Husqvarna R 214T Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour R 214T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition,
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
R 216T AWD
2-38
39-75
76-110
111-145

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna R 214T

  • Page 1 R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition, R 216T AWD Bedienungsanweisung 2-38 Manuel d'utilisation 39-75 Gebruiksaanwijzing 76-110 Navodila za uporabo 111-145...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition R an einen Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere 216T AWDsind Aufsitzrasenmäher. Mit den Vorwärts- Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten.
  • Page 3: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Vorwärtspedal 12. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Vorderachsantriebs, R 216T AWD 2. Rückwärtspedal 13. Typenschild mit scanfähigen Codes 3. Hubhebel für das Mähdeck 14. Kraftstofftankdeckel 4. Schnitthöhenhebel 15. Ölablasshahn 5. Zündschloss 16. Batterie 6. Gashebel 17. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs, R 7.
  • Page 4 Rückwärtsfahrt verwendet. Das Gerät stoppt, wenn die Pedale losgelassen werden. Husqvarna Connect Die Betriebsanleitung und weitere Informationen über das Produkt sind in der Husqvarna Connect App verfügbar. Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Siehe Husqvarna Connect auf Seite 13 .
  • Page 5: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG-Richtlinien überein. WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann Etikett mit Geräuschemissionen schwere oder tödliche Verletzungen gemäß EU- und UK-Richtlinien und des Bedieners oder anderer Personen Verordnungen sowie der australischen verursachen.
  • Page 6: Sicherheit

    Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für Die Klingen sind deaktiviert. einige gewerbliche Bereiche. Transportposition für das Mähdeck. Emissionen nach Euro V WARNUNG: Betriebsposition für das Mähdeck. Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt.
  • Page 7 • Lassen Sie immer Vorsicht walten und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Vermeiden Sie Situationen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich beim Betriebsablauf unsicher fühlen, nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, lassen Sie sich bei einem Fachmann beraten, bevor Sie fortfahren.
  • Page 8: Persönliche Schutzausrüstung

    Halten Sie an und untersuchen Sie das Gerät durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt und das Mähdeck, wenn Sie über ein Objekt oder sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- dagegen gefahren sind. Falls erforderlich, führen Servicewerkstatt. Sie Reparaturen aus, bevor Sie das Gerät wieder •...
  • Page 9 So kontrollieren Sie das Zündschloss Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter • Starten und Stoppen Sie den Motor, um das Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die So starten Sie Zündschloss zu kontrollieren. Siehe Brandgefahr.
  • Page 10: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Verletzungen führen. Wenn der Akku Zubehörteil oder anderes Objekt angebracht ist, das deformiert oder beschädigt ist, wenden die Stabilität des Geräts beeinträchtigen kann. Sie sich an eine zugelassene Husqvarna • Befestigen Sie Rad- oder Gegengewichte, um das Servicewerkstatt. Gerät zu stabilisieren. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Verwenden Sie in der Nähe von Akkus stets eine • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Schutzbrille. Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. • Tragen Sie keine Uhren, Schmuck oder andere Wartungsplan auf Seite 17 . Siehe Gegenstände aus Metall in der Nähe des Akkus.
  • Page 12 So entfernen und befestigen Sie das 8. Entfernen Sie den Treibriemen, und setzen Sie ihn in den Riemenhalter. Mähdeck 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund 2. Betätigen Sie die Handbremse. 3. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die Wartungsposition.
  • Page 13: Betrieb

    So verwenden Sie Husqvarna Connect Der Sitz kann nach vorne gekippt werden. Er kann auch in Längsrichtung eingestellt werden. Lösen Sie die 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Griffe unter dem Sitz, um ihn nach vorn oder hinten zu Mobiltelefon.
  • Page 14: So Aktivieren Und Deaktivieren Sie Den Antrieb

    1. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn um Antriebssystem der Hinterachse befindet sich hinter dem ihn zu lösen. linken Hinterrad. 2. Stellen Sie die Höhe des Lenkrads ein. 3. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den Der Hebel für das Antriebssystem der Vorderachse Griff festzuziehen.
  • Page 15: So Starten Sie Den Motor

    Hubhebel nach vorn. Wenn der Motor läuft, beginnen Hinweis: Aktivieren Sie den Anlasser jeweils die Messer automatisch zu rotieren. nicht länger als fünf Sekunden. Wenn der Motor nicht startet, warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen. 5. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position Leuchten, um die Scheinwerfer einzuschalten.
  • Page 16: So Betätigen Und Lösen Sie Die Feststellbremse

    3. Drücken Sie vorsichtig auf eins der Gaspedale. 2. Den Zündschlüssel in die STOPP-Position drehen. Die Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (1) zum Vorwärtsfahren und Pedal (2) zum Rückwärtsfahren. 3. Wenn das Gerät anhält, betätigen Sie die Feststellbremse.
  • Page 17: Wartung

    Wartung Einleitung die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. WARNUNG: Wartungsplan Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen Sie 1. VORBEREITEN DES GERÄTS Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Akku kontrollieren. Klingen kontrollieren. Hydraulikschläuche und -kupplungen kontrollieren und reinigen. Bei Bedarf er- setzen. Riemen und Riemenscheiben kontrollieren. Lenkkette auf der Innenseite des Rahmentunnels kontrollieren.
  • Page 18 2. MOTOR Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden So wechseln Sie Motoröl und Ölfilter auf Seite Das Motoröl wechseln. Siehe 100 Stun- 28 . den oder einmal im Jahr (TN) So wechseln Sie Motoröl und Ölfilter auf Seite Motorölfilter austauschen. Siehe 28 .
  • Page 19 5. ENDABNAHME UND DOKUMENTATION Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Motordrehzahl kontrollieren und bei Bedarf einstellen. Sicherstellen, dass sich das Gerät in der Neutralstellung nicht bewegt. Bei verschiedenen Geschwindigkeiten die Vorwärtsfahrt und die Rückwärtsfahrt kontrollieren. Klingenaktivierung, Sitz, Hub und Vorwärtsantrieb/Bremse kontrollieren. Siehe Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 8 .
  • Page 20: So Entfernen Sie Die Abdeckungen

