Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
333R 335FR 335R
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 2 2 2 2 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 3 3 3 3 - - - - 6 6 6 6 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 6 6 6 6 4 4 4 4 - - - - 9 9 9 9 4 4 4 4 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 333RX Série

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 333R 335FR 335R X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 2 2 2 2 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Nur für nichtmetallische, flexible Motorsensen und Trimmer können Schneidausrüstungen bestimmt, d. gefährlich sein! Durch nachlässige h. für Trimmerköpfe mit oder falsche Handhabung können Trimmerfäden. schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Umweltbelastende Personen verursacht werden. Geräuschemissionen gemäß...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? 335FR 333R Was ist was am Freischneider? Trimmerkopf 18 Gegenmutter Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 19 Stützflansch Winkelgetriebe 20 Stützkappe Schutz für die Schneidausrüstung 21 Mitnehmer Führungsrohr 22 Klinge Lenker 23 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebel 24 Bedienungsanweisung Stoppschalter 25 Transportschutz Gashebelsperre...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, ausgerüstet ist und mit geringer Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden Geschwindigkeit und Kraft am konstruiert.
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Einige Tragegurte haben auch einen Schnellverschluss Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung am Aufhänghaken. und dem Handgriffsystem des Gerätes. Kontrollieren, ob die Riemen des Tragegurtes richtig liegen. Wenn Tragegurt und Gerät angepasst sind, kontrollieren, ob der Schnellverschluss des Tragegurts Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und funktioniert.
  • Page 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Gegenmutter Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert. Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung lösen.
  • Page 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung. Grundregeln WICHTIG! Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns Technische Daten. empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten. Zum korrekten Einlegen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen für die Schneidausrüstung.
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Oberseite muss an allen Zähnen gleichmäßig Unwucht entsteht. ausgeführt werden. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer • Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. aussortieren.
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Montage von Lenkung und • Den Drehknopf anziehen. (FR, RX) Gasgriff • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers aufschieben (siehe Abbildung). Montage der Schneidausrüstung WARNUNG! Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung...
  • Page 14: Montage Von Klingenschutz, Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem befestigen. Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. Den Hülsenschlüssel aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaft des Schlüssels so nah wie möglich am Klingenschutz greifen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).
  • Page 15: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz Montage sonstiger verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken.
  • Page 16: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE Anpassung von Tragegurt und Die richtige Höhe Freischneider Forstfreischneiden Beim Forstfreischneiden ist die Maschine am Tragegurt zu tragen, sodass die Schneidausrüstung sich im WARNUNG! Der Freischneider sollte bei Verhältnins zum Boden etwas nach vorne neigt. Die Höhe der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt mit dem Riemen für den Aufhänghaken am Tragegurt werden.
  • Page 17 MONTAGE Einstellung des Gurtes Um mehr Belastung von den Schulterriemen auf den Hüftriemen zu übertragen, kann der elastische Den Hüftriemen so spannen, dass er fest sitzt. Riemen (B) fester gespannt werden. Den Riemen, der um den Brustkorb verläuft, unter dem linken Arm spannen, so dass er leicht am Körper anliegt.
  • Page 18: Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät ohne Aufsicht ist. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell vorsichtig sein. Denken Sie an das für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Feuer- und Explosionsrisiko und an die wird.
  • Page 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter Vorsichtsmaßnahmen verringern die 2% (1:50) 3% (1:33) Feuergefahr: 0,10...
  • Page 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Page 21 STARTEN UND STOPPEN füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den werden. Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfunktion aktiviert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, die Gashebelsperre und den Gashebel eindrücken.
  • Page 22: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 23 ARBEITSTECHNIK Das ABC des Freischneidens Arbeitsmethoden • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und schräg nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5 hinunter. Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK loslassen, mit beiden Händen das Führungsrohr mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 fassen und das Gerät langsam herausziehen. Uhr). Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen.
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen lassen. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt abgenutzt.
  • Page 27: Wartung

    WARTUNG Vergaser einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung...
  • Page 28: Schalldämpfer

    WARTUNG Die Startgassperre gemäß der Instruktion unter der ist, wird das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder Überschrift Starten und Stoppen herunterdrücken. und Kolben zur Folge hat. Wenn die Startgasdrehzahl zu niedrig ist (unter 4000 U/min), die Justierschraube A im Uhrzeigersinn schrauben, bis die Schneidausrüstung zu rotieren beginnt.
  • Page 29: Winkelgetriebe

    Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt.
  • Page 30: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 333R 335FR 335RX Motor Hubraum, cm 34,6 34,6 34,6 Bohrung, mm 38,0 38,0 38,0 Hublänge, mm 30,5 30,5 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2900 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 11500 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 8220 8220...
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 333R, 335FR und 335RXvon den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 33: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Destiné uniquement à des débroussailleuses et les coupe- équipements de coupe flexibles et herbes peuvent être dangereux! Une non métalliques, c’est-à-dire les utilisation erronée ou négligente peut têtes de désherbage avec fil. occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Émissions sonores dans d’autres personnes.
  • Page 34: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 33 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 34 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 35: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 36: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 335FR 333R Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 18 Contre-écrou Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 19 Bride de support Renvoi d’angle 20 Bol de garde au sol Protection pour l’équipement de coupe 21 Toc d’entraînement Tube de transmission 22 Lame...
  • Page 37: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine n’est construite que pour le désherbage, le démarrée par une activation à...
  • Page 38: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Page 39: Protection Pour L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 40: Libération Rapide

