Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M12 FPDX Notice Originale

Milwaukee M12 FPDX Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour M12 FPDX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

M12 FPDX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FPDX

  • Page 1 M12 FPDX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Български

    Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 2 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 L’aperçu montre une sélection de diff érentes têtes à appliquer sur cette unité de motorisation Az áttekintés a jelen Milwaukee meghajtó egységhez való különböző szerszám fejek Milwaukee. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de diff érentes têtes. On pourra választékát mutatja. A felszerelési csomagtól függően Ön különböző szerszám fejeket acheter séparément d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.
  • Page 6 max 25 mm Bit...
  • Page 8 START STOP...
  • Page 9 LOCK...
  • Page 12 If this happens, the battery will shut down. them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our defenders. Place the battery on the charger to charge and reset it.
  • Page 13: Technische Daten

    ........................1,92 m/s WARTUNG CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Unsicherheit K = ..........................1,5 m/s Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schrauben ..........................0,86 m/s Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Unsicherheit K = ..................
  • Page 14 Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Perçage dans le métal .........................1,92 m/s Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été Incertitude K= ..........................1,5 m/s Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Page 15 è stata descritta, devono essere fatti cambiare Valore di emissione dell’oscillazione a Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Perforazione a percussione .......................15,73 m/s garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 16 El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
  • Page 17 Use protectores auriculares! componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num concebido. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 18 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Productienummer ......................... 4673 25 01... Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport ...000001-999999 namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies Voor Boormachines

    M12 FPDX Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen kobler batteriet fra. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere det. Produktionsnummer ........................4673 25 01...
  • Page 20 Batteri-elektronikk-slagboreskrutrekkeren kan brukes universelt til boring, Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (3,0 Ah / 4,0 Ah) ............1,47 kg utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se slagboring og skruing uavhengig av nettilkopling. brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
  • Page 21 Ljudeff ektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))..................100 dB (A) Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Använd hörselskydd! Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- CE-FÖRSÄKRAN kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska 60745.
  • Page 22 ........89 dB (A) ilmanverkkojohtoa. Koneessa on seuraavat ominaisuudet: Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ..................100 dB (A) Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Käytä kuulosuojaimia! jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
  • Page 23 ........0,86 m/s ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! EN 60745-1:2009 + A11:2010 Ανασφάλεια K= ..........................1,5 m/s EN 60745-2-1:2010 *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2017 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ EN 55014-2:2015 Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την...
  • Page 24 Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın. Üretim numarası ........................... 4673 25 01... Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, ...000001-999999 kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Delme çapı...
  • Page 25 ÚDRŽBA vrtání, pYíklepové vrtání a aroubování nezávisle na elektrické síti. Informace o hluku / vibracích Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Typická...
  • Page 26 CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ................100 dB (A) Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Používajte ochranu sluchu! zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v "Technických údajoch“...
  • Page 27 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Niepewność K= ..........................1,5 m/s EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Wiercenie w metalu........................1,92 m/s dokumentami normatywnymi: skontaktować...
  • Page 28 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. általánosan használható fúráshoz, ütvefúráshoz és csavarozáshoz. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 29 Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. samo za navede namene. Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............
  • Page 30 TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKA UDARNA BUŠILICA M12 FPDX Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; slučaju se akumulator isključuje. upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca. Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i Broj proizvodnje ..........................4673 25 01...
  • Page 31 Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta pieslēguma. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves atbilstoši EN 60745. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā...
  • Page 32 Akumuliatorinį smūginį suktuvą-gręžtuvą galima universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui ir sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Page 33 HOOLDUS Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile universaalselt rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks ja kruvide EN 60 745. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, keeramiseks. Seadme A-fi ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
  • Page 34: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    Германия, 71364, Винненден, блокирования используемого инструмента с учетом указаний по безопасности. Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения ул. Макс-Ай-Штрассе, 10 Возможными причинами могут быть: травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное...
  • Page 35 Да се носи предпазно средство за слуха! винтове, като не зависи от захранване от мрежата. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
  • Page 36 înlocuite , vă rugăm contactaţi Găurit în metal ..........................1,92 m/s EN 60745-2-1:2010 unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Nesiguranţǎ K= ..........................1,5 m/s EN 60745-2-2:2010 garanţie) Înşurubare ....................
  • Page 37 ОДРЖУВАЊЕ Несигурност К = ..........................1,5 m/s Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под "Технички податоци" Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Зашрафување ..........................0,86 m/s опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од...
  • Page 38 Ударне свердління бетону ......................15,73 m/s яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів похибка K = ............................1,5 m/s Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). EN 60745-1:2009 + A11:2010 Свердління в металі ........................1,92 m/s EN 60745-2-1:2010 У...
  • Page 40 ......................‫رﺑط اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر‬ Alexander Krug 1,5 ............................‫اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎس‬ Managing Director Milwaukee N 877318 ‫* ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻠف اﻟﻔﻧﻲ‬ Techtronic Industries GmbH !‫ﺗﺣذﯾر‬ Max-Eyth-Straße 10 ‫ﯾﺣظر...
  • Page 41 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 56...