    So entfernen und installieren Sie den • Öffnen Sie die Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass der Kaltlufteinlass des Motors nicht verstopft ist. Luftfilterdeckel Entfernen Sie Gras und Schmutz mit einer Bürste. 1. Die 2 Drehknöpfe ¼ gegen den Uhrzeigersinn drehen. •...
  • Page 21: So Überprüfen Sie Die Steuerdrähte

    So entfernen Sie die linke Fußstütze 4. Wenn das Gerät sich bewegt, lassen Sie die Feststellbremse von einer autorisierten • Entfernen Sie die 4 Schrauben und die Fußstütze. Servicewerkstatt einstellen. 5. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse erneut, um die Feststellbremse zu lösen. So ersetzen Sie den Kraftstofffilter 1.
  • Page 22 2. Entfernen Sie den Luftfilter vorsichtig. ACHTUNG: Zündkerzen, die nicht richtig festgezogen sind, können zu Schäden am Motor führen. 10. Bringen Sie den Zündkabelschuh wieder an. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Motor bei entfernter Zündkerze oder abgetrenntem Zündkabel zu starten. So tauschen Sie Hauptsicherung aus Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man an dem durchgebrannten Steckverbinder.
  • Page 23: So Laden Sie Den Akku

    2. Trennen Sie die Kabel von der defekten Lampe. 6. Fügen Sie das untere Ende der Lampenabdeckung in die Schlitze der Lenksäule ein. 3. Drücken Sie vorsichtig den Verriegelungsmechanismus, und neigen Sie die 7. Schließen Sie die Kabel an die neue Lampe an. Lampe, um sie aus den Haltern zu nehmen.
  • Page 24: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Wartungsposition

    Reifendruck Batterie nicht an die oder in der Nähe der Minusklemme der schwachen Batterie an. Der richtige Reifendruck beträgt 60 kPa (0,6 bar) an allen vier Reifen. ACHTUNG: Verwenden Sie die Batterie Ihres Geräts nicht zum Fremdstarten anderer Fahrzeuge. 1. Entfernen Sie die Motorabdeckung. 2.
  • Page 25: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Mähposition

    So bringen Sie das Mähdeck in die So prüfen und ändern Sie den Mähposition Bodendruck des Mähdecks 1. Halten Sie die Vorderkante des Mähdecks mit der Ein korrekter Bodendruck sorgt dafür, dass das linken Hand fest. Mähdeck sich entlang der Oberfläche bewegt, aber nicht zu stark aufliegt.
  • Page 26 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und 4. Drehen Sie die Hubstrebe, um die Strebe zu der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. verlängern oder zu verkürzen. Verlängern Sie die Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 4-6 mm Strebe, um die hintere Kante der Abdeckung höher steht als die Vorderkante.
  • Page 27: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    So entfernen und befestigen Sie den BioClip- 2. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz (A) fest. Aufsatz am Mähdeck Combi 94 1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition. 2. Entfernen Sie die 3 Schrauben, die den BioClip- Aufsatz halten, und entfernen Sie den Aufsatz. 3.
  • Page 28 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf 2. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe Ölablasshahns. der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Markierung „FULL“ nach. 8. Füllen Sie das Öl durch das Loch, in dem der Messstab steckt.
  • Page 29: So Prüfen Sie Den Hydraulikölstand

    4. Drehen Sie den Ölablasshahn gegen den 11. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter Uhrzeigersinn, und ziehen Sie ihn heraus, um ihn zu mit frischem Öl leicht ab. öffnen. 12. Drehen Sie den Ölfilter von Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt, und drehen Sie ihn dann eine weitere halbe Umdrehung.
  • Page 30: So Schmieren Sie Den Riemenspanner

    1. Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Riemenabdeckung befestigt ist und heben Sie sie Fehlerbehebung Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 31 Störung Ursache So betätigen und lösen Sie die Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 16 . nicht Anheben Der Hubhebel für das Mähdeck befindet sich in Mähposition. Siehe und Absenken des Mähdecks auf Seite 14 . So tauschen Sie Hauptsicherung Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
  • Page 32: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache So überprüfen Sie die Messer auf Seite 27 . Das Schneidergebnis ist nicht zu- Die Messer sind stumpf. Siehe friedenstellend Das Gras ist lang oder nass. Siehe So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis auf Seite 16 . Das Mähdeck ist schief. So reinigen Sie das Gerät auf Seite Verstopfung durch Gras im Mähdeck.
  • Page 33: Entsorgung

    Sonst können Benzindämpfe in Kontakt • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- mit offenem Feuer, Funken oder Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer einem Kontrolllämpchen (z. B. Boiler, Beseitigungsanlage für Altbatterien. Warmwasserspeicher und Wäschetrockner) kommen und Feuer auslösen.
  • Page 34: Technische Daten

    Reifendruck, hinten – 60/0,6/8,5 60/0,6/8,5 60/0,6/8,5 60/0,6/8,5 vorn kPa/bar/PSI Max. zulässiges Ge- fälle, Grad (°) Motor Marke/Modell Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Nennleistung des 12,0 12,0 12,0 12,0 Motors, kW Hubraum, cm Höchstdrehzahl des 2900 ± 100 2900 ±...
  • Page 35 Combi 94 Combi 103 Combi 103 Verwenden Sie für optimale Leistung Husqvarna-Getriebeöl SAE 10W-30. Falls kein Öl von Husqvarna zur Verfügung steht, verwenden Sie das Öl 10W-30 STOU. Die neue Klassifizierung ist API GL-4 Standard. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 36: Service

