Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
PUZ-HA·NHA series
PUZ-HA·NKA series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
For use with R410A
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUZ-HA NHA Série

  • Page 1 Air-Conditioners PUZ-HA·NHA series PUZ-HA·NKA series For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
  • Page 2: Table Des Matières

    If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and safety. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or cause damage or injuries. an authorized technician to install them. If accessories are incorrectly in- •...
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a pipes, lighting rods, or telephone grounding lines.
  • Page 4: Ventilation And Service Space

    2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- sions, indicated. The figures in parentheses are for HA30, 36, 42 models. Refer to the figures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Page 5: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air condition- ers with R410A refrigerant. Liquid pipe • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration Gas pipe oil applied to the flared sections.
  • Page 6 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (Fig. 4-4) (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve (2) Do not add pressure to the specified pressure all at once;...
  • Page 7: Drainage Piping Work

    4. Installing the refrigerant piping 4.7. For twin combination Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the figure. (Fig. 4-8) A Indoor unit B Outdoor unit C Multi distribution pipe (option) D Height difference (Indoor unit-Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft E Height difference (Indoor unit-Indoor unit) Max.
  • Page 8 6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model HA24 HA30, HA36 HA42 Outdoor unit power supply Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Breaker size 25 A 30 A 40 A Minimum circuit ampacity 19 A 28 A...
  • Page 9: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the After completing installation and the wiring and piping of the indoor and compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply 4.
  • Page 10: Refrigerant Collecting (Pump Down)

    8. Special Functions 8.2. Demand function (on-site modification) (Fig. 8-2) By performing the following modification, energy consumption can be reduced to CNDM 0–100% of the normal consumption. Orange The demand function will be activated when a commercially available timer or the Brown Fig.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ......... . . 1 6.
  • Page 12: Avant L'installation Électrique

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électri- • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites que peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une • Pour les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité suffi- mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provoquer un choc électrique. sante.
  • Page 13: Ventilation Et Espace De Service

    2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en der- nière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi- quant les dimensions maximales. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles HA30, 36, 42. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-6) 2 Obstacles uniquement à...
  • Page 14: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A • Se reporter à la page 13 pour les consignes non reprises ci-dessous Conduit de liquide concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A. Conduit de gaz • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme Isolation thermique huile réfrigérante sur les sections évasées.
  • Page 15: Comment Ouvrir La Vanne D'arrêt

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide D. (2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressivement. 1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), attendre cinq minutes et vérifier que la pression ne diminue pas.
  • Page 16: Pour Une Double Combinaison

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Pour une double combinaison La limite de la longueur des tuyaux de réfrigérant ainsi que la différence de hauteur sont indiquées sur la figure. (Fig. 4-8) A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Tuyau à distribution multiple (facultatif) D Différence de hauteur (appareil intérieur - appareil extérieur) Max.
  • Page 17: Câblage Des Champs Électriques

    6. Installations électriques 6.2. Câblage des champs électriques Modèle de l’appareil extérieur HA24 HA30, HA36 HA42 Appareil extérieur alimentation Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Taille du disjoncteur 25 A 30 A 40 A Courant admissible minimum du circuit 19 A 28 A 37 A...
  • Page 18: Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé- Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin d’ extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixa- éviter toute défaillance. tion des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de pola- 4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défectueux. rité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre Précaution: les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1 MΩ. • Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de l’...
  • Page 19: Récupération Du Réfrigérant (Aspiration)

    8. Fonctions spéciales 8.2. Fonctions spéciales (modification sur site) (Fig. 8-2) En apportant les modifications suivantes, la consommation électrique peut être ré- duite de 0-100 % par rapport à la consommation normale. CNDM Orange Cette fonction spéciale sera activée lorsqu’une minuterie disponible dans le com- Brun Fig. 8-2 merce ou l’entrée par contact d’un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sera ajoutée Rouge au connecteur CNDM (en option) sur le panneau du contrôleur de l’appareil extérieur.
  • Page 20 Contenido 1. Medidas de Seguridad ......... . . 1 6.
  • Page 21: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Caution: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación • Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si o de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento puede producir una descarga eléctrica.
  • Page 22: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Las cifras que aparecen en paréntesis son para los modelos HA30, 36, 42. Consulte los números correspondientes para cada caso. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
  • Page 23: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A Tubo de liquido • Consulte la página 23 para las precauciones a tomar en equipos que utili- Tubo de gas cen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación. Aislamiento térmico • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) Forrado con cinta para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contami- Fig. 4-1 nante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo.
  • Page 24: Añadido De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. P rueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-4) (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para repara- ciones de válvula de parada de líquidoD. (2) No añada presión al nivel especificado de golpe; hágalo poco a poco. 1 Presurice a 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), espere cinco minutos y compruebe que la presión no se ha reducido.
  • Page 25: Tubería De Drenaje

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Para combinación doble La limitación de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la figura. (Fig. 4-8) A Unidad interior B Unidad exterior C Tubo de distribución múltiple (opción) D Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Máx. 30 m, 100 ft E Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad interior) Máx.
  • Page 26: Conexión Eléctrica De Campo

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Conexión eléctrica de campo Modelo de la unidad exterior HA24 HA30, HA36 HA42 Unidad exterior alimentación Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Tamaño del disyuntor 25 A 30 A 40 A Amperaje mínimo del circuito 19 A 28 A 37 A...
  • Page 27: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe ca- Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y lentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe. exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya 4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MΩ, el compresor no está averiado. aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la po- laridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la Precaución: alimentación. • El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia en- de alimentación sea correcta. tre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1 MΩ. • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de equipo.
  • Page 28: Sistema De Control (Fig. 9-1)

    8. Funciones especiales 8.2. Función de demanda (modificación in situ) (Fig. 8-2) Si lleva a cabo la siguiente modificación, el consumo de energía se puede reducir a 0-100% del consumo normal. CNDM Orange La función de demanda se activará al agregar un temporizador comercial o la en- Braun Fig. 8-2 trada de contacto de un interruptor ON/OFF al conector CNDM (opcional) del panel de control de la unidad exterior. 1 Complete el circuito como se muestra utilizando el adaptador de contacto exter- no (PAC-SC36NA-E).
  • Page 29 inch Fig. 2-7 Fig. 2-6 Fig. 2-8 Fig. 2-11 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-13 Fig. 2-12 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-18 Fig. 2-17...
  • Page 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D356H11 Printed in Japan...

Table des Matières