Inspänning Konstruktion Klass II Ineffekt 2000 Temperaturomfång 65-650 Vikt Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa.
  • Page 46: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Denne varmluftpistolen fra Black & Decker er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter ulike oppvarmingsanvendelser, for eksempel malingsfjerning.
  • Page 47 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Ikke stikk noe inn i munnstykket, da du kan få elektrisk utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av støt. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Ikke lås munnstykket mens apparatet er på.
  • Page 48: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Fiskehale: Sprer luftstrømmen over et større område. sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Skjereflektor: For lodding av rør. risikoer ikke unngås. Disse omfatter: Glassbeskytter: For beskyttelse av glass under fjerning Personskader som forårsakes av berøring av en av maling.
  • Page 49 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Sikre kabelen for å hindre at den kan trekke verktøyet Irland) overende. Advarsel! Rett alltid verktøyet bort fra deg selv eller andre Hvis det må settes på nytt nettstøpsel: personer.
  • Page 50: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data KX2200 (Type 1) Inngangsspenning Konstruksjon Klasse II Inn-effekt 2000 Temperaturområde 65-650 Vekt Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-varmepistol er beregnet til forskellige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen opvarmningsopgaver som f.eks. fjernelse af maling. Dette for elektrisk stød.
  • Page 52 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Sæt ikke dysen mod genstande under eller umiddelbart rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige efter brug. med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Stik ikke noget ned i dysen; du kan få elektrisk stød. instrukser, benytte maskinen.
  • Page 53 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Restrisici. Montering af tilbehør Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, Du kan få en serie tilbehør hos din lokale forhandler. som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse Kegledyse: Koncentrerer luftstrømmen på et mindre risici kan opstå...
  • Page 54: Vedligeholdelse

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Håndfri brug (fig. B) Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) Værktøjet har en holder (4) til håndfri brug. Sådan monteres et nyt stik: Placer værktøjet med dysen opad på en overflade, hvor Det gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde. det ikke kan vælte.
  • Page 55 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tekniske data KX2200 (type 1) Indgangsspænding Konstruktion Klasse II Motoreffekt 2000 Temperaturområde 65-650 Vægt Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse.
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -kuumailmapistooli on tarkoitettu käytettäväksi suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö esimerkiksi maalin poistamiseen. Tuote on tarkoitettu vähentää sähköiskun vaaraa. ainoastaan koti- ja sisäkäyttöön. Turvallisuusohjeet 3.
  • Page 57 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä työnnä mitään suuttimeen, sillä se voi aiheuttaa niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen sähköiskun. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Älä katso suuttimen sisään laitteen ollessa käynnissä. tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteen kiinnittäminen Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun Paikalliselta jälleenmyyjältä on saatavilla erilaisia lisävar- muassa usteita. pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheut- Supistussuutin: Keskittää ilmavirran pienemmälle tamat vahingot alueelle.
  • Page 59 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttö kädet vapaina (kuva B) Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti) Työkalussa on telineen paikat (4), joiden avulla sitä voidaan Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen: käyttää kädet vapaina. Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Aseta työkalu suutin ylöspäin pinnalle, jossa se ei pääse Liitä...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot KX2200 (Tyyppi 1) Syöttöjännite Rakenne Luokka II Ottoteho 2000 Lämpöalue 65-650 Paino Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan...
  • Page 61: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το θερμικό πιστόλι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάφορες εφαρμογές θέρμανσης, όπως αφαίρεση χρώματος. d.
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 63 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Ασφάλεια τρίτων Μην τοποθετείτε το ακροφύσιο επάνω σε οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη χρήση ή αμέσως μετά τη χρήση. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Μην εισαγάγετε αντικείμενα στον εσωτερικό σωλήνα του (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες ακροφυσίου, καθώς...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καλώδια προέκτασης Χρήση του εργαλείου Επειδή η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση και είναι Για την ασφάλειά σας, το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο κατασκευής κλάσης II, μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ένα θερμοστάτη. Η συνεχής χρήση του εργαλείου για καλώδιο...
  • Page 65: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Να ξύνετε πάντα σύμφωνα με τη φορά των "νερών" του Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο ακροδέκτη. ξύλου, όποτε αυτό είναι δυνατό. Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον Μην αφήνετε να μαζεύονται ακαθαρσίες και χρώμα πάνω ακροδέκτη...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των KX2200 προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η (Τύπος 1) παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει...
  • Page 71 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 72 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table des Matières