    Mähdeck Combi 94 Combi 103 Schnittbreite, mm 1030 Schnitthöhe, 10 Positionen, mm 25-75 25-75 Gewicht, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Garantierte Schallleistung dB (A) Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedie- ners, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, m/s Vibrationspegel am Sitz, m/s 0,29 0,29 Klinge...
  • Page 37 Servicewerkstatt entsprechend einstellen. Siehe die angegebenen Tabellenwerte im Werkstatthandbuch. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 38: Eu-Konformitätserklärung

    RATES vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende +46-36-146500, versichert, dass die Aufsitzrasenmäher Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien Husqvarna R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG Edition und R 216T AWD ab den Seriennummern des veröffentlicht.
  • Page 39 Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Le R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition et Pour davantage d'informations sur les accessoires le R 216T AWD sont des tondeuses autoportées.
  • Page 40: Aperçu Du Produit

    7. Compteur horaire 17. Levier pour embrayer ou débrayer l'unité 8. Verrou de capot du moteur d'entraînement, R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort 9. Pédale de frein de stationnement Edition. Levier pour embrayer ou débrayer l'unité 10. Bouton de blocage du frein de stationnement d'entraînement sur l'arbre arrière, R 216T AWD...
  • Page 41: Vue D'ensemble Du Système Électrique

    Le manuel d'utilisation et plus d'informations sur le produit sont disponibles sur l'application Husqvarna Connect. Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. Reportez-vous à la Husqvarna Connect à la page 50 . section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) Carter de coupe L'OPC est engagée lorsque le conducteur se lève de...
  • Page 42: Symboles Concernant Le Produit

    Symboles concernant le produit Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. AVERTISSEMENT : Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire Étiquette relative aux émissions sonores mortelles, au conducteur ou à d'autres dans l'environnement selon les directives personnes.
  • Page 43: Responsabilité

    Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences Les lames sont désengagées. de certification spécifiques à certaines zones commerciales. Position de transport du carter de coupe. Émissions Euro V Position d'utilisation du carter de coupe. AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler Engager et désengager le système l'homologation de type UE de ce produit.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour Les Enfants

    • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre.
  • Page 45: Équipement De Protection Individuelle

    Si les de taille importante avec précaution et assurez-vous dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à que les lames ne heurtent pas les objets. votre Husqvarna agent d'entretien. • Ne passez pas avec le produit par-dessus des •...
  • Page 46 Pour contrôler la serrure de contact N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente • Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la le niveau sonore et le risque d'incendie. Pour serrure de contact.
  • Page 47: Sécurité Carburant

    Husqvarna agréé. • Pour que le produit soit plus stable, fixez des masses de roues ou des contrepoids.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes • Pour de meilleures performances et des raisons à proximité des batteries. de sécurité, procédez à l'entretien de la machine régulièrement, comme indiqué dans le • Ne portez pas de montres, de bijoux ou d'autres Calendrier schéma d'entretien.
  • Page 49 3. Réglez le levier de hauteur de coupe en position 9. Placez une cale de bois entre le cadre de d'entretien. l'équipement et le châssis. Vous éviterez ainsi tout rebond de l'unité de coupe lors de son retrait. 4. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil attaché...
  • Page 50: Utilisation

    Husqvarna Connect celui-ci vers l'avant ou vers l'arrière. Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : • Informations produit détaillées. • Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit.
  • Page 51: Pour Soulever Et Abaisser L'unité De Coupe

    Pour abaisser l'unité de coupe en position de tonte, appuyez sur le bouton de verrouillage et déplacez le Le levier du système d'entraînement du modèle R 214T, levier de levage vers l'avant. Si le moteur est en marche, R 214TC, R 214TC Comfort Edition se trouve derrière la les lames commencent à...
  • Page 52: Pour Utiliser Le Produit

    2. Soulevez le carter de coupe et appliquez le frein de Remarque: L'engagement des lames lorsque le stationnement. moteur est à plein régime entraîne des tensions sur les courroies d'entraînement. N'appliquez pas le plein régime tant que le carter de coupe n'est pas en position de tonte.
  • Page 53: Pour Appliquer Et Desserrer Le Frein De Stationnement

    Pour appliquer et desserrer le frein de 6. Appuyez sur le bouton de blocage du levier de levage du carter de coupe et baissez le levier en stationnement position de tonte. 1. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement vers le bas (1).
  • Page 54 1. PRÉPARATION DU PRODUIT Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Contrôlez les lames. Vérifiez et nettoyez les flexibles et les raccords hydrauliques. Remplacez si nécessaire. Contrôlez les courroies et les poulies. Contrôlez la chaîne de direction du côté intérieur du conduit du châssis. Inspectez, lubrifiez et réglez tous les câbles.
  • Page 55 2. MOTEUR Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Pour examiner et remplacer Remplacez la bougie. Reportez-vous à la section une bougie à la page 59 . Contrôlez les feux (le cas échéant). Mettez à jour le firmware (le cas échéant). Vérifiez la batterie et chargez-la si nécessaire.
  • Page 56: Pour Nettoyer Le Produit

    5. DERNIÈRE INSPECTION ET DOCUMENTATION Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Vérifiez que le produit est immobile en position neutre. Contrôlez la marche avant et la marche arrière à différentes vitesses. Vérifiez l'engagement de la lame, le siège, le levage et la marche avant/le frein. Dispositifs de sécurité...
  • Page 57: Pour Retirer Les Capots

    Dépose et installation du couvercle du filtre à • Ouvrez le capot du moteur. Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse. 1. Tournez les 2 boutons d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 58: Pour Remplacer Le Filtre À Carburant