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des Certains harnais sont également équipés d’une plaque vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à pectorale à libération rapide au niveau du crochet de l’unité que constituent les poignées. suspension. S’assurer du bon positionnement des bretelles du harnais.
  • Page 41: Contre-Écrou

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contre-écrou Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Pose: serrer l’écrou dans le sens contraire de la rotation de l’équipement de coupe.
  • Page 42: Affûtage Des Lames Et Couteaux À Herbe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le augmente les risques d’accident. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
  • Page 43: Affûtage De La Lame D'éclaircissage

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage • Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
  • Page 44: Montage

    MONTAGE Montage du guidon et de la • Serrer la manette. (FR, RX) poignée d'accélération • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure). Montage de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de...
  • Page 45: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE utilisées, le bouclier de protection doit toujours être • Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou afin de déposé. bloquer l’axe. Insérer la rainure de guidage du bouclier de protection • Placer la lame (D), le bol de garde au sol (E) et la dans la gorge de la protection combinée.
  • Page 46: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE REMARQUE! Utiliser le protège-lame recommandé. Montage des autres protections Voir le chapitre Caractéristiques techniques. et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique. REMARQUE! Veiller à ce que le bouclier de protection soit monté.
  • Page 47: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la sol. Régler la hauteur à l'aide de la courroie au niveau du crochet de suspension du harnais. débroussailleuse AVERTISSEMENT! Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Sinon, il est impossible de manipuler la débroussailleuse en toute sécurité...
  • Page 48 MONTAGE Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous Afin de transmettre une charge plus importante de la le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le courroie des épaules à celle des hanches, serrer corps. davantage la bande élastique (B). Régler la courroie des épaules de manière à...
  • Page 49: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
  • Page 50: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Rapport de mélange Remplissage de carburant 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Page 51: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Page 52: Pour Poignée D'accélération Avec Blocage De L'accélération Au Démarrage

    DÉMARRAGE ET ARRÊT jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Pour poignée d’accélération avec Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. blocage de l’accélération au démarrage: Pour passer sur la position accélération au démarrage, appuyer d’abord sur le blocage de la commande d’accélération et la commande d’accélération, puis appuyer sur le bouton de l’accélération au démarrage (A).
  • Page 53: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Page 54: L'abc Du Déblayage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Page 55: Déblayage Forestier Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Page 56: Débroussaillage Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Page 57 TECHNIQUES DE TRAVAIL arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette technique accélère l’usure du fil. • Le fil s’use plus vite et doit être déroulé plus souvent au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. qu’au contact d’arbres et de clôtures en bois.
  • Page 58: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites réglage fin doit être effectué par une personne au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour qualifiée.
  • Page 59: Silencieux

    ENTRETIEN Procéder de la manière suivante: souvent bouchée, ceci peut être dû à un mauvais fonctionnement du pot catalytique. Contacter le Faire tourner la machine au ralenti. revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille Appuyer sur le blocage du ralenti accéléré antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la conformément aux instructions de la section Mise en machine et la détérioration du cylindre et du piston.
  • Page 60: Renvoi D'angle

    Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 spéciale. 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 61: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 333R 335FR 335RX Moteur Cylindrée, cm 34,6 34,6 34,6 Alésage, mm 38,0 38,0 38,0 Course, mm 30,5 30,5 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 11500 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220 8220...
  • Page 63: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 333R, 335FR et 335RX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 64: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Alleen bedoeld voor niet-metalen bosmaaiers en trimmers kunnen flexibele snijuitrusting, d.w.z. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist trimmerkop met trimmerdraad. gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving volgens de richtlijnen van de Neem de gebruiksaanwijzing Europese Gemeenschap.
  • Page 65: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 64 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............65 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 66: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 67: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? 335FR 333R Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 18 Borgmoer Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 19 Steunflens Hoekoverbrenging 20 Steunkop Beschermkap voor snijuitrusting 21 Meenemer Steel 22 Blad Stuur 23 Bladmoersleutel Gashendel 24 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 25 Transportbescherming Gashendelvergrendeling 26 Inbussleutel 10 Ophanghaak 27 Borgpen...
  • Page 68: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van terugverende stopschakelaar en kan gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine worden gestart op lage snelheid en met bomen.
  • Page 69: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de norm ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU- dichtstbijzijnde servicewerkplaats. landen. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben.
  • Page 70 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Page 71 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert Op sommige draagstellen zit ook een snelontgrendeling het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ aan de ophanghaak. snijuitrusting op de handvateenheid van de machine. Controleer of de riemen van het draagstel juist zitten. Wanneer het draagstel en de machine afgesteld zijn, moet u controleren of de snelontgrendeling van het Controleer het trillingdempingselement regelmatig op...
  • Page 72: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper Borgmoer defect is. Voor een bepaald type snijuitrusting worden borgmoeren gebruikt bij het vastzetten. Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine. Bij montage draait u de moer tegen de rotatierichting van de snijuitrusting in.
  • Page 73: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou het zaagblad correct geschrankt! Volg onze WAARSCHUWING! Schakel altijd de instructies en gebruik het aanbevolen motor uit voor u aan de snijuitrusting schrankgereedschap. Met een verkeerd geschrankt begint te werken. De snijuitrusting blijft zaagblad neemt het risico toe dat het zaagblad vastloopt roteren nadat u de gashendel heeft en terugslaat of beschadigd raakt.
  • Page 74 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om Trimmerkop doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van blad en motorzeis te voorkomen. BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine.
  • Page 75: Monteren

