EINHELL BT-PG 2000/1 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-PG 2000/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Mode d'emploi d'origine
p
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso originali
C
Gruppo elettrogeno
Originele handleiding
N
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Manual de instruções original
O
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.523.77
12.10.2010
16:55 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
2000/1
BT-PG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-PG 2000/1

  • Page 1 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 2000/1 BT-PG Art.-Nr.: 41.523.77 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 5 angeschlossene Geräte können beschädigt Achtung! werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Während des Transports ist der Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Den Generator mindestens 1m entfernt von diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1-4)

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 6 maßnahmen herangezogen werden. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, verwendet werden. Jede weitere darüber etc., wie z.B.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø...
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 8 Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 10 Danger d’explosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Le régime préréglé...
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 11 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à l’affectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Cet appareil convient à toutes les applications d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être prévues pour un fonctionnement avec une source de mis à...
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 12 Niveau de pression acoustique L 71,6 dB(A) 6. Commande Niveau de puissance acoustique L /incertitude K 94 dB (A)/1,9 dB(A) Attention ! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. Coefficient de puissance cos ϕ...
  • Page 13: Eteindre Le Moteur

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 13 6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air Faites fonctionner le générateur de courant Veuillez également respecter à ce propos les brièvement sans charge avant de l'arrêter afin informations du service après-vente. que le groupe puisse "refroidir". Nettoyez régulièrement le filtre à...
  • Page 14: Système De Mise Hors Circuit Automatique À Cause De L'huile

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 14 7.5 Système de mise hors circuit automatique à 8. Mise au rebut et recyclage cause de l’huile Le système de mise hors circuit automatique à cause L’appareil se trouve dans un emballage permettant de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 15 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Page 16: Uso Corretto

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 16 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è anche la durata dell'esposizione al rumore degli responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che operatori. Il livello di immissione consentito può ne risultino.
  • Page 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio levetta dell'aria (11). Attenzione! 5.1 Sicurezza elettrica In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi è possibile che a causa di un improvviso collegati devono essere in perfette condizioni.
  • Page 18: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 18 7. Pulizia, manutenzione, Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) facendo uso conservazione e ordinazione dei dell’apposita chiave in dotazione. pezzi di ricambio L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e 7.4 Cambio dell’olio/controllo del livello (prima di manutenzione e sfilate il connettore della candela ogni utilizzo)
  • Page 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 19 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 20 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 21: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 21 machines en andere naburige processen en de De machine mag slechts voor werkzaamheden periode die een bedienaar aan het lawaai is worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander blootgesteld inbegrepen. Ook kan het verder gaand gebruik is niet reglementair.
  • Page 22: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 22 5. Vóór ingebruikneming Let op! Bij het starten met de trekkabelstarter kan u aan de hand een verwonding oplopen door een plotselinge 5.1. Elektrische veiligheid: terugstoot veroorzaakt door de aanslaande motor. Elektrische toevoerkabels en aangesloten to Draag bij het starten veiligheidshandschoenen.
  • Page 23: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 23 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. bestellen van wisselstukken 7.4 Olie verversen, oliepeil controleren (telkens Zet vóór alle reinigings- en vóór gebruik) onderhoudswerkzaamheden de motor af en trek de Het is aan te bevelen de motorolie bij warme motor te bougiesleutel van de bougie af.
  • Page 24: Fouten Verhelpen

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 24 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft bijvullen gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof.
  • Page 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 25 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Page 26: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 26 características particulares del recinto de trabajo, inadecuado, el fabricante no se hace responsable de otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es número de máquinas y otros procesos el usuario u operario de la máquina.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 27 Régimen de funcionamiento S2 la posición "ON”. (servicio temporal) Poner la palanca del estárter (11) en la posición La máquina se puede utilizar temporalmente con la IØI. potencia indicada (2 min). Arrancar el motor con el arrancador reversible (12);...
  • Page 28: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 28 ¡Atención! Cambiar los interruptores de 7.3 Bujía de encendido (fig. 7) sobrecarga defectuosos solo por otros de igual Tras las primeras 20 horas de servicio, controlar que diseño y con los mismo datos de potencia. Para la bujía de encendido no esté...
  • Page 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 29 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 30: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 30 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
  • Page 31: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 31 determinar com segurança se são necessárias A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se medidas de prevenção adicionais. Os factores destina. Qualquer outro tipo de utilização é de influência do actual nível de imissão nos considerado inadequado.
  • Page 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 32 Modo de funcionamento S2 (operação por curtos 6.1 Ligar o motor períodos de tempo) Abra a torneira da gasolina (13); rodando a A máquina pode ser operada por curtos períodos de torneira para baixo tempo com a potência indicada (2 min).
  • Page 33: Limpeza, Manutenção, Armazenagem E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 33 gerador de corrente ou desligue os aparelhos secar ao ar. danificados. A montagem é realizada na sequência inversa. Atenção! Os disjuntores com defeitos devem ser 7.3 Vela de ignição (fig. 7) substituídos apenas por disjuntores de Verifique a vela de ignição quanto a sujidade, pela construção idêntica com dados de potência primeira vez, após 20 horas de serviço e, se...
  • Page 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 34 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 36 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 12.10.2010 16:55 Uhr Seite 44 EH 10/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.523.77

Table des Matières