    Pour retirer la plaque repose-pied gauche 5. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement à nouveau pour desserrer le frein de stationnement. • Retirez les 4 vis et la plaque repose-pied. Pour remplacer le filtre à carburant 1. Déposez le capot du moteur pour accéder au filtre à carburant.
  • Page 59: Pour Remplacer Le Fusible Principal

    2. Déposez le filtre à air avec précaution. REMARQUE: Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez retiré la bougie ou le câble d'allumage. Pour remplacer le fusible principal Un fusible grillé est indiqué par un connecteur brûlé. 1.
  • Page 60: Pour Charger La Batterie

    2. Débranchez les câbles de la lampe cassée. 6. Placez l'extrémité inférieure du couvercle de lampe dans les fentes situées sur la colonne de direction. 3. Enfoncez avec précaution le mécanisme de verrouillage et inclinez la lampe pour la retirer des 7.
  • Page 61: Pression Des Pneus

    Pression des pneus chargée à, ou à proximité de, la borne négative de la batterie déchargée. La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) pour les 4 roues. REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autres véhicules.
  • Page 62: Pour Mettre Le Carter De Coupe En Position De Tonte

    Pour mettre le carter de coupe en 1. Assurez-vous que la pression d'air des pneus est de 60 kPa (0,6 bar/9,0 PSI). position de tonte 2. Garez la machine sur une surface plane. 1. Tenez le bord avant du carter de coupe avec la main 3.
  • Page 63: Pour Régler Le Parallélisme Du Carter De Coupe

    5. Mesurez la distance entre le sol et les bords avant et 4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la arrière du carter de coupe. Assurez-vous que le bord raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour arrière est de 4 à 6 mm (1/5") plus haut que le bord relever le bord arrière du capot.
  • Page 64: Pour Examiner Les Lames

    Pour retirer et fixer le bouchon BioClip sur le 3. Desserrez et enlevez le boulon de la lame (B), les rondelles (C) et la lame (D). carter de coupe Combi 94 4. Montez la nouvelle lame avec les extrémités formant 1.
  • Page 65: Pour Remplacer L'huile Moteur Et Le Filtre À Huile

    2. Ouvrez le bouchon en plastique à l'extrémité du Remarque: Caractéristiques Reportez-vous à bouchon de vidange d'huile. techniques à la page 71 pour connaître les types d'huile moteur que nous recommandons. Ne mélangez pas différents types d'huile. 9. Serrez le bouchon correctement avant de démarrer le moteur.
  • Page 66: Pour Contrôler Le Niveau D'huile De Transmission

    4. Tournez le bouchon de vidange d'huile dans le sens 10. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des contraire des aiguilles d'une montre et tirez vers aiguilles d'une montre pour le retirer. l'extérieur pour l'ouvrir. 11. Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le nouveau filtre à...
  • Page 67: Pour Lubrifier Le Tendeur De Courroie

    Reportez-vous à la section techniques à la page 71 pour connaître l'huile recommandée. Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 68 Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Consultez la section desserrer le frein de stationnement à la page 53 . pas démarrer le moteur Le levier de levage du carter de coupe est en position de tonte. Consultez la Pour soulever et abaisser l'unité...
  • Page 69: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Pour examiner les lames à la page La machine vibre Les lames ont du jeu. Consultez la section 64 . Pour examiner Une ou plusieurs lames sont déséquilibrées. Consultez la section les lames à la page 64 . Le moteur est détaché.
  • Page 70: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien entrent en contact avec une flamme nue, Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte des étincelles ou une flamme pilote de de piles usagées. chaudière, de réservoir d'eau chaude, de sèche-linge, etc.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    60 / 0,6 / 8,5 avant - arrière, kPa / bar / PSI Inclinaison max., de- grés ° Moteur Marque/modèle Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Puissance nominale 12,0 12,0 12,0 12,0 du moteur, kW Mesurée avec le carter de coupe Combi 94 La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à...
  • Page 72 6,5 watts max., 12 V CAP-BASE GU5.3 Carter de coupe Utilisez l'huile de transmission SAE Husqvarna 10W-30 pour des performances optimales. Si l'huile Husqvar- na n'est pas disponible, utilisez de l'huile 10W-30 STOU. La nouvelle classification est conforme à la norme API GL-4.
  • Page 73 R 214T R 214TC R 214TC Comfort R 216T AWD Edition Type Combi 94 Combi 94 Combi 94 Combi 94 Combi 103 Combi 103 Carter de coupe Combi 94 Combi 103 Largeur de coupe, mm 1 030 Hauteur de coupe, 10 positions, mm...
  • Page 74: Entretien

    Entretien Entretien Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, Faire un contrôle annuel dans un service technique le modèle, le type et le numéro de série. agréé pour vous assurer que le produit fonctionne Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ce

    émissions sonores dans le milieu environnant ». autoportées R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Huskvarna, 2021-10-06 Edition Husqvarna et R 216T AWD à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux...
  • Page 76 Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met De R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition uw Husqvarna-leverancier voor meer informatie over de en R 216T AWD zijn zitmaaiers. Met de pedalen beschikbare accessoires.
  • Page 77: Productoverzicht

    16. Accu 6. Gashendel 17. Hendel voor het inschakelen en uitschakelen van de 7. Urenteller aandrijving, R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort 8. Vergrendeling motorkap Edition. Hendel voor het inschakelen en uitschakelen 9. Parkeerrempedaal van de aandrijving op de achteras, R 216T AWD 10.
  • Page 78 Husqvarna Connect De bedieningshandleiding en meer informatie over het product zijn beschikbaar in de Husqvarna Connect-app. Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. Zie Husqvarna Connect op pagina 86 . Dodemansregeling (OPC) De dodemansregeling wordt ingeschakeld wanneer de gebruiker opstaat van de stoel.
  • Page 79: Symbolen Op Het Product

