Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* YARDMASTER SWEEPER
BALAYEUSE YARDMASTER 20 V MAX*
BARREDORA YARDMASTER 20V MAX*
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
BCASBL70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker YARDMASTER BCASBL70

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* YARDMASTER SWEEPER BALAYEUSE YARDMASTER 20 V MAX* BARREDORA YARDMASTER 20V MAX* BCASBL70 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Warnings

    English IMPORTANT SAFETY 15 . Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times. WARNINGS 16 . Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. DO NOT operate while under the influence of WARNING: alcohol or drugs, or when you are tired or ill. To reduce risk of injury: 17 .
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    English For safe operation, read and understand all instructions before ʵ if trigger does not turn appliance on and off. Have using the appliance. Follow all safety instructions. Failure to faulty switch replaced by an authorized service center. follow all safety instructions listed below, can result in serious See Repairs.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English WARNING: BATTERIES AND CHARGERS Fire hazard. Never attempt The battery pack is not fully charged out of the carton. to open the battery pack for any reason. If the battery Before using the battery pack and charger, read the pack case is cracked or damaged, do not insert into safety instructions below and then follow charging the charger.
  • Page 7: Charging A Battery

    English Important Safety Instructions for All the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat Battery Chargers source. The charger is ventilated through slots in the top WARNING: and the bottom of the housing. Read all safety warnings •...
  • Page 8: Intended Use

    English • Recharge discharged batteries as soon as possible should be kept away from charger cavities. Always after every use. unplug the charger from the power supply when there • Do not discharge batteries fully. is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
  • Page 9 English Fig. B Fig. C Installing and Removing Attachments (Fig. A, C, D) Fig. D WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water. WARNING: Burn hazard. Moving parts within the base unit become hot during use. Avoid contact with moving parts within base unit when removing and installing accessories.
  • Page 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English WARNING: Fig. F Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water. WARNING: Burn hazard. Moving parts within the base unit become hot during use. Avoid contact with moving parts within base unit when removing and installing accessories. WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA...
  • Page 11: Accessories

    English Accessories Pole mode • Hold the main handle with one hand and with the other WARNING: Since accessories, other than those hand hold the pole handle as shown in Fig. J and sweep offered by BLACK+DECKER have not been tested with from side to side with the nozzle several inches above this product, use of such accessories with this tool the surface.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14 FRAnçAis AVERTISSEMENTS ENFANTS OU PRÈS DES ENFANTS. L’utilisation par des enfants n’ e st pas recommandée. IMPORTANTS 8 . UTILISEZ SEULEMENT comme il est décrit dans le présent manuel. Utiliser seulement les fixations CONCERNANT LA recommandées du fabricant. 9 . NE PAS manipuler l’appareil ou le chargeur, incluant SÉCURITÉ...
  • Page 15: Pendant Que Vous Utilisez L'appareil

    FRAnçAis 21 . Dommages à l’outil : si vous frappez ou si vous vous ʵ un masque facial ou antipoussières (si vous travaillez emmêlé avec un objet étranger, arrêtez immédiatement dans une zone poussiéreuse) l’ o util, retirez la pile, vérifiez les dommages et faites réparer •...
  • Page 16: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : Cet outil fonctionne avec un chargeur BLACK+DECKER. danger S’assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant de choc électrique. Pour vous protéger d’une toute utilisation du chargeur. électrocution, ne pas utiliser à moins de 3 m (10 pieds) LIRE TOUTES LES CONSIGNES des lignes électriques aériennes.
  • Page 17: Transport

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : à protéger l’environnement et à conserver nos ressources risques de naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à exposé...
  • Page 18: Instructions D'entretien Du Chargeur

    FRAnçAis ATTENTION : la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre risques de brûlure. suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut Pour réduire tout risque de dommages corporels, supporter de courant. ne recharger que des blocs-piles rechargeables Calibre minimum pour les cordons d'alimentation BLACK+DECKER.
  • Page 19: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis Remarques importantes concernant le REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de chargement recharger le bloc-piles avant réutilisation. 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles CONSERVEZ CES et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °...
  • Page 20: Installer Et Retirer Les Fixations (Fig. A, C, D)

    FRAnçAis Installer et retirer les fixations (Fig. A, C, D) Fig. D AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. En aucun cas ce produit ne doit être utilisé près de l’ e au. AVERTISSEMENT : danger de brûlure. Les pièces en mouvement à l’intérieur de la tête de pompe deviennent chaudes durant l’utilisation.
  • Page 21: Installer Et Retirer Le Bloc-Piles (Fig. G)

    FRAnçAis Installer et retirer le bloc-piles (Fig. G) à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lorsque vous utilisez cet outil. AVERTISSEMENT : ATTENTION : assurez- portez un masque vous que le bouton de verrouillage est enclenché afin filtrant s’il y a de la poussière durant l’utilisation. d’éviter l’activation de la gâchette avant d’installer ou L’utilisation de gants, de pantalons longs et de de retirer les piles.
  • Page 22: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis Fig. J et balayez d’un côté à l’autre avec la buse plusieurs sécurité régi par la loi fédérale américaine de la pouces au-dessus de la surface. protection des consommateurs. Fig. I Enregistrez-vous en ligne au www.blackanddecker.com. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black &...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Guide de dépannage AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES...
  • Page 24 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 25 EsPAñOl ADVERTENCIAS pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. DE SEGURIDAD 11 . MANTENGA alejados el cabello, ropa suelta, dedos, todas las partes del cuerpo de las aberturas y partes móviles. IMPORTANTES 12 . Utilice el aparato correcto - No utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado.
  • Page 26: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl 26 . NO exponga un paquete de batería o aparato a • Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego distancia segura del aparato. Sólo el usuario del aparato o temperatura mayor a 130 °C (265 °F) puede causar debe estar en el área de trabajo.
  • Page 27: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre son: en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador • compuestos en fertilizantes no compatible, pues puede producir una ruptura en •...
  • Page 28 EsPAñOl Transporte herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga ADVERTENCIA: eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería • NO intente cargar la unidad de batería con otros de forma que los terminarles expuestos de la cargadores que no sean los descritos en este misma puedan estar en contacto con objetos...
  • Page 29: Carga De La Batería

    EsPAñOl Carga de la batería que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para cargar el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente paquetes de batería BLACK+DECKER. de calor.
  • Page 30: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl nO permita que niños estén en contacto con la c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); experiencia operen este aparato.
  • Page 31 EsPAñOl poste con el cabezal de potencia como se muestra en la Fig. E Fig. C y Fig. D. 2. Presione firmemente el accesorio o el poste de extensión en el cabezal de potencia hasta que se conecte en su lugar y se escuche un clic audible. nOTA: Los accesorios se ajustan al poste de extensión de la misma manera que el cabezal de potencia.
  • Page 32 EsPAñOl Fig. G 2. Para mantener la unidad en operación, debe continuar oprimiendo el interruptor ON/OFF  . Para apagar la unidad, libere el interruptor ON/OFF  4  Modo de poste 1. Presione el interruptor de bloqueo de apagado  hacia  5  abajo y oprima el interruptor ON/OFF  .
  • Page 33 EsPAñOl Fig. J VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VillAhERMOsA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al MANTENIMIENTO 1-800-544-6986 (1–800 4-BlACK+DECKER) ADVERTENCIA:...
  • Page 34: Garantía Limitada De Dos Años

    EsPAñOl Registro en línea Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Towson, MD 21286 • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • Page 35: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl Guía de Solución de Problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.blackanddecker.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 36 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N545301 BCASBL70 DECEMBER 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Table des Matières