    MONTEREN Monteren van stuur en • Draai de knop vast. (FR, RX) gashandgreep • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het stuur (zie afbeelding). Montage van snijuitrusting WAARSCHUWING! Bij het monteren van de snijuitrusting is het zeer belangrijk dat de geleidepen van...
  • Page 76: Bescherming Monteren

    MONTEREN Bescherming monteren Gebruik de aanbevolen bladbeschermkap. Zie hoofdstuk Technische gegevens. • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. • Draai de bladas rond tot één van de openingen van de meenemer samenvalt met de overeenkomstige N.B.! Bij gebruik van trimmerkop/kunststof messen en opening in het transmissiehuis.
  • Page 77: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN N.B.! Gebruik de aanbevolen bladbeschermkap. Zie Monteren van overige bescherm- hoofdstuk Technische gegevens. kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. N.B.! Let op dat de bescherming gemonteerd is. Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M).
  • Page 78: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN Aanpassen van draagstel en De juiste hoogte motorzeis Vellen van kleine bomen Bij maaien in het bos moet de machine zo in het draagstel worden gedragen dat de snijuitrusting iets naar voren WAARSCHUWING! Wanneer u met de neigt in verhouding tot de grond. Stel de hoogte af met de motorzeis werkt, moet die altijd riem aan de ophanghaak op het draagstel.
  • Page 79 MONTEREN Aanpassen van draagstel Om meer belasting over te brengen van de schouderbanden naar de heupband, kan de Trek de heupband aan zodat deze stevig zit. elastische band (B) harder aangetrokken worden. Trek de riem die rond uw borstkast loopt onder uw linkerarm aan, zodat hij lichtjes tegen uw lichaam ligt.
  • Page 80: Brandstofhantering

    Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal Brandstof wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor;...
  • Page 81: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Mengverhouding 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. WAARSCHUWING! Om het risico op Tweetaktolie, liter brand te verminderen, moet u de Benzine, liter volgende voorzorgsmaatregelen nemen:...
  • Page 82: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Page 83 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen Voor een gashendel met balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg startgasvergrendeling geldt: komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Startgasstand krijgt u door eerst de gashendelvergrendeling en de gashendel in te drukken en dan de startgasknop (A) in te drukken.
  • Page 84: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 85 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Page 86 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Page 87 ARBEIDSTECHNIEK Struiken maaien met zaagblad Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en 12 uur). • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. • Probeer om met één beweging meerdere stammen door te zagen. •...
  • Page 88 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, palen, standbeelden e.d. N.B.! Deze techniek veroorzaakt grotere slijtage van de draad.
  • Page 89: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur is, in stand worden gehouden. Daarna moet de fijnafstelling van de carburateur plaatsvinden. Dit Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt moet gebeuren door een gekwalificeerd deskundig volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen persoon. reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft N.B.! Als de snijuitrusting roteert bij stationair toerental,...
  • Page 90: Geluiddemper

    ONDERHOUD Wanneer het startgastoerental te laag is (onder de verstopt net raakt de machine oververhit met 4000 t/min) wordt de stelschroef A met de klok mee beschadigingen aan cilinder en zuiger tot gevolg. gedraaid tot de snijuitrusting begint te draaien. Schroef A vervolgens nog een 1/2 slag met de klok mee.
  • Page 91: Hoekoverbrenging

    3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Page 92: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 93: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 333R 335FR 335RX Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 34,6 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 38,0 38,0 Slaglengte, mm 30,5 30,5 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 2900 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 11500 11500 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 8220 8220...
  • Page 94: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Technische gegevens. De volgende normen zijn van toepassing: EN292-2:1992, CISPR 12:2005, EN ISO 11806:1997 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer: SEC/09/2135, 01/164/044, 01/164/046 - 335RX, 335FR, SEC/09/2134, 01/164/045, 01/164/047 - 333R.
  • Page 96 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 97 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 98 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 99 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 100 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Page 101 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Page 108 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153291-20 ´®z+U=,¶0=¨ ´®z+U=,¶0=¨ 2010-02-18...

Ce manuel est également adapté pour:

335frx-serie335rx serie

Table des Matières