    Symbolen op het product Geluidsemissies naar het omgevingslabel volgens de richtlijnen en voorschriften WAARSCHUWING: Wees voorzichtig en van de EU en het VK en de wetgeving gebruik het product op de juiste manier. van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Dit product kan ernstig of fataal letsel Environment Operations (Noise Control) toebrengen aan de gebruiker of anderen.
  • Page 80: Veiligheid

    Euro V-emissies Werkstand van het maaidek. WAARSCHUWING: De EU- typegoedkeuring van dit product vervalt als In- en uitschakelen van het ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aandrijfsysteem. aangebracht worden. Productaansprakelijkheid Oliepeil. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: •...
  • Page 81 • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u De minimumleeftijd van de gebruiker kan zijn de gebruikershandleiding en de instructies op het vastgelegd in plaatselijke voorschriften. product lezen en begrijpen. • Zorg dat er zich niemand in de buurt van het product •...
  • Page 82 Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
  • Page 83 • Het maaidek staat in de geheven stand, de beschermkappen uit voordat u het product start. Zorg parkeerrem is niet geactiveerd en de bestuurder dat de beschermkappen juist zijn aangebracht en niet staat op van de stoel. zijn gescheurd of andere beschadigingen vertonen. Vervang beschadigde beschermkappen.
  • Page 84 Zet uw voet niet op de grond om te proberen het beschadigd is, neem dan contact op met product te stabiliseren. een erkende Husqvarna servicewerkplaats. • Ga zeer voorzichtig te werk als er een accessoire of ander object aan het product is bevestigd waardoor WAARSCHUWING: het minder stabiel is.
  • Page 85: Montage

    • De messen zijn erg scherp en kunnen snijwonden WAARSCHUWING: Uitlaatgassen veroorzaken. Voorzie de messen van bescherming van de motor bevatten koolmonoxide, een of draag beschermende handschoenen wanneer u geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. aan de messen werkt. Gebruik het product niet in gesloten ruimten •...
  • Page 86: Werking

    13. Bevestig het maaidek in omgekeerde volgorde. Werking Inleiding Husqvarna Connect Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele WAARSCHUWING: Voordat u apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide het product gaat gebruiken, dient u het...
  • Page 87 De hendel van het aandrijfsysteem voor model R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition bevindt zich achter het linkerachterwiel. Model R 216T AWD heeft een hendel voor de aandrijving van de vooras en een andere...
  • Page 88: De Motor Starten

    voor de aandrijving van de achteras vindt u achter het hefhendel naar voren. Als de motor draait, beginnen de linkerachterwiel. messen automatisch te draaien. De motor starten De hendel voor de aandrijving van de vooras van de R 216T AWD vindt u achter het linkervoorwiel. 1.
  • Page 89: Het Product Gebruiken

    3. Druk één van de rijpedalen voorzichtig in. De Let op: Bedien de startmotor niet langer dan 5 snelheid neemt toe naarmate u het pedaal dieper seconden per keer. Als de motor niet start, wacht indrukt. Gebruik pedaal (1) voor vooruit rijden en dan 15 seconden voordat u het opnieuw probeert.
  • Page 90: De Parkeerrem Inschakelen En Uitschakelen

    2. Draai de contactsleutel naar stand STOP. 3. Houd de knop ingedrukt en zet het parkeerrempedaal vrij. 4. Om de parkeerrem uit te schakelen, trapt u het parkeerrempedaal nogmaals in. Een goed maairesultaat verkrijgen • Voor optimale prestaties adviseren wij u het product te onderhouden volgens het onderhoudsschema.
  • Page 91 1. PRODUCT VOORBEREIDEN Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Smeer de bestuurdersstoel. Smeer alle kettingen. Smeer de lagers van de wielen en messen op het maaidek. Smeer de pedalen aan de binnenkant van de frametunnel. Smeer de riemspanner. Verwijder de aandrijfwielen en smeer de assen. 2.
  • Page 92 3. TRANSMISSIE, BEDIENINGSELEMENTEN EN AANDRIJFSYSTEEM Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Inspecteer en stel de rotatiesnelheid van de voor- en achterwielen af (alleen AWD). Vervang het transmissiefilter (alleen AWD). Vervang het opschroefbare filter van de servo (indien van toepassing). Controleer de koelventilator op de hydrostatische transmissie.
  • Page 93: Product Reinigen

    Product reinigen • Zorg ervoor dat de inlaatgrille op de motorkap niet geblokkeerd is. Verwijder gras en vuil met een borstel. OPGELET: Gebruik geen hogedrukspuit of stoomreiniger. Water kan in lagers en elektrische aansluitingen dringen en corrosie veroorzaken die tot schade aan het product kan leiden.
  • Page 94 Het luchtfilterdeksel verwijderen en monteren De linker voetplaat verwijderen 1. Draai de 2 knoppen ¼ slag linksom. • Verwijder de 4 schroeven en verwijder de voetplaat. De stuurkabels inspecteren Na verloop van tijd kan de spanning van de stuurkabels 2. Verwijder het luchtfilterdeksel. afnemen.
  • Page 95: Het Brandstoffilter Vervangen

    5. Bedien het parkeerrempedaal opnieuw om de 2. Verwijder voorzichtig het luchtfilter. parkeerrem uit te schakelen. Het brandstoffilter vervangen 1. Open de motorkap om bij het brandstoffilter te kunnen. 2. Knijp de slang van de brandstoftank dicht om lekkage te voorkomen. 3.
  • Page 96 2. Maak de kabels van de defecte lamp los. OPGELET: Probeer de motor niet te starten als de bougie of de ontstekingskabel is verwijderd. Hoofdzekering vervangen Een doorgebrande zekering wordt aangegeven door een doorgebrande verbinding. 1. Open de motorkap. De hoofdzekering bevindt zich in een houder aan de voorzijde van de accu.
  • Page 97: De Accu Opladen

