Laitteessa Olevat Merkinnät - Black & Decker FSH10SM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
DANSK
Tekniske data
Spænding
V
ac
El-
W
Tankkapacitet
ml
Vægt
kg
Problemløsning
Følg vejledningen nedenfor, hvis apparatet ikke synes at
fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du
kontakte det lokale BLACK+DECKER-værksted.
Problem
Trin
SteaMitt
starter
1.
TM
ikke
2.
3.
SteaMitt
4.
TM
producerer ingen
damp
5.
SteaMitt
stopper
6.
TM
med at producere
damp under brug
SteaMitt
7.
TM
producerer for lidt
damp under brug
Der kommer damp
8.
fra uventede
områder af enheden.
Hvor kan jeg
9.
få yderligere
informationer/
tilbehør til min
dampmoppe
SUOMI
Käyttötarkoitus
BLACK+DECKER
FSH10SM SteaMitt
TM
laattojen, työtasojen sekä keittiön ja kylpyhuoneen pintojen
puhdistamiseen ja desinfiointiin. Laite on tarkoitettu
ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
Vesisäiliötä (6) saa käyttää vain vaaka-asennossa työtasolla
tai lattialla.
Turvaohjeet
Varoitus! Lue Turvallisuus,
t
ylläpito ja huolto -opas huolellis-
esti ennen laitteen käyttöä. Lue
nämä ohjeet huolellisesti ennen
tämän laitteen käyttöä.
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
FSH10SM
230
1000
100
1.65
Mulig løsning
Kontroller at enheden er tilsluttet til
vægkontakten.
Kontroller at enheden er slået til ved
hjælp af ON/OFF kontakten (5)
Kontroller sikringen i stikket.
Tænd for dampknappen (1) Efter nogle
få sekunder produceres der damp.
Kontroller, at vandbeholderen er fuld.
Kontroller trin 5, derefter 3.
Kontroller trin 5
Se kapitlet om montering i vejledningen
for korrekt montering af alle dele og
alt tilbehør. Se efter tegn på flænger i
TM
SteaMitt
eller moppeklude. Stop med
at bruge enheden, hvis dette fortsætter.
www.blackanddecker.co.uk/steammitt
www.blackanddecker.ie/steammitt
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
on tarkoitettu
TM
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Muiden henkilöiden turvallisuus
Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden
u
lasten ja sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä
rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös
laitteen toimintaan perehtymättömien
henkilöiden käyttöön, jos heitä
valvotaan tai jos he ovat saaneet
laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää
opastusta ja ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
u
ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille
ilman valvontaa.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen
u
vaihtaminen on turvallisuussyistä
jätettävä valmistajan, sen
huoltopalvelun tai muun
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi
Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta
u
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Nestettä tai höyryä ei saa suunnata
u
kohti laitteita, joissa on sähköosia
(esim. uunin sisäosa).
Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa,
u
kun se on liitetty sähköverkkoon.
Laitetta ei saa käyttää, jos se on
u
pudonnut, jos siinä on vaurioiden
merkkejä tai jos se vuotaa.
Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun
u
se on päällä tai se jäähtyy.
Älä koskaan kohdista tai suuntaa
u
puhdistusalustaa itseesi tai muihin päin.
Laitteessa olevat merkinnät
Laitteessa on seuraavat merkit sekä
päivämääräkoodi:
HUOMIO Kuumaa höyryä
Vesi valuu ylösalaisin käytet-
tynä
SUOMI
Puhdistus-
.
29

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fsh10sm-qs

Table des Matières