    6. Plaats de onderkant van de kap van de lamp in de OPGELET: Gebruik de accu van sleuven in de stuurkolom. uw product niet om andere voertuigen te starten. 1. Verwijder de motorkap. 2. Verwijder de kap van het accuvak. 3.
  • Page 98 Bandendruk Het maaidek in de maaistand zetten De bandenspanning van alle vier banden moet 60 kPa 1. Houd de voorkant van het maaidek vast met uw (0,6 bar/8,5 PSI) zijn. linkerhand. 2. Maak de vergrendeling met uw rechterhand los. 3. Klap het maaidek omlaag en druk het naar binnen tot de aanslag.
  • Page 99 De uitlijning van het maaidek afstellen 2. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 3. Zet het maaidek omlaag in de maaistand. 1. Verwijder de voorste afdekking en de 4. Plaats een personenweegschaal onder de voorkant rechtervoetplaat. van het maaidek. 2.
  • Page 100: Messen Vervangen

    8. Bevestig de rechtervoetplaat en de voorste 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. afdekking. 2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en of het nodig is om ze te slijpen. Verwijderen van de BioClip-plug • Verwijder de BioClip-plug om het Combi-maaidek om te schakelen van BioClip naar uitworp aan de achterzijde.
  • Page 101: De Motorolie Verversen En Het Oliefilter Vervangen

    3. Maak de peilstok los en trek hem eruit. WAARSCHUWING: Laat de motor niet langer dan 1 tot 2 minuten draaien voordat u de motorolie aftapt. De motorolie wordt zeer heet en kan brandwonden veroorzaken. Laat de motor afkoelen voordat u de motorolie aftapt. WAARSCHUWING: Als u motorolie morst op uw lichaam, was dat dan af met...
  • Page 102 4. Draai de olieaftapplug linksom en trek eraan om 12. Draai het oliefilter met de hand rechtsom tot de deze te openen. rubberen afdichting op zijn plaats zit, waarna u het oliefilter nog een halve slag verder draait. 13. Vul langzaam olie bij via de opening voor de peilstok.
  • Page 103: Probleemoplossing

    1. Verwijder de 2 schroeven waarmee de riemafscherming is bevestigd en til deze eraf. Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Husqvarna uw servicewerkplaats. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 104 Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie kelen op pagina 90 . aanslaan Maaidek omhoog De hefhendel voor het maaidek staat in de maaistand. Zie zetten en omlaag zetten op pagina 88 . Hoofdzekering vervangen op pagina 96 .
  • Page 105: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak De messen inspecteren op pagina 100 . Het maairesultaat is onvoldoende De messen zijn bot. Zie Het gras is lang of nat. Zie Een goed maairesultaat verkrijgen op pagina 90 . Het maaidek zit scheef. Product reinigen op pagina 93 . Gras verstopt het maaidek.
  • Page 106 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 107: Technische Gegevens

    60 / 0,6 / 8,5 60 / 0,6 / 8,5 achter – voor, kPa/bar/PSI Max. helling, graden ° Motor Merk/Model Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Nominaal motorver- 12,0 12,0 12,0 12,0 mogen, kW Cilinderinhoud, cm Gemeten met maaidek Combi 94 Het aangegeven nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettovermogen (bij...
  • Page 108 Combi 94 Combi 94 Combi 94 Combi 103 Combi 103 Gebruik Husqvarna SAE 10W-30-transmissieolie voor de beste prestaties. Als er geen Husqvarna-olie be- schikbaar is, gebruikt u 10W-30 STOU-olie. De nieuwe classificatie is API GL-4 standard. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 109: Service

    Maaidek Combi 94 Combi 103 Maaibreedte, mm 1030 Maaihoogte, 10 standen, mm 25-75 25-75 Gewicht, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegaran- deerd dB(A) Geluidsniveaus Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) Trillingsniveau Trillingsniveau in stuurwiel, m/s Trillingsniveau in stoel, m/s 0,29 0,29 Bladlengte, mm...
  • Page 110: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    2000/14/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier "de geluidsemissie door materieel voor gebruik Husqvarna R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort buitenshuis". Edition en R 216T AWD met serienummers van 2014 Huskvarna, 2021-10-06 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje...
  • Page 111: Opis Izdelka

    Opis izdelka uporabljati za druga opravila, namestite izbirno dodatno opremo. Če želite izvedeti več o razpoložljivi dodatni R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition in opremi se obrnite na prodajalca podjetja Husqvarna. R 216T AWD sta sedežni kosilnici. Pedala za Zavarujte svoj izdelek vožnjo naprej in vzvratno vožnjo vozniku omogočata...
  • Page 112: Pregled Izdelka

    15. Vijak za izpust olja 6. Ročica za plin 16. Akumulator 7. Števec ur 17. Ročica za vklop ali izklop pogona, R 214T, R 214TC, 8. Zaklep pokrova motorja R 214TC Comfort Edition. Ročica za vklop ali izklop 9. Stopalka parkirne zavore pogona na zadnji premi, R 216T AWD 10.
  • Page 113 6. Kontaktna ključavnica stopalki. Husqvarna Connect Navodila za uporabo in podatki o izdelku so na voljo v aplikaciji Husqvarna Connect. Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo mobilno napravo. Glejte Husqvarna Connect na strani 121 . Ročica za nadzor prisotnosti uporabnika (OPC) OPC se vklopi, ko uporabnik vstane iz sedeža.
  • Page 114: Simboli Na Izdelku

    Simboli na izdelku Emisija hrupa v okolje je skladna z direktivami in uredbami EU, ZK ter OPOZORILO: Bodite previdni in zakonodajo Novega južnega Walesa, in uporabljajte izdelek pravilno. Ta izdelek sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu lahko povzroči hude poškodbe oziroma (nadzor hrupa) iz 2017".
  • Page 115: Varnost

    Stopnja emisij Euro V Aktivacija in izklop pogonskega sistema. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Nivo olja. Odgovornost proizvajalca Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za Bralna koda poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: yyyywwxxxx Na tipski ploščici je na-...
  • Page 116 Varnostna navodila v zvezi z otroki OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • Če niste dovolj pozorni na otroke v bližini izdelka, lahko pride do resnih nesreč. Izdelek in košnja lahko pritegneta otroke. Otroci najverjetneje ne ostanejo na mestu, kjer ste jih nazadnje videli.
  • Page 117 Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite • Previdno se izogibajte kamnom in drugim večjim na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. predmetom, in poskrbite, da se jih z rezili ne • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne dotaknete.
  • Page 118: Varna Uporaba Goriva

    Pregledovanje parkirne zavore na strani 128 . Glejte Dušilnik Dušilnik zmanjšuje hrup na najnižjo možno raven in pošilja izpušne pline stran od operaterja. Ne uporabljajte izdelka, če dušilnik manjka ali je poškodovan. Poškodovan dušilnik zviša raven hrupa in poveča nevarnost požara. OPOZORILO: Dušilnik se med in po uporabi ter med delovanjem motorja...
  • Page 119 • Električni udar lahko povzroči poškodbe. Ne dotikajte obrnite na pooblaščeno servisno delavnico se kablov, ko je motor vklopljen. Delovanja Husqvarna. vžigalnega sistema ne preverjajte s prsti. • Motorja ne zaženite, če so zaščitni pokrovi OPOZORILO: odstranjeni.
  • Page 120: Montaža

    poškodujejo. Za najvišje število vrtljajev motorja • Izdelek je homologiran samo za uporabo z opremo, Tehnični podatki na strani 141 . glejte ki jo dobavi ali priporoča proizvajalec. Montaža Uvod 7. Obroček vzmeti vstavite v napenjalni vzvod pogonskega jermena. OPOZORILO: Vzmet, ki napenja pogonski jermen, se lahko zlomi in povzroči poškodbe.
  • Page 121: Delovanje

    Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč. Nastavitev sedeža Začetek uporabe: Husqvarna Connect Sedež je mogoče nagniti naprej. Nastavite ga lahko 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna tudi po dolžini. Sprostite ročaje pod sedežem, da ga Connect. nastavite v smeri naprej ali nazaj.
  • Page 122 Ne uporabljajte srednjih položajev. Ročico za pogonski sistem za model R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition najdete za zadnjim levim kolesom. Model R 216T AWD je opremljen z eno ročico za pogonski sistem za sprednjo premo in eno za zadnjo premo.
  • Page 123: Zagon Motorja

    Zagon motorja 6. Motor naj pri polovičnem plinu (B) deluje 3–5 minut, šele nato ga obremenite do konca. 1. Prepričajte se, da je pogonski sistem vklopljen, glejte 7. Ročico za plin potisnite v položaj za polni plin (C). Aktivacija in izklop pogonskega sistema na strani 122 .
  • Page 124: Vzdrževanje

    6. Na dvižni ročici za kosišče pritisnite zaklepni gumb, 3. Ko se izdelek zaustavi, aktivirajte parkirno zavoro. da kosišče spustite v položaj za košnjo. Aktivacija in sprostitev parkirne zavore 1. Pedal parkirne zavore pritisnite navzdol (1). 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). Zaustavitev motorja 3.
  • Page 125 1. PRIPRAVITE IZDELEK Prvi ser- Servisni intervali v urah Preglejte jermene. Preverite krmilno verigo na notranji strani okvirja. Preglejte, podmažite in nastavite vse žice. Tlak v pnevmatikah na strani 132 . Tlak v pnevmatikah mora biti ustrezen. Glejte Prepričajte se, da so vsi vijaki in matice priviti s pravilnim zateznim momentom. Mazanje voznikovega sedeža.
  • Page 126: Čiščenje Izdelka

    3. MENJALNIK, KRMILNI ELEMENTI IN POGONSKI SISTEM Prvi ser- Servisni intervali v urah Preverite in prilagodite hitrost vrtenja sprednjih in zadnjih koles (samo AWD). Zamenjajte filter menjalnika (samo AWD). Zamenjajte navojni filter za servo (če je na voljo). Preverjanje hladilnih reber na hidrostatičnem menjalniku. Preve- Preglejte programsko opremo izdelka in jo po potrebi posodobite.
  • Page 127 • Vode ne usmerjajte proti električnim delom ali • Odprite pokrov motorja. Dovod hladnega zraka za ležajem. Detergent občasno povzroči večjo škodo. motor ne sme biti zamašen. S krtačo odstranite travo in umazanijo. • Kosišče očistite tako, da ga postavite v servisni položaj in ga sperete z vodo.
  • Page 128 Čiščenje in pregled pokrov zračnega filtra Odstranitev leve oporne plošče za nogo 1. Dva gumba obrnite ¼ v nasprotni smeri urinega • Odstranite 4 vijake in odstranite oporno ploščo za kazalca. nogo. Pregledovanje žic krmilnega sistema Napetost žic krmilnega sistema po določenem času 2.
  • Page 129 5. Znova pritisnite pedal parkirne zavore, da sprostite 2. Previdno odstranite zračni filter. parkirno zavoro. Zamenjava filtra goriva 1. Za dostop do filtra goriva odprite pokrov motorja. 2. Stisnite cev rezervoarja za gorivo, da preprečite iztekanje. 3. Objemke cevi odmaknite od filtra goriva s ploščatimi kleščami.
  • Page 130 2. Odklopite kabla s pokvarjene žarnice. POZOR: Če sta svečka ali vžigalni kabel odstranjena, ne zaganjajte motorja. Zamenjava glavne varovalke Pregorelo varovalko je mogoče določiti po ožganem konektorju. 1. Odprite pokrov motorja. Glavna varovalka je v nosilcu pred baterijo. 2. Varovalko izvlecite iz nosilca. 3.
  • Page 131: Polnjenje Baterije

    6. Spodnji del pokrova žarnice vstavite v reže 1. Odstranite pokrov motorja. krmilnega droga. 2. Odstranite baterijo iz ohišja baterije. 3. En konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI pol (+) šibkega akumulatorja (A). 7. Kabla priklopite na novo luč. 4. Drugi konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI pol (+) polnega akumulatorja (B).
  • Page 132 Tlak v pnevmatikah 2. Z desno roko sprostite zaklep. Ustrezen tlak v pnevmatikah je 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) v vseh 4 pnevmatikah. 3. Preklopite kosišče in ga potisnite navznoter do konca. Nastavljanje kosišča v servisni položaj OPOZORILO: Vzmet za naprenjanje pogonskega jermena se lahko zlomi in povzroči poškodbe.
  • Page 133 Nastavitev vzporednosti kosišča 4. Pod sprednji rob kosišča postavite kopalniško tehtnico. 1. Odstranite sprednji pokrov in desno oporno ploščo za nogo. 2. Odstranite vijake, s katerimi je pritrjen ščitnik jermena, in ščitnik odstranite. 5. Da bi se prepričali, da podporna kolesa ne nosijo teže, morate med okvir in tehtnico postavite leseno klado.
  • Page 134: Zamenjava Rezil

    Za odstranitev vložka BioClip 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in ali jih je treba nabrusiti. • Vložek BioClip morate odstraniti za spremembo funkcije kosišča Combi z BioClip na izmet trave skozi zadnjo odprtino. Odstranitev in namestitev vložka BioClip pri kosišču Combi 103 1.
  • Page 135 3. Odvijte merilno palico in jo izvlecite. OPOZORILO: Če se z oljem polijete po telesu, se umijte z milom in vodo. 1. Pod vijak za izpust olja postavite zbiralno posodo. 2. Odstranite plastičen pokrovček na vijaku za izpust olja. 4. Z merilne palice očistite olje. 5.
  • Page 136 4. Odprite vijak za izpust olja tako, da ga obrnete v 11. Z novim oljem rahlo namažite gumijasto tesnilo nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev in izvlečete. novega oljnega filtra. 12. Oljni filter ročno obrnite, da je gumijasto tesnilo v ustreznem položaju, nato privijte oljni filter še za pol obrata.
  • Page 137: Odpravljanje Težav

    1. Odvijte 2 vijaka, s katerima je pričvrščen ščitnik jermena, in ga odstranite. Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 138 Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte strani 124 . motorja Dviganje in spuščanje Dvižna ročica za kosišče je v položaju za košnjo. Glejte kosišča na strani 122 . Zamenjava glavne varovalke na strani Glavna varovalka je pregorela.
  • Page 139: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Pregledovanje rezil na strani 134 . Rezultati košnje niso zadovoljivi Rezila so otopela. Glejte Trava je dolga ali mokra. Glejte Zagotavljanje dobrih rezultatov košnje na strani 124 . Kosišče je nagnjeno. Čiščenje izdelka na strani 126 . Kosišče je zamašeno s travo. Glejte Tlak v pnevmati- Tlaka v pnevmatikah na desni in levi strani se razlikujeta.
  • Page 140 Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 141: Tehnični Podatki

    60/0.6/8.5 60/0.6/8.5 60/0.6/8.5 zadnjih – sprednjih, kPa/bar/PSI Najv. naklon, stopinje ° Motor Znamka / Model Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Husqvarna HV586AE Nazivna izhodna moč 12,0 12,0 12,0 12,0 motorja v kW Prostornina, cm Izmerjeno s kosiščem Combi 94 Navedena vrednost moči stroja je povprečni skupni izhod (pri določenem številu vrtljajev na minuto) običajne-...
  • Page 142 Najmanj 350 Lumen, Največ 6,5 W, 12 V CAP-BASE GU5.3 Kosišče Za optimalno delovanje uporabljajte olje menjalnika Husqvarna SAE 10W-30. Če nimate olja Husqvarna, lahko uporabljate univerzalno traktorsko olje 10W-30 STOU. Nova klasifikacija je standard API GL-4. 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 143: Servis

    R 214T R 214TC R 214TC Comfort R 216T AWD Edition Vrsta Combi 94 Combi 94 Combi 94 Combi 94 Combi 103 Combi 103 Kosišče Combi 94 Combi 103 Širina rezanja, mm 1030 Višina košnje, 10 položajev, mm 25–75 25–75 Teža, kg...
  • Page 144: Garancija

    Garancija Garancija za sistem prenosa Velja samo za R 216T AWD. Garancija za sistem prenosa je veljavna le, če je bila hitrost vrtenja sprednjih in zadnjih koles preverjena v skladu z urnikom vzdrževanja. Nastavitev sistema prenosa naj izvede pooblaščena servisna delavnica, da preprečite poškodbe sistema.
  • Page 145: Izjava Es O Skladnosti

    "nanaša na emisije hrupa v okolje" 2000/14/ES. tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Huskvarna, 2021-10-06 Husqvarna R 214T, R 214TC, R 214TC Comfort Edition in R 216T AWD od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA:...
  • Page 146 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 147 1686 - 003 - 02.03.2022...
  • Page 148 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1142776-20 2022-03-09...

Ce manuel est également adapté pour:

R 214tcR 214tc comfort editionR 216t awd

